General_Cancel=Prekliči
General_Confirm=Dovoli!
General_Back=Nazaj
Options_Audio_Effect=Efekti
Options_Audio_Master=Glavni
Options_Audio_Music=Glasba
Options_Audio_Offset=Univerzalni Zvočni Odmik
Options_Audio_OffsetWizard=Zaženi Čarovnik Odmika
Options_Audio_Offset_Description=Nižji odmik (negativni) pomeni, da boš moral zadeti note kasneje v primerjavi z glasbo.\nPraviloma uporabi čarovnik odmika takrat, kadar note zadaneš prehitro ali prepozno. Nastavi odmik tako, da boš lažje zadel note med igro.
Options_Audio_Volume=Glasnost
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Izbriši vse neuvrščene mape
Options_DeleteWarning={0} map bo izbrisanih
Options_ForceFolderPermissions=Prisili Dovoljenje Map
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Resetiraj dovoljenje osu! mapam.
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Omogoči osu! beri/piši dostop do svojih map (uporabno v Visti ko je UAC omogočen.)\nTo lahko traja nekaj časa.
Options_Graphics_Combo=Combo Bursts
Options_Graphics_Combo_Tooltip=Slika osebe bo skočila iz roba ekrana ko dosežete combo mejnike.
Options_Graphics_CustomResolution=Po meri
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(Brez robov)
Options_Graphics_Detail=Nastavitve podrobnosti
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Osnovni renderer. Uporablja senčenje za pospešenje delovanja, vendar lahko deluje počasneje na starejših napravah. Uporabljaj to razen, če doživljaš probleme.
Options_Graphics_Fire=Combo Ogenj
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Kadar dosežete combo večji od 30 bo začel na dnu ekrana goreti ogenj. To zahteva Pixel Shader 2.0 podporo, in bo samodejno izključeno če vaša grafična kartica tega ne podpira.
Options_Graphics_FpsCounter=Pokaži FPS Števec
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Pokaži FPS števec v spodnjem desnem kotu zaslona.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Uporabljaj takrat, ko ves čas doživljaš grafične zastoje.\nIzključeni bodo vsi grafični dodatki, ki upočasnjujejo osu!\nTo NE BO POMAGALO pri grafičnih zastojih, ki se pojavljajo od časa do časa!\nTe zastoje povzročajo drugi programi na tvojem računalniku, ki porabljajo CPU.
Options_Graphics_FrameLimiter=Omejitev FPS:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_60=60fps (vsync)
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=60fps (nizki odziv)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Neomejeno
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Neomejeno (med igranjem)
Options_Graphics_Fullscreen=Celozaslonski način
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Uporabi to možnost da vklopiš celozaslonski način. Lahko zmanjša odzivni čas.
Options_Graphics_HitLighting=Svetloba Zadetka
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Doda majhno svetlobo za zadetki, ki osvetli igralno polje.
Options_Graphics_Language=Jezik
Options_Graphics_LowEnd=Nizkorazredni PC
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Med-platformni renderer. Priporočeno samo kadar občutiš zelo velik zamik ali slab FPS (ali pa nimaš podpore senčilnikov).
Options_Graphics_Progress=Položaj merilne vrstice
Options_Graphics_Progress1=Desno-Zgoraj (Pita)
Options_Graphics_Progress2=Desno-Zgoraj (Vrstica)
Options_Graphics_Progress3=Desno-Spodaj
Options_Graphics_Progress4=Spodaj (dolgo)
Options_Graphics_Renderer=Renderer
Options_Graphics_ResolutionNative=(naravno)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Standardno:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Široki zaslon:
Options_Graphics_RestartRequired=osu! se mora ponovno zagnati da bodo spremembe vidne.
Options_Graphics_ScreenResolution=Ločljivost zaslona
Options_Graphics_Screenshot=Razmerje zaslonske slike:
Options_Graphics_Screenshot1=PNG (Brez izgub)
Options_Graphics_Screenshot2=JPEG (prijazno spletu)
Options_Graphics_SelectLanguage=Izberi jezik:
Options_Graphics_SelectResolution=Izberi ločljivost:
Options_Graphics_Shader=Efekti senčenja
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Omogoči posebne efekte senčenja med igro (epske bliskavice, zameglitev, niansiranje in še več!)\nTo je zelo priporočeno, ampak zahteva Pixel Shader 2.0 podporo in relativno močno grafično kartico.)\nČe tvoja kartica tega ne podpita, bo to samodejno onemogočeno.
Options_Graphics_Snaking=Drseči Slajderji
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Slajderji postopoma zdrsnejo stran od začetne pozicije. To naj bi dobro delovalo, razen če imaš nižje-razredni PC
Options_Graphics_Softening=Filter Mehčanja
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Omogoči filter mehčanja. nekaterim je všeč, nekaterim pa ne :)
Options_Graphics_Video=Video v Ozadju
Options_Graphics_Video_Tooltip=Omogoči predvajanje videa v ozadju. \nČe imaš veliko težav na beatmapah z zmogljivostjo, poiskusi to možnost onemogočiti.
Options_HeaderBlurb=Spremeni način osu! ravnanja
Options_Input_ConfirmExit=Zmeraj potrdi pred odhodom iz osu!
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Pozovi osu! med odhodom, da ne pride do napačnega zaprtja. Čeprav je to onemogočeno, boš bil v nekaterih primerih obveščen.
Options_Input_DisableButtons=Onemogoči miškine tipke med igranjem
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Ta možnost bo onemogočila vse miškine gumbe.\nPosebaj za tiste, ki uporabljajo tipkovnico za klikanje.
Options_Input_DisableWheel=Onemogoči kolešček na miški med igranjem
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Med igro lahko uporabiš miškin kolešček za nastavitev glasnosti in za zaustavitev igre.\nTo bo onemogočilo to možnost.
Options_General=Splošno
Options_Input_KeyBindings=Nastavitve Tipk
Options_Input_MouseSensitivity=Občutljivost Miške
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=Privzeta stopnja je enaka kot hitrost miške na namizju.
Options_Input_Tablet=Omogoči OS TabletPC podporo
Options_Input_Tablet_Tooltip=Omogoči to, če uporabljaš tablični računalnik ali grafično tablico in se tvoji kliki ne odzivajo pravilno.
Options_Input_Wii=Omogoči Wiimote/TaTaCon Podporo Bobnov
Options_Input_Wii_Tooltip=Omogoči podporo za Wii Taiko boben krmilnik in Wiimote (ne še).\nPred omogočenjem se prepričaj, da si povezal tvoj Wiimote preko bluetootha.
Options_LoggedIn=Prijavljen kot {0}
Options_MarkMapsPlayed=Označi vse mape kot igrane
Options_MarkMapsPlayed_Success=Vse mape so bile označene kot 'Igrane'
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Odstrani roza 'Neigrano' barvo z vseh map na izbrani pesmi.
Options_Online_ActiveUser=Aktivni Uporabniki
Options_Online_AlertsPrivacy=Opozorila in Zasebnost
Options_Online_AllowPublicInvites=Dovoli multiplayer povabila k igri od vseh uporabnikov.
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Odkljukajte to, če želite prejemati povabila samo od prijateljev.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Zaigraj zvok ko nekdo omeni tvoje ime
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Ko nekdo omeni tvoje ime v pogovoru, se bo predvajal zvok.
Options_Online_ChatFilter=Filtriraj žaljive besede
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Poiskuša odstraniti besede, ki naj bi bile žaljive do posamezne kulture in mlajše starostne skupine.
Options_Online_ChatHighlight=Pokaži obvestilo ko nekdo reče tvoje ime
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Na spodnji strani tvojega zaslona bo prikazano sporočilo, če kdo omeni tvoje ime v pogovoru \n(tudi med igro).
Options_Online_ChatHighlights=Seznam poudarjenih besed (besede morajo biti ločene)
Options_Online_ChatIgnoreList=Seznam ignoriranih besed (besede morajo biti ločene)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Z dodajanjem znaka @ in potem c, h, ali p k imenu, lahko to osebo ignoriraš v pogovoru, oznakah, ali pa ignoriraš njihova privatna sporočila. Za uporabnike, ki imajo v imenu presledke, jih zamenjaj z podčrtajem (npr. Mr Frost v Mr_Frost :3 )
Options_Online_ChatPrivateTabs=Odpri dohodna privatna sporočila v novih zavihkih
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Če je to obkljukano, se bo pojavilo novo pogovorni okno, ko ti nekdo pošlje sporočilo.\nČe je odkljukano, so bo sporočilo prikazalo v trenutnem pogovornem oknu.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Filtriraj tuje znake
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Odstrani vse znake zunaj standarda ASCII (Angleščina).\nTo je koristno, če doživljate grafične zastoje.
Options_Online_ClickToLogin=Klikni da se prijaviš!
Options_Online_DisplayCityLocation=Deli svojo lokacijo mesta z drugimi.
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Kot privzeto bodo drugi uporabniki lahko videli le državo v kateri ste. Če to obkljukate bodo lahko drugi uporabniki videli tudi mesto. To je večinoma zelo natančno.
Options_Online_HideChat=Samodejno skrij pogovorno okno med igranjem
Options_Online_HideChat_Tooltip=Če je to obkljukano, se bo pogovorno okno med igranjem avtomatsko skrilo, ampak bo še vedno vidno med uvodom in vmesnimi premori
Options_Online_InGameChat=Pogovorno okno med igranjem
Options_Online_Integration=Povezovanje
Options_Online_MsnIntegration=Poveži se z MSN Live prikazom statusa
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=Tvoj Windows Live Messenger bo prikazal pesem, ki jo trenutno igraš ali poslušaš.
Options_Online_NotifyFriends=Pokaži sporočilo, ko prijatelji spremenijo stanje
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Sporočila bodo prikazana ko se prijatelji prijavijo/odjavijo
Options_Online_PopupDuringGameplay=Prikaži sporočila med igranjem
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Izberi ali se bodo na spodnji strani zaslona prikazovala barvna sporočila med igro. Če to ni označeno, se bodo sporočila prikazovala med odmorom.
Options_Online_ShowChatTicker=Pokaži pogovorno besedilo
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Prikaži pojavna okna v enojni vrstici na spodni strani zaslona, ko pogovorno okno ni vidno.
Options_Online_ShowSpectators=Pokaži seznam gledalcev med igro
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Seznam gledalcev je viden v zgornjem levem kotu med igro. Če to skriješ, ne boš več videl ko te nekdo gleda o.O
Options_Online_YahooIntegration=Poveži se z Yahoo prikazom satusa
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=Tvoj Yahoo! Messenger bo prikazal pesem, ki jo trenutno igraš ali poslušaš.
Options_Online_LogPrivateMessages=Samodejno shrani zasebna sporočila.
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Vklop te možnosti bo samodejno shranil vsa prejeta in poslana sporočila v txt obliki
Options_Online_BlockNonFriendPM=Blokiraj zasebna sporočila od vseh, ki niso tvoji prijatelji
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Ne boš dobil zasebnih sporočil od uporabnikov ki niso na tvojem seznamu prijateljev če je to omogočeno.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Sedaj ignoriraš vsa zasebna sporočila od vseh, razen tvojih prijateljev.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Ne ignoriraš več zasebnih sporočil od uporabnikov ki niso tvoji prijatelji.
Options_Options=Možnosti
Options_TabAudio=Zvok
Options_TabGraphics=Grafika
Options_TabInput=Vhod
Options_TabMaintenance=Vzdrževanje
Options_TabOnline=Dosegljivi
Options_SkinSelect=Izberi skin
SongSelection_AbsoluteScrolling=Absolutno Drsenje
SongSelection_AddedToFavouritesA=Dodano {0} v Priljubljene A
SongSelection_AddedToFavouritesB=Dodano {0} v Priljubljene B
SongSelection_AddToFavouritesA=Dodano v Priljubljene A
SongSelection_AddToFavouritesB=Dodano v Priljubljene B
SongSelection_All=Pokaži Vse
SongSelection_AudioError=Napaka pri nalaganju zvoka pri tej beatmapi...
SongSelection_BeatmapBy=od {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Dolžina: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Predmeti: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Krogi: {0} Drsniki: {1} Spinerji: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Naredil: {0}
SongSelection_ClearedScores=Izbriši vse lokalne rezultate od {0}
SongSelection_ClearLocalScores=Izbriši lokalne rezultate
SongSelection_CustomOffset=Tvoj Odmik: {0}{1}ms / Spletni Odmik: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Izbriši...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Da, izbriši vse težavnosti!
SongSelection_DeletedFromDisk=Prestavljeno {0} v Koš
SongSelection_DeleteFromDisk=Ali si prepričan da želiš izbrisati '{0}' iz diska?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Da, ampak samo to težavnost
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Da, izbriši to beatmapo!
SongSelection_DiscardLocalChanges=Da, zavrži moje lokalne spremembe!
SongSelection_Edit=Uredi
SongSelection_GoOnline=Klikni na globus ikono, da se prijaviš!
SongSelection_HasFriend=ima prijatelje
SongSelection_KeepLocalChanges=Neee, te potrebujem!
SongSelection_ListingScores=Seznam/Rezultati beatmap
SongSelection_LoginFirst=Najprej se moraš prijaviti preden lahko vidiš rezultate na spletu za to beatmapo!
SongSelection_MatchesFound={0} najdenih rezultatov!
SongSelection_MatchFound={0} najden rezultat!
SongSelection_NextPage=Naslednja Stran
SongSelection_NoBeatmaps=Nimaš beatmap. Prosim da preden začneš dodaš vsaj eno beatmapo ali zvokovno datoteko v mapo "songs". Osu! spletna stran bo zate odprla stran za prenos beatmap.
SongSelection_NoCancel=Neeeee! Nisem tega mislil!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Brez osebnih rezultatov
SongSelection_NotYetMapped=mapa še ni narejena
SongSelection_OnlineRecord=Tvoj najboljši rezultat
SongSelection_OpenOptions=Klikni na katerokoli možnost, da odpreš stran v internetnem brskalniku.
SongSelection_OptionHoverSelect=Lebdeči Izbor
SongSelection_OptionReturn=Lebdeče Vračanje
SongSelection_PreviousPage=Prejšnja stran
SongSelection_Ranked=Pokaži Uvrščene
SongSelection_RefreshScores=Osveži Rezultate
SongSelection_RemovedFromFavouritesA=Odstranjeno {0} iz Priljubljene A
SongSelection_RemovedFromFavouritesB=Odstranjeno {0} iz Priljubljene B
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs=Odstranjeno {0} iz neigranih pesmi.
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Odstrani iz Priljubljene A
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Odstrani iz Priljubljene B
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Odstrani iz Neigrane
SongSelection_Reply=Hitro ponovno predvajanje
SongSelection_Reset=Ni najdenih rezultatov. Pritisni 'esc' za vrnitev.
SongSelection_ScoreList=Rezultat: {0:0,0} ({1:0,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Trenutno si na strani {0} od {1}
SongSelection_Search=Išči:
SongSelection_Searching=Iščem...
SongSelection_SelectASong=Prosim izberi pesem!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Težavnost: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap=Izbrano: {0}\nKaj hočeš narediti s to beatmapo?
SongSelection_ThisCollection={0}\nKaj hočeš narediti s to zbirko?
SongSelection_TooltipHoverDelay=Drsenje čez beatmapo bo jo čez kratek čas izbralo.
SongSelection_TooltipReturn=Ob odhodu s seznama pesmi, bo seznam skočil nazaj na aktivno beatmapo.
SongSelection_TooltipScore=Doseženo na {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Zgrešene:{4}\nNatančnost:{5:0.00}%\nMods:{6} *
SongSelection_TooltipScoreMania=Doseženo na {0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Slabo:{4}\nNatančnost:{5:0.00}%\nModi:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Prestavi na lokalno razpredelnico
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Prestavi na spletno razpredelnico
SongSelection_Topic=Tema Beatmape
SongSelection_TypeToBegin=Napiši in išči!
SongSelection_Unplayed=Pokaži Neigrane
SongSelection_Unranked=Pokaži Neuvrščene
SongSelection_UpdateNotAvailable=Prenos posodobitve mogoče ne bo mogoč ob tem času.
SongSelection_WarningDestroyChanges=Prenos najnovejše različice te beatmape bo prepisal vse lokalne spremembe tej beatmapi. Ali si prepričan da želiš to storiti?
SongSelection_WebAccess=Hiter spletni dostop za to beatmapo
Bancho_ChatWarning=Ta kanal je le v angleščini. Prosim da se tukaj izogibaš uporabe drugih jezikov!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} trenutno blokira privatna sporočila od uporabnikov, ki niso njegovi prijatelji!
Options_Input_Joystick=Omogoči podporo za igralno palico
Options_Input_Joystick_Tooltip=Omogoči to če uporaljaš kontrolno palico za igranje mania.
Options_TabGameplay=Igranje
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Skrij "barlines"
General_File_UnknownType=osu! ne ve kako ravnati z takimi vrstami map...
General_File_EnterEditor=Prosim odprite urejevalni način preden dodajate ozadje ali video
General_NewVersion=Na voljo je nova verzija osu! Prosim vrni se na glavni meni za posodobitev.
General_Close=Zapri
Lobby_NoMatch=Ni najdenih nobenih iger. Klikni "Nova igra" da ustvariš novo igro.
Lobby_ExistMapOnly=Beatmape v lasti
Lobby_FriendOnly=Igre s Prijatelji
Lobby_ShowFull=Pokaži Polne
Lobby_ShowLocked=Pokaži Zaklenjene
Lobby_LoginFirst=Preden ustvariš igro moraš biti povezan z Bancho.
Lobby_QuickJoin_Fail=Hitra pridružitev ni bila uspešna!
Lobby_Bancho_Fail=Multiplayer ne bo deloval, če bancho ne bo povezan!
Lobby_MatchFull=Ta igra je polna!
Lobby_Join_Fail=Pridruževanje igri ni bilo uspešno!
Lobby_Join=Pridruževanje Igri...
ModSelection_Title=Modi ponujajo veliko različnih načinov da uživaš v igranju. Nekateri le vplivajo na rezultat, drugi so pa le za zabavo.
ModSelection_Reduction=Zmanjšanje Težavnosti
ModSelection_Increase=Večanje Težavnosti
ModSelection_Special=Posebni
ModSelection_Reset=Ponastavi vse mode
ModSelection_Mod_Easy=Zmanjša celotno težavnost - večji krogci, počasnejša izguba življenja, potrebno je manj natančnosti.
ModSelection_Mod_NoFail=Ne glede na vse ti bo uspelo!
ModSelection_Mod_HalfTime=Pooočaaassiii
ModSelection_Mod_HardRock=Vse je postalo malo težje...
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Če zgrešišš noto, boš umrl :O
ModSelection_Mod_Perfect=Perfekcionist
ModSelection_Mod_DoubleTime=Hitrooooo!!!
ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuuuuu
ModSelection_Mod_Hidden=Igraj brez prihajajočih krogcev in z notami, ki zbledijo, za boljši rezultat.
ModSelection_Mod_Flashlight=Omejeno vidno polje
ModSelection_Mod_Relax=Ni ti treba klikati.\nTvojim prstom daj malce odmora od nenehnega klikanja po tipkovnici ali miški.\n** NEUVRŠČENO **
ModSelection_Mod_Relax2=Avtomatizirano premikanje miške - samo sledi ritmu.\n** NEUVRŠČENO **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Uporabi miško za nadzor lovilca\n** NEUVRŠČENO **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Sprosti se. Ne bo se ti več zmešalo ob spinnerjih in drugih težkih elementih.\n** NEUVRŠČENO **
ModSelection_Mod_SpunOut=Spinerji bodo samodejno končani.
ModSelection_Mod_Autoplay=Poglej si brezhibno samodejno igro te pesmi
MenuTip_1=Dodaj nove beatmape v osu! tako da preprosto povlečeš .osz datoteko v okno, jo dvoklikneš ali uporabiš "odpri" ko jo preneseš v brskalniku.
MenuTip_2=Lahko se učinkovito premikaš čez velik seznam beatmap med izbiro pesmi z držanjem levega klika da premikaš seznam ali desnega klika da mapo hitro najdeš.
MenuTip_3=Kjerkoli v igri pritisni F8/F9 da se pridružiš osu! kanalu!
MenuTip_4=Desni klik na beamapo ali klik na "možnosti beatmape" v izbiri pesmi bo odprlu menu v katerem boste lahko upravljali z beatmapo.
MenuTip_5=Če se igra ali miška zdita neodzivni, poskusite spremeniti omejevalec FPS v nastavitvah! Mogoče bo pomagalo!
MenuTip_6=Za hitre combone poskusite preklapljati med levim in desnim miškinim klikom ali pa uporabite tipke Z/X na tipkovnici!
MenuTip_7=Če ne moraš predvajati videov, prosim preberi FAQ v celoti preden objaviš napako!
MenuTip_8=Naredite posnetek zaslona na osu! z pritiskom F12!
MenuTip_9=Poskusite gledati druge ko igrajo z uporabo opazovalnega načina. Pritisnite F9 da vklopite razširjen pogovorni vmesnik in to izkoristite!
MenuTip_10=Ko je beatmapa posodobljena, boste videli gumb za posodobitev, če ste v spletnem načinu.
MenuTip_11=FAQ ima skrito bogastvo informacij. Resno, preberite ga.
MenuTip_12=Ali ste vedeli da lahko nove mape v osu prenesete tako preprosto, da le dvokliknete na osz datoteko ali pa jo povlečete v osu! okno?
MenuTip_13=Vsak posnetek igre, ne glede na to če je na spletu ali ne, lahko izvozite z pritiskom F2 na razvrstitvenem oknu.
MenuTip_14=Če ugotovite, da "beati" zvenijo prezgodaj ali prepozno v vsaki beatmapi ki jo igrate, poskusite spremeniti Univerzalen odmik v nastavitvah.
MenuTip_15=Najhitrejši način da najdete beatmapo je da preprosto napišete del imena/avtorja/izvajalca v okno izbire pesmi.
MenuTip_16=Pogovorno okno se lahko nastavi, da se samodejno zapre med igranje. Poglejte gumbe na spodnjem desnem kotu zaslona ko je pogovorno okno odprto.
MenuTip_17=Spremeni glasnost med igro s miškinim kolesom. Če želite lahko to onemogočite v nastavitvah.
MenuTip_18=Hitro pavzirajte/odpavzirajte igro s klikom na srednji miškin gumb. Če želite lahko to onemogočite v nastavitvah.
MenuTip_19=Hitro lahko dobite dostop do splethih povezav z klikom na pogovorni oblaček na zaslonu izbire pesmi, takoj nad seznamom rezultatov.
MenuTip_20=Prilagodi svojo osu! izkušnjo z novimi skini, ki jih lahko preneseš iz "Skinning" foruma.
MenuTip_21=Pritisni F8 kadarkoli v igri, da aktiviraš pogovorno okno. Lahko preveriš ukaze v pogovoru če napišeš !help ali /help.
MenuTip_22=Poskrbite da si boste redno spočili roke. Vaše roke vam bodu v življenju služile več kot le za osu! spinnerje.
MenuTip_23=Ne ignorirajte neuvrščenih beatmap. Če najdete kakšno ki vam je všeč in pustite uporabne povratne informacije obstaja veliko večja verjetnost da bo ta beatmapa posala uvrščena.
MenuTip_24=Pesmi lahko igraš tudi z drugimi igralci v večigralskem načinu.
MenuTip_25=Si se kdaj spraševal iz kod je kdo? Pritisni F9 in premakni kazalec na njegovo uporabniško ploščo!
MenuTip_26=Pritisni F5 na zaslonu izbire pesmi da posodobiš svoj seznam pesmi in naložiš vse nove pesmi iz diska.
MenuTip_27=Pritisni Shift+F12 kjerkoli v igri da zajameš zaslon in ga samodejno naložiš na internet.
MenuTip_28=Lahko spremeniš tipke s katerimi igraš osu! v Nastavitvah > Vhod
MenuTip_29=Lahko iščeš za specifičnimi pogoji v izbiri pesmi, na primer "ar>8 od=9". Podprte besede so: ar, od, hp, cs, bpm, stars, length in drain (čas v sekundah).
MenuTip_30=Hitro ponovno poskusi beatmapo z držanjem Ctrl+R za kratek čas.
User_Filter_All=Vsi
User_Filter_Friends=Prijatelji
User_Filter_Near=Blizu
User_Filter_Country=Država
OsuIsAngry=Izbris ozadja naredi osu! igro ZELOOOOOOOOOOOOOOOOOO JEEEEEEEZZZNOOO!\nProsim uporabljaj možnost ''Zatemnitev Ozadja''.
FunSpoiler_PlayFirst=Preigraj to beatmapo vsaj enkrat, da odkleneš vse možnosti!
FunSpoiler_Visual=Vizualno
FunSpoiler_Settings=Nastavitve
FunSpoiler_BackgroundDim=Zatemnitev Ozadja:
FunSpoiler_Toggles=Preklopi
FunSpoiler_Storyboard=Onemogoči storyboard
FunSpoiler_Video=Onemogoči video
FunSpoiler_Skin=Ignoriraj skin beatmape
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Skini vključeni z beatmapami ne bodo nikoli uporabljeni.
FunSpoiler_Hitsounds=Ignoriraj zvoke klikov beatmape
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Zvoki udarcev vključeni z beatmapami bodo ignorirani.
FunSpoiler_Restart=Prosim ponovno odpri mapo, da boš videl spremembe
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% zatemnjeno
Lobby_InProgress=Pokaži V Teku
Options_ResetAllBindings=Ponastavi Vse Nastavitve
Options_ResetAllBindings_Confirm=Ali si prepričan da hočeš ponastaviti VSE nastavitve nazaj na privzeto?
Option_Graphics_ShowUnicode=Raje imam metapodatke, ki niso v angleščini
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Ko je možno, bodo naslovi pesmi v njihovem domačem jeziku in v njihovem naboru znakov.
BossKeyActivated=osu! je skrit tu spodaj!
BossKeyActivated_Tooltip=Pritisnil si Glavno Tipko. To bo skrilo osu! iz pogleda z enim pritiskom. Tega okenca ne boš več videl.
Userlog_RetryCount=Ponovno si poiskusil {1} <{2}> kar {0} krat zaporedoma.
Userlog_PlayCount=Igral si {0}-krat odkar osu! teče.
Userlog_Watch={0} te je začel opazovati 0_o
Userlog_TopRank=Dosegel si #{0} na {1} <{2}>
Userlog_Multiplayer=Bil si #{0} od {1} igralcev v multiplayerju na {2} <{3}>.
Bancho_TargetIsSilenced={0} je bil utišan in ne more odgovarjati na tvoja sporočila.
Options_Language_Confirm=Da se spremeni jezik na nekaj overlayih (kot na primer seznam uporabnikov) se mora osu! ponovno zagnati. Naj to storim sedaj?
Update_InProgress=osu! se trenutno posodablja. Prosim počakaj!
Update_ClickToUpdate=Na voljo je nova verzija osu! Prosim klikni tukaj za posodobitev.
Update_RecentChanges=Nedavne Spremembe (Klikni tukaj da zapreš)
Update_Added=Dodano
Update_Fixed=Popravljeno
Update_ViewChangelog=Poglejte celotni seznam sprememb...
Update_Restart=osu! se bo sedaj resetiral da dokonča s posodabljanjem.
Update_Complete=osu! je posodobljen! Trenutna verzija je {0}
Options_TabSkin=Skin
Options_TabSkin_Mania=Nastavitve skina osu!mania
Options_TabSkin_Column=Štetje tipk
Options_TabSkin_Special=Stil stolpcev
Options_TabSkin_SpecialPos=Raje imam poseben stolpec na levi strani
Options_TabSkin_UpsiedDown=Vertikalno obrni igralno polje (DDR stil)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Pokaži sodno črto
Options_TabSkin_Key=Konfiguracija Tipk
Options_TabSkin_Save=Shrani Konfiguracijo
Options_TabSkin_CustonKey=Pritisni gumb/tipko na tipkovnici/igralni palici za pripadajoč stolpec. Pritisni ESC za vrnitev nazaj.
SongSelection_Rank_Local=Lokalna Uvrstitev
SongSelection_Rank_Country=Državna Uvrstitev
SongSelection_Rank_Top=Globalna Uvrstitev
SongSelection_Rank_Mod=Globalna Uvrstitev (Izbran Mod)
SongSelection_Rank_Friends=Uvrstitev med Prijatelji
Collection_EnterName=Izberi ali ustvari novo zbirko...
Collection_Mapset=Uporabi v mapsetu
Collection_Select=Izberi zbirko
SongSelection_Collection=Upravljaj Zbirke
Update_ClickToUpdate1=Pripravljena je nova verzija osu!
Update_ClickToUpdate2=Klikni tukaj za ponovni zagon!
General_Loading=Nalagam...
Options_RunUpdater=Zaženi osu! posodobitev
Options_TabSkin_ScoreMeter=Tip metra rezultatov
Options_Graphics_Meter0=Brez
General_Colour=Barva
Options_Graphics_Meter2=Napaka zadetka
AudioEngine_Unknown=Nepoznan
AudioEngine_NoPermissions=Osu! nima dovoljenja za nalaganje te pesmi. Prosim prisilite "Songs folder" dovoljenja v nastavitvah.
EditorTip_1=Pritisnite "H" da se pokaže seznam hitrih priporočenih bližnjic.
EditorTip_2=Pritisnite "V" da se hitro premaknete na zadnji "krog". Pritisnite še enkrat da se premaknete na konec zvočnega posnetka.
EditorTip_3=Časovna razporeditev je zelo pomembna! Če je beatmapa napačno časovno razporejena, je zelo teško postaviti note na pravo mesto in tudi zelo frustrirajoče to igrati. Če potrebuješ pomoč, pojdi na Beatmap Help forum ali pa vprašaj nekoga v #modreqs
EditorTip_4=Distance Snapping ti lahko pomaga določiti pravilno razdaljo med notama - npr.pravilna razdalja med notama je določena glede na razdaljo le teh na časovni črti.
EditorTip_5=Varčuj z uporabo spinnerjev. Autoplay mora dobiti vsaj 1000 dodatnih točk da se spinner označi kot igralen.
EditorTip_6=Če potrebuješ dodatno pomoč, ne kriči NAA POMOČ! ali OUENDAAN! Poiskusi prebrati stran na wikipediji, vprašaj kaj na #modhelp ali objavi kaj na Beatmap Help forumu.
EditorTip_7=Generalno gledano, težja kot je mapa, daljše so kombinacije. Vendar pa jin ne naredi predolge! Dovoljeno je od 15-18 not.
EditorTip_8=Note, ki so drug na drugi bodo bile naložene drug na drugi. To lahko opaziš samo v test načinu če pritisneš F5!
EditorTip_9=Če položiš noto po spinerju, jo poisksi oddaljiti na časovni črti tako, da ima igralec dovolj časa, da prilagodi kazalec.
EditorTip_10=Uporaba AiModa (Ctrl-Shift-A) je izjemen način da ugotoviš morebitne težave z tvojo beatmapo celo pred tem ko jo poskusi igrati prvi "modder"
EditorTip_11=Uporabljaš lahko Kopiraj (Ctrl+C) in Prilepi (Ctrl+V) za ponavljanje vzorcev v tvoji beatmapi. Poiskusi mešati stvari z obračanjem horizontalno (Ctrl+H), vertikalno (Ctrl+J), ali z vrtenjem (Ctrl+> in Ctrl+<).
EditorTip_12=Začini svojo beatmapo z uporabo zvoka Piščalke, Zaključka in Ploska, da poudariš dele določenih točk! Vendar prekomerna uporaba teh zvokov lahko ima negativen učinek.
EditorTip_13=Poiskusi dodati nekaj odmorov v tvoji beatmapi, da dovoliš igralcem, da se malce spočijejo! Idealno odmori naj bi bili med 5-15 sekund in naj bi bili na vsake 40 sekund do 1 minute igralnega časa, vendar je to odvisno od pesmi.
EditorTip_14=Če hočeš narediti težjo verzijo beatmape, poiskusi dodati več not kjer je to mogoče, uporabi hitrejše slajderje, podaljšaj kombinacijo ali spremani nastavitve v Nastavitvah Pesmi.
EditorTip_15=Če želiš ustvariti lažjo različico beatmape, poskusi malo spremeniti osnovni ritem in tok prvotne beatmape hkrati z prilagajanjem težavnosti beatmape skozi Nastavitve Pesmi (Song Setup)
EditorTip_16=Poskusi urediti beate in drsnike v vzorec črt, krivin in krogov da narediš svojo beatmapo bolj intuitivno za igranje in bolj prijetno za gledanje. Pri tem ti lahko pomaga grid snapping.
EditorTip_17=Velikokrat testiraj svojo beatmapo, da ugotoviš potencialne probleme in izboljšave.
EditorTip_18=Uporabi gumbe za hitrost v spodnjem desnem kotu Urejevalnika (ali pritisni ctrl in gumb za navzgor/navzdol) da upočasniš pesem in ugotoviš ritem, zamik in si narediš postavljanje beatov lažje.
EditorTip_19=Če si postavil nekaj beatov in nato spremenil BPM ali zamik, ne pozabi ponovno "snapati" beatov in ponovno nastaviti dolžino ali hitrost drsnikov iz nastavitev, nato pa ročno preveri in popravi beate ki niso postavljeni pravilno.
EditorTip_20=V nekaterih pesmih se lahko tempo na določenih mestih spremeni. V tem primeru lahko uporabiš ploščo za ritem da ustvariš dodatne dele ki imajo drugačen ritem, z odmikom na točki spremembe tempa.
EditorTip_21=Zaznamki lahko tebi in drugim pomagajo, da se hitro premakneš na določeno pomembno mesto v beatmapi. Postavi svoj kazalec na dno urejevalnega zaslona da se prikažejo gumbi zaznamkov.
EditorTip_22=Kadar postaviš drsnik, velikokrat klikni ob njegovi poti da ustvariš točke s pomočjo katerega ga lahko zgladiš ali mu spremeniš smer. Kadar že imaš postavljen drsnik in mu želiš dodati kakšno točko, moraš držati Ctrl in klikati na črto med dvema že obstoječima točkama. Desni klik na točko bo le-to odstranil.
EditorTip_23=Zelo dolgi spinerji so lahko utrujajoči, med tem pa so kratki zavajajoči. Poiskusi nastaviti dolžino na samo nekaj sekund, in izogni se postavljanju spinerjev eden za drugim.
EditorTip_24=Desni klik bo na beatmapi ali na časovni črti odstranil predmet. Če klikneš z desnim klikom na prazen prostor, boš ustvaril novo kombinacijo.
EditorTip_25=Postavi zaznamke na pomembna mesta v tvoji beatmapi, kot so začetek spremembe ritma, po odmoru ali na začetku kakšnega verza.
EditorTip_26=Uporabi tipke J/K za premik izbranih not naprej/nazaj na časovni črti.
EditorTip_27=Pritisni F5 ali pa klikni "test" gumb na dnu zaslona da beatmapo preizkusiš iz dela v katerem se trenutno nahajaš. To lahko pomaga ugotoviti težave z "health drainom" in postavitvijo beatov. Lahko pa ti tudi pomaga vaditi določen del pesmi.
EditorTip_28=Približaj se na časovnici z premikom kazalca čez časovnico in držanjem Alt tipke med tem ko premikaš miškino kolo. Lahko pa pritisneš tudi +/- gumb na levi strani časovnice. To lahko pomaga pri postavitvi beatov na časovnici.
EditorTip_29=Kadar ponovno preverjaš postavitev beatov ali ritem, uporabi manjšo hitrost glasbe (25% ali 50%) v spodnjem desnem kotu urejevalnika. Lahko tudi uporabiš tipke gor/dol ali ctrl+ gor/dol.
EditorTip_30=Če se odločiš da boš zapustil beatmapo, ni težav. Zapuščene beatmape se samodejno premaknejo na "pokopališče" po določem času neaktivnosti. Če želiš ponovno obuditi svojo beatmapo, preprosto klikni "Resurrect" zraven beatmape na svojem profilu.
EditorTip_31=Kateri koli element v igri se lahko spremeni s pomočjo teme na nivoju beatmape. Moraš le uporabiti isto ime kot v skinih, ko dodajaš ta element v beatmapo.
EditorTip_32=Ko kopiraš beate (Ctrl+C ali urejevalni meni), bo odložišče vsebovalo trenutni čas, položaj in combo številke izbranih beatov. To je zelo uporabno pri pisanju forum objav (Posebej za Mode!)
EditorTip_33=Uporaba live mappanja (Ctrl-Tab) omogoča da zelo hitro postaviš kroge z svojimi tipkami ki jih imaš izbrane za Taiko način. To deluje izjemno dobro tudi pri izdelavi osu!mania beatmap.
EditorTip_34=Prepričaj se, da slajderji ne prekrivajo drugih slajderjev ali samih sebe.
SongSelection_NeedSupporter=Moraš biti podpornik, da lahko uporabiš to možnost!
SongSelection_NoNetworkConnection=Moraš biti prijavljen da lahko dostopaš do spletnih rezultatov.
Options_KeyOverlay=Vedno pokaži zaporedje tipk.
Options_KeyOverlay_Tooltip=Pokaži zaporedje tipk tudi ko igraš lokalno. Uporabno za snemanje ali prenos igre v živo.
Options_OsuManiaLayout=osu!mania postavitev
Options_Layout_LeftToRight=Od Leve proti Desni
Options_Layout_Symmetrical=Simetrično
Options_ManiaSpecial_Normal=Uporabi normalen stil
Options_ManiaSpecial_Left=Uporabi poseben stil (levo)
Options_ManiaSpecial_Right=Uporabi poseben stil (desno)
Options_Skin=Skin
Options_UseSkinSamples=Uporabljaj zvoke skina
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Če to ni izbrano, bodo bili uporabljeni privzeti zvočni vzorci.
Options_UseTaikoSkin=Uporabljaj taiko skin za Taiko igralni način
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Če to izbrano in imate taiko skin, bo ta vedno izbran ko boste v taiko igralnem načinu.
Options_UseSkinCursor=Vedno uporabljaj kazalec izbranega skina
Options_UseSkinCursor_Tooltip=Od izbranega skina kazalec bo prevzel nastavitve katere koli beatmape.
Options_ForceSliderRender=Prisili rendering drsnika
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Vedno uporabi rendering drsnika izbranega skina. Uporabno kadar je kakšen drug stil nezdružljiv z vašim računalnikom.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Prosim izberi beatmapo z pravilno določenim časom preden uporabiš čarovnik odmika!
OptionsBindKey_ChangeBinding=Pritisni tipko da sremeniš nastavitev...\nPritisni ESC za priklic.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=Obvestilo: Bodi pozoren na potencialne povezujoče konflikte!
OptionsOffsetWizard_Instructions=Uporabljaj tipke GOR in DOL ali kolešček na miški za spreminjanje odmika.\nUniverzalni Odmik bo bil posodobljen ob odhodu iz čarovnika.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Univerzalni Odmik:
OptionsOffsetWizard_TickOther=Tick na drugem beatu
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Polovični tick
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Dvojni tick
OptionsSkin_ImportFailed=Neuspešen uvoz skina: {0}. Prosim preveri mapo in poiskusi znova.
OptionsSkin_GetMore=Najdi več tem
OptionsSkin_Random=Nključna Beatmapa
OptionsSkin_Available=Skini na voljo:
OptionsSkin_Previous=<< Prejšnja Stran
OptionsSkin_Next=>> Naslednja Stran
Menu_BAT=Ti si BAT. Moddaš beatmape in osrečuješ ljudi. Bravo.
Menu_Supporter=Ti si podpornik.\nHvala za tvojo radodarnost!
Menu_RunningSeconds={0} sekund
Menu_GeneralInformation=Na voljo imaš {0} beatmap!\nosu! teče že {1}.\nTrenutno je {2}
Menu_GeneralInformation_Offline=Na voljo imaš {0} beatmap!\nProsim prijavi se, da omogočiš spletne možnosti.
Lobby_Header=Multiplayer Avla
Lobby_NewGame=Nova Igra
Lobby_QuickJoin=Hitra Pridružitev
Lobby_BackToMenu=Nazaj na Meni
Lobby_All=Vse
Lobby_Search=Išči:
Lobby_Hide=Skrij
Lobby_Filters=Filtri
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Na voljo ni nobene beatmape!
Lobby_FilteredMatches=Prikazujem {0} od {1} tekem.
LobbyMatch_InProgress=(V Teku)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Spreminjam beatmapo...
MatchSetup_TeamMode=Način Ekipe
MatchSetup_WinCondition=Pogoj Zmage:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Nastavi si posebno barvo za vse tvoje dele.\nTo je uporabno, ko imaš težave z branjem mape.
MatchSetup_Default=Privzeto
MatchSetup_ComboColour=Barva Taga:
MatchSetup_Header=Nastavitev Igre
MatchSetup_YouAreAPlayer=Ti si igralec!
MatchSetup_YouAreTheHost=Ti si gostitelj!
MatchSetup_Ready=Pripravljen!
MatchSetup_LeaveMatch=Zapusti Igro
MatchSetup_GameName=Ime Igre
MatchSetup_ChangePassword=Spremeni Geslo...
MatchSetup_Beatmap=Beatmapa
MatchSetup_ChangeBeatmap=Spremeni...
MatchSetup_Mods=Modi
MatchSetup_FreeMods=Prosta izbira modov
MatchSetup_CurrentPlayers=Trenutni Igralci
MatchSetup_ChangeTeam=Spremeni ekipo
MatchSetup_MoveToThisSlot=Premakni se na to mesto
MatchSetup_LockThisSlot=Zakleni to mesto
MatchSetup_Pause=Pavza
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Še enkrat pritisni 'Esape' če hočeš oditi iz igre.
MatchSetup_CantChangeMod=Ne moreš spremeniti modov, kadar si v pripravljenem stanju.
MatchSetup_NoTaikoCoop=Ne moreš igrati mape specifičnega načina v tag coop načinu
MatchSetup_UserActionsHeader=Kja hočeš storiti z {0}?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Prenesi Privilegije Gostitelja
MatchSetup_Kick=Brcni uporabnika (ノ ゜Д゜)ノ ︵ ┻━┻
MatchSetup_UserOptions=Možnosti Igralca
MatchSetup_NeedsBancho=Multiplayer ne bo deloval, če nisi povezan z Banchom!
MatchSetup_StartGame=Prični z igranjem!
MatchSetup_ForceStartGame=Prisili začetek igre!
MatchSetup_NotReady=Nisem Pripravljen
MatchSetup_KickAndLock=Brcni tega igralca in zakleni mesto.
MatchSetup_Player_Tooltip=Lvl: {0:0}\nNat: {1:0.00}%\nMesto: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Odprto
MatchSetup_Locked=Zaklenjeno
MatchSetup_UnlockThisSlot=Odkleni to mesto
MatchSetup_NoMap=[brez mape]
MatchSetup_Playing=[igra]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=Gostitelj spreminja mapo
MatchSetup_PleaseWait=Prosim počakajte!
MatchSetup_UpdateToLatest=Klikni za posodobitev te mape na najnovejšo verzijo
MatchSetup_DownloadThisMap=Klikni za prenos te mape
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Nimaš te mape
MatchSetup_NeverPlayed=Nikoli
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0}  Čas: {1:00}:{2:00}\nNazadnje Igrano: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=Prenašam posodobitve...
MatchSetup_BecameHost=Postal si gostitelj te sobe!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Dodaj beatmapo v zbirko
CollectionSprites_AddToCollection=Dodaj v zbirko
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Odstrani iz zbirke
CollectionSprites_Added=Dodano {0} v '{1}'
CollectionSprites_Removed=Odstranjeno {0} od '{1}'.
CollectionDialog_Collection=Zbirke
CollectionDialog_DeleteCollection=Izbriši zbirko
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Najprej izberi zbirko!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Ali si prepričan da hočeš izbrisati {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=Iščem najbljižji strežnik...
BanchoClient_ConnectionLost=Povezava je bila izgubljena. Ponovna priključitev...
BanchoClient_ConnectingToBancho=Priključujem se v Bancho...
BanchoClient_Connecting=Povezujem...
BanchoClient_LoggingIn=Prijavljam se...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Povezava ni bila uspešna. Še bom poiskusil.
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Povezava ni bila uspešna. Ponovno poiskšam čez 30s...
BanchoClient_Disconnected=Odklopljen.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Bancho preverjanje ni bilo uspešno. Prosim poglej tvoje uporabniško ime/geslo z klikom na uporabniško okno na glavem meniju.
BanchoClient_OldVersion=Bancho povezava ni bila uspešna: tvoja verzija osu! je zastarela in se mora posodobiti, preden lahko igraš na spletu.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Ne imej več računov, ker je to kaznivo.
BanchoClient_ErrorOccurred=Pojavila se je napaka s strani strežnika.
BanchoClient_ReceivingData=Prijemam podatke...
BanchoClient_BanchoRestart=Bancho se bo ponovno zagnal. Prosim počakaj...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Dobrodošel v Bancho!
BanchoClient_CommandHelp=Za ukaz pomoč, napiši !help za ukaze serverja, /help pa za ukaze odjemalca.
BanchoClient_Behaviour=Če vidiš kakršnokoli slebo obnašanje (nezaželena sporočila/žalitve/zlorabo) uporabi !report <username> <reason> da prideš v stik z adminom.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=Povezava je potekla...
BanchoClient_WelcomeUser=Dobrodošel v osu!Bancho, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=Ponovno se priključujem...
ScoreDialog_ScoreManagement=Upravitelj Rezultatov
ScoreDialog_DeleteScore=Izbriši rezultat
ScoreDialog_ExportReplay=Izvozi ponovitev
Score_SubmissionDisabled=Pošiljanje rezultatov je  bilo onemogočeno za to verzijo osu!
Score_SubmittingScore=Pošiljam rezultat...
Score_ErrorNoUser=NAPAKA: Tvoje uporabniško ime ne obstaja več. Če si ime spremenil, se prosim prijavi še enkrat na glavnem meniju!
Score_ErrorPassword=NAPAKA: Tvoje geslo se je spremenilo.\nProsim prijavi se še enkrat.
Score_ErrorBeatmap=NAPAKA: Ta beatmapa ni navoljo za spletno uvrstitev. Njen status se je lahko spremenil.
Score_ErrorDisabled=NAPAKA: Ta mod/način je trenutno onemogočen. Poglej osu! spletno stran za več podrobnosti.
Score_ErrorVersion=NAPAKA: Tvoja verzija osu! je preveč zastarela, da bi lahko poslal rezultat. Prosim posodobi osu!
Score_SubmissionFailed=Pošiljanje rezultatov ni bilo uspešno. Ponovno poiskušam čez {0} minut.
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Ta posnetek je narejen za beatmapo, ki je ti nimaš.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Shranil si ponovitev v {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=Iz tega rezultata ni bilo mogoče zgraditi posnetka.
Tips_ManiaSpeedChange=Poiskusi uporabljati {0}/{1} da povečaš/zmanjšaš hitrost premikanja.
GameBase_Updater_Changelog=Klikni da vidiš kaj se je spremenilo!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Gumbi na miški so trenutno onemogočeni! Pritisni {0}, da jih omogičiš.
InputManager_HostFailed=Gostitelju ni uspelo!
InputManager_HostIsSelectingASong=Gostitelj izbira pesem.
InputManager_HostPaused=Gostitelj je ustavil igro.
InputManager_Buffering=Nalagam {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Ime
ChatEngine_SortRank=Položaj
ChatEngine_SortLocation=Lokacija
ChatEngine_SortTimeZone=Časovni Pas
ChatEngine_SortWorldMap=Zemjevid Sveta
ChatEngine_Filter=Filter:
ChatEngine_LockPanels=Zakleni plošče
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=Plošče uporabnikov se bodo nehale premikati. Novi uporabniki se ne bodo prikazali če bo to obkljukano!
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Prikaži/skrij pogovorna okna (F8)
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Prikaži/skrij okno uporabnikov, ki so na voljo. (F9)
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Prikaži pojavno besedilo v eni vrstici na spodni strani zaslina, ko pogovorni okno ni prikazano.
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Ko je to omogočeno, se bo pogovorno okno samodejno skrilo med igro.\nIt bo bilo vidno tudi med uvodom/zaključkom
ChatEngine_TabComplete=Uporabniki ki se ujemajo:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Dobil si privatno sporočilo od '{0}'. Klikni če hočeš prebrati!
ChatEngine_Mention=Tvoje ime je bilo omenjeno v pogovoru od '{0}'. Klikni, da izveš zakaj!
ChatEngine_UsersConnected={0} Uporabnikov
ChatEngine_SilenceNotification=Ne moraš govoriti še naslednjih {0} minut. Preveri tvoj profil za več informacij.
ChatEngine_FriendsOnline=Dosegljivi: {0}
ChatEngine_FriendsOffline=Nedosegljivi: {0}
ChatEngine_MustBeEditMode=Moraš biti v urejevalnim načinu, če hočeš upravljati urejevalne povezave.
ChatEngine_AlreadyInMatch=Že si igri! Najprej zapusti to igro.
ChatEngine_NotConnected=Nisi povezan.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Prosim odidi iz urejevalnika preden poiskušaš opazovati druge.
ChatEngine_UserNotOnline=Uporabnik trenutno ni dosegljiv.
ChatEngine_FriendAddSelf=Ti moraš biti osamljen :(.
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Se opravičujem, ampak vedno boš moral boš živeti sam s seboj :).
ChatEngine_Help1=Pomoč pri ukazih pogovornega okna.
ChatEngine_Help2=Za Brancho pomoč, napiši !help
ChatEngine_Help3=Dodaj/odstrani <user> iz liste prijateljev.
ChatEngine_Help4=Nastavi odhodno sporočilo (poslano uporabnikom, ki ti pošiljajo sporočila).\nPusti sporočilo prazno za priklic.
ChatEngine_Help5=Pošlje sporočilo k Brancho, npr. napiši <keywoard>
ChatEngine_Help6=Odpri nov pogovorni zavihek za določenim uporabnikom.
ChatEngine_Help7=Počisti trenutni pogovorni buffer
ChatEngine_Help8=Poglej to pomoč.
ChatEngine_Help9=Ignoriraj vsa sporočila od določenega uporabnika te seje.
ChatEngine_Help10=Prenehaj ignorirati tega uporabnika za to sejo.
ChatEngine_Help11=Pomoč glede tipk.
ChatEngine_Help12=Naredi tretjeosebno akcijo.
ChatEngine_Help13=Pošlji privatno sporočilo <user>
ChatEngine_HelpNowPlaying=Napiši v pogovorno okno katero pesem trenutno poslušaš.
ChatEngine_HelpReply=Odgovori na zadnje prejeto sporočilo.
ChatEngine_HelpSavelog=Shrani nedavni pogovor v besedilni dokument.
ChatEngine_HelpSpectate=Začni opazovati <user>.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Hitro speremeni ali hočeš prejemati privatna sporočila od tvojih prijateljev ali ne.
ChatEngine_HelpKeys=Pomoč za tipke pri pogovoru.
ChatEngine_HelpPageUpDown=Pomakni pogovorno okno. Lahko uporabiš tudi miškin kolešček.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Samodejno dokončaj uporabniško ime.
ChatEngine_HelpToggleChat=Prikaži/skrij pogovorno okno.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Prikaži/skrij podaljšano pogovorno okno.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Kopiraj/Prilepi
ChatEngine_HelpJumpTab=Zamenjaj pripadajoči zavihek.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} je sedaj nedosegljiv.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Nisi še začel pogovora!
ChatEngine_Unignore=Sedaj lahko slišiš {0}
ChatEngine_UnignoreFailed=Ne ignoriraš {0}
ChatEngine_IgnoreFailed=Že ignoriraš {0}
ChatEngine_CloseTab=Napiši /close da zapreš ta zavihek.
ChatEngine_ExportChat=Izvozil pogovorni zapisnik v {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Iščem nove mape...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Čas je za zapolnitev prazne baze podatkov!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Zaznane nove mape so bile dodane.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Zaznane mape so bile odstranjene.
BeatmapImport_FullProcess=Zahteval si popoln proces tvojih map.\nTo lahko traja nekaj časa.\nAli si prepričan, da hočeš nadaljevati?
BeatmapImport_Importing=Uvažam {0}
BeatmapImport_FileInUse=Mape {0} ni bilo mogoče prestaviti. Najverjetneje jo uporablja drug program.
BeatmapImport_FileCorrupt=Mapa beatmape je poškodovana ali nedokončana. Prestavljeno v Failed mapo.
Options_Graphics_Storyboards=Storyboards
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Pokaži storyboarde v ozadju beatmap. Storyboardi ponavadi vsebujejo zgodbo, napise ali posebne učinke.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignoriraj vse zvoke beatmape
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Osu! ne bo nikoli uporabljal dodatne zvoke, ki so dodane v beatmapah. To lahko čudno vpliva na igro.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignoriraj vse skine beatmap
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Osu! ne bo nikoli uporabjal elemente skina, ki so dodane v beatmapah.
Options_Online_AutomaticDownload=Samodejno zaženi osu!direct prenose
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Kadar gledaš druge ali si v večigralskem načinu se bodo beatmape samodejno prenesle.
CollectionDialog_Import=Uvozi
CollectionDialog_Export=Izvozi
CollectionDialog_NoSongsInCollection=V tej zbirki ni kakšne pesmi za izvoz.
CollectionDialog_ExportSuccess=Izvoz zbirke v {0}.
CollectionDialog_ImportSuccess=Izvoz {0} beatmap v zbirko z {0} ni bil uspešen
CollectionDialog_ImportMissing=Te beatmape ti manjkajo:
Options_Input_Mouse=Miška
Options_Input_Keyboard=Tipkovnica
Options_Input_Other=Drugo
Collection_CancelRename=Prekliči preimenovanje
Collection_Rename=Preimenuj
Options_Input_CursorRipples=Pokaži valovanje kazalca.
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=Kadar kliknete, bo kazalec rahlo zavaloval navzven.
Options_Input_RawInput=Uporabi Raw input
Options_Input_RawInput_Tooltip=Raw input bo obvozil Windowsov pospešek miške in omogočil natančnejše premikanje miške.
Options_Input_RawInputPoll=Uporabi Raw input(Polling Rate: {0} Zamik: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Uporaba Raw inputa je bila neuspešna
Options_Input_RawInputRequired=Zaznali smo da uporabljate Windows 8.1 ali novejši, in poskušate izbrati hitrost miške po meri. Zaradi sprememb v Windowsu to zahteva da vključite "Raw Input". Za vas je sedaj že bil vključen.
Options_Input_RawInputSuggested=Zaznali smo priključeno napravo, ki lahko uporablja absolutni raw input, zato je bil raw input za vas vključen.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=Napaka pri nalaganju konfiguracijske datoteke trenutnega skina (skin.ini). Prosim preverite datoteko in popravite vse napake.
Options_ScoreMeterScale=Velikost merilnika točk:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Nastavite kako velik bo merilnik točk na zaslonu.
Options_Menu_Snow=Pokažite visualizacijo snega.
Options_Menu_Snow_Tooltip=Majhna zastopanja trenutnega igralnega načina bodo padala iz neba.
Options_Graphics_Menu=Glavni meni
Options_Menu_ShowTips=Pokaži namige na meniju
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=Glavni meni bo pokazal namige ki pomagajo doseči največ iz osu!
Options_Language_Font_Override=Uporabi alternativno pisavo za pogovorno okno.
Options_Language_Font_Override_Tooltip=Za vse ki imajo radi manj stilizirano pisavo bo to spremenilo pisavo pogovornega okna v Tahoma.
ChatEngine_UserInvited={0} je bil/a povabljen/a v vašo igro.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Nastavitev Tipk
Options_Updates=Posodobitve
Options_ReleaseStream=Trenutna Verzija
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabilno
Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Vrhunsko
AIComposeMania_TooManyNotes=Več kot 6 not na enkrat ni dovoljeno.
AIComposeMania_StackedObjects=Ta predmet je na vrhu drugega predmeta.
AIComposeMania_OverlappingObject=Ta predmet se prekriva z drugim.
AIMetaMania_EasyHpBelow4=HP stopnja za Lahke/Normalne mape je priporočena na vsaj 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=HP stopnja za Težke in še težje mape je priporočena na vsaj 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=OD stopnja za mape z zelo malo slajderji je priporočena na vsaj 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=OD stopnja za mape z malo slajderji je priporočena na vsaj 7.
AIMetaMania_OdBelow5=OD stopnja je priporočena na vsaj 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox="Letterboxing" ni dovoljen v mania načinu
AIMetaMania_NoManiaCountdown=Odštevanje ni dovoljeno v mania načinu.
AITimingMania_NoManiaBreaktime=Odmor ni priporočljiv za mania mape.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=Lahka/Normalna težavnost vsebuje preveč sprememb časa.
AICompose_ObjectsTooClose=Ta dva predmata sta manj kot 10ms narazen!
AICompose_UnsnappedObject=Predmet ni na pravem mestu!
AICompose_UnsnappedObjectEnd=Konec predmeta ni na pravem mestu!
AICompose_ObjectOffscreen=Predmet je izven zaslona!
AICompose_ObjectEndOffscreen=Konec predmeta je izven zaslona!
AICompose_LongCombo=Ta kombinacija je zelo dolga. Poiskusi jo razdeliti.
AICompose_SimultaneousObjects=Ta dva predmeta obstajata na istem metu ob istem času!
AICompose_NinjaSpinner=Ta spiner se prikaže na zaslonu kasneje kot predmet kateri mu sledi.
AICompose_AbnormalSlider=Ta slajder se nenormalno premika.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=Spinerji morajo imeti novo kombinacijo.
AICompose_ShortSpinner=Ta spiner je prekratki. Auto mora doseči vsaj 1000 bonus točk na spinerjih.
AICompose_ObjectTooFar=Ta predmet je predaleč od prejšnjega.
AICompose_ObjectTooClose=Ta predmet je preblizu prejšnjemu.
AIDesign_NoBackgroundImage=Tvoja beatmapa nima slike za ozadje.
AIDesign_BackgroundTooLarge=Slika ozadja je večja kot 1366x768.
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=Dimenzije videa ne smejoo presegati 1024x768 za 4:3 format.
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=Dimenzije videa ne smejoo presegati 1280x720 za 16:9 format.
AIDesign_EpilepsyWarning=Ta mapa naj bi potrebovala opozorilo o epilepsiji, saj ima stalno vključene storyboards.
AIDesign_FileMissing=Datoteka manjka:
AIDesign_IncorrectDimensions={0} dimenzije morajo biti {1}x{1}.
AIMapset_ConflictingArtist=Izvajalec se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingTitle=Naslov se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=Unicode izvajalec se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=Unicode se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingSource=Izvir se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingTags=Oznake se ne ujemajo z {0} zežavnostjo.
AIMapset_ConflictingAudioFile=Zvočna datoteka se ne ujema z {0} težavnostjo
AIMapset_ConflictingLeadin=Zvočni uvod se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=Čas predogleda se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingCountdown=Odštevanje ni v skladu z {0} težavnostjo.
AIMapset_ConflictingLetterbox="Letterbox" med odmorom se ne ujema z {0} težavnostjo.
AIMapset_MissingStandardDiff=Ta zbirka map potrebuje vsaj 2 standard težavnosti.
AIMapset_MissingEasierDiff=Ta zbirka map potrebuje vsaj 1 Lahko/Normalno težavnosti.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Ta zbirka map potrebuje vsaj 2 Taiko težavnosti.
AIMapset_MissingManiaDiff=Ta zbirka map potrebuje vsaj 2 mania težavnosti.
AIMapset_LargeFilesize=Velikost datoteke presega 10MB brez videa.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=Velikost datoteke presega 24MB z videom.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=Romaniziran (v latinici) avtor vsebuje unicode
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=Romaniziran (v latinici) naslov vsebuje unicode
AIMeta_IncorrectStackLeniency=Prizanesljivost kopičenja je večja kot 0,9 ali manjša kot 0,3
AITiming_BeatmapTooLong=Ta beatmapa je daljša kot 6 minut. Če ne razmišljaš narediti maraton mape, jo poiskusi skrajšati.
AITiming_BeatmapTooShort=Tvoja beatmapa ja krajša ko 45 sekund. Poiskusi jo narediti daljšo.
AITiming_Mp3LongerThanMap=Mp3, ki ga uporabljaš, je daljši kot del mape. Poiskusi ga obrezati, da prihraniš velikost datoteke.
AITiming_OverlappingTimingPoints=Dve časovni točki obstajata na istem mestu!
AITiming_UnsnappedKiai=Kiai ni na mestu!
AITiming_KiaiTooShort=Kiai čas ni omogočen za vsaj 15 sekund.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=Konec Kiai časa ni na mestu!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Vsi časovni odseki imajo volumen pod 5%.
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} od {1} časovnih odsekov imajo volumen pod 5%.
AITiming_TooMuchKiai=Več kot 1/3 TV Size map je kiai čas. Poiskusi to zmanjšati.
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Več kot 1/2 TV Size map je kiai čas. Poiskusi to zmanjšati.
AITiming_NoPreviewPoint=Točka predogleda ni nastavljena za to mapo. Poiskusi jo nastaviti na Timing meniju.
AITiming_NoKiaiEnd=Kiai čas potrebuje končno točko.
AITiming_LowAudioBitrate=Bitna hitrost zvoja je manjša kot 128kbps. Poiskusi najti datoteko boljše kvalitete.
AITiming_HighAudioBitrate=Bitna hitrost zvoka je večja kot 192kbps. Poiskusi datoteko stisniti do CBR 192kbps ali VBR ~1.0.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko="Letterboxing" ni dovoljen v taiko načinu.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Opozorilo za epilepsijo ni navoljo v taiko načinu.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Odštevanje ni dovoljeno v taiko načinu.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=Hitrost slajderja bi morala biti 1.40 ali 1.60.
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Kiai je zelo pogosto vklopljen!
AIModWindow_NoProblemsFound=V tej mapi ni bilo najdenih težav!
Options_Editor=Urejavalec
Options_Editor_Video=Video v ozadju
Options_Editor_Video_Tooltip=Pokaži video v ozadju v urejevalcu.
Options_Editor_DefaultSkin=Uporabi prevzeti skin
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Pri urejanju poiskusi uporabljati osnovni skin in ne po meri narejenga, saj lahko lažje preveriš prekrivanje itd.
Options_Editor_NoUndo=Onemogoči razveljavitve
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Ko delaš z ekstremno dolgimi maraton mapami, razveljavi/ponovi podpora lahko upliva na zmogljivost. To možnost uporabljaj samo v ekstremnih primerih.
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Izberite kateri koli kanal ki se mu želite pridružiti!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Ni opisa.
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} uporabnikov)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Nisem se mogel ponovno pridružiti temu kanalu.
ChannelListDialog_Joined=Pridružil si se {0}!
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Nemorem se pridružiti {0}! Poskusi še enkrat.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Že si se pridružil temu kanalu!
ChannelListDialog_Left=Zapustil si {0}!
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Nalagam samo nove datoteke...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=Ponovno nalagam bazo podatkov...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Izbrisal sem {0} beatmap ki jih ni bilo mogoče najti.
BeatmapManager_LoadedMaps=Naložil {0} beatmap.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Nove beatmape zaznane. Pritisni F5 da osvežiš.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Zaznane so bile spremembe v mapi "Songs". Pritisnite F5 da osvežite.
Options_ComboColourSliderBall=Uporabi barvo comba za barvo žoge drsnika.
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=To se uporabi samo če uporabljate skin, ki to podpira.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Nisem mogel najti te beatmape!
ChatEngine_HelpInvite=Pošlje igralcu povabilo v večigralski način z povezavo v sobo.
Menu_NewFrameworkVersion=osu! bo preklopil na .NET Framework 4. Tvoj sistem porebuje posodobitev za nadaljno delovanje. Klikni zaveč informacij!
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Zaznanih ni bilo združljivih naprav.
SongSelection_NoGrouping=Brez Razvrstitve
SongSelection_ByArtist=Po Izvajalcu
SongSelection_ByBPM=Po BPM
SongSelection_ByCreator=Po Ustvarjalcu
SongSelection_ByDateAdded=Po Datumu
SongSelection_ByDifficulty=Po Težavnosti
SongSelection_ByKeyCount=Po Številu Tipk
SongSelection_ByLength=Po Dolžini
SongSelection_ByMode=Po Igralnem Načinu
SongSelection_ByRankAchieved=Po Doseženi Uvrstitvi
SongSelection_ByTitle=Po Naslovu
SongSelection_Collections=Zbirke
SongSelection_Favourites=Priljubljene
SongSelection_Folders=Mape
SongSelection_MyMaps=Moje Beatmape
SongSelection_RankedStatus=Po Statusu Mape
SongSelection_RecentlyPlayed=Nedavno Igrane
SongSelection_Group=Skupina
SongSelection_Sort=Razvrsti
Options_SongSelect=Izbira Pesmi
Options_SongSelect_Thumbnails=Pokaži Slike
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Pokaži predogled slike vsake beatmape. To potrebuje skin podporo (verzija 2.2+)
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Ta nota je krajša kot 10ms!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Izvozi kot .osk
OptionsSkin_CannotExportDefault=Ne moraš izvažati osnovnega skina!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0=osu! konfiguracija za {0}
ConfigManager_LastUpdatedOn0=nazadnje posodobljeno {0}
ConfigManager_DoNotShare=POMEMBNO: NE JAVNO DELITI TE DATOTEKE
ConfigManager_DoNotShare2=VSEBUJE TVOJE PODATKE ZA VPIS, ČE JIH IMAŠ SHRANJENE
Options_CursorSize=Velikost kazalca:
Options_CursorSize_Tooltip=Spremeni velikost miškinega kazalca v igri.
Options_OpenSkinFolder=Odpri Mapo z Skini
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Hiter dostop do trenutno uporabljenega skina.
JumpToDialog_Title=Skoči Na...
Options_Menu_Voice=Predvajaj zvoke vmesnika
Options_Menu_Voice_Tooltip=osu! te bo pozdravil, ko začneš in ko zapustiš igro.
Options_Menu_Music=Uporabljaj osu! glasbeno temo
Options_Menu_Music_Tooltip=osu! bo predvajal usklajeno glasbo med igro, raje kot da bi uprabljal poljubne beatmape.
General_Rename=Preimenuj
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=Ta beatmapa, ki jo poiskušaš naložiti, ni v tvoji lasit!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=Ta beatmapa, ki jo poiskušaš naložiti, ni več na voljo.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Ta beatmapa je že uvrščena. Ne moraš posodabljato uvrščenih map.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Ta beatmapa je trenutno na pokopališču map.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Svojo mapo lahko oživiš na sekciji beatmapa na tvojem profilu na osu! strani.
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Nisem se mogel povezati s storitvijo ua objavljanje beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Poglej, če si povezan z internetom, in poiskusi znova.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Opomba: To bo resetiralo 'mehurčkasti' status tvoje beatmape.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Naloži NOVO Beatmapo!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Posodobi Beatmapo!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Nova naložena mapa. Naložiš lahko še {0} beatmap{1}.
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Sinhroniziram vse mape v tej zbirki...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Ustvarjam paket...
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Nisem mogel ustvariti paketa za nalaganje.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Prepričaj se, da imaš dovolj prostora na disku!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Pripravljeno za nalaganje!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Pripravjeno za nagradit
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Uporabi ta prostor, da poveš nekaj o tvoji mapi. Pomaga tidi, če vključiš seznam sprememb na mapi!
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Nisem mogel naložiti tvojo beatmapo.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=Beatmapa je prevelika. Če si za ozadje dodal video, ga prosim ponovno kodiraj v manjšo datoteko.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Čakajoče Beatmape\n(Potrebuješ vsaj dve težavnosti)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Pripravljam spremembe...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Nalagam...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Pošiljam spremembe...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Distributiram na globalno mrežo...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Napake med nalaganjem: \n{0}.
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=Tvoja beatmapa je bila naložena!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=Tvoja beatmapa je bila posodobljena!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Objavljam na forum...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Objavljeno na forumu!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Imeti moraš vsaj DVE narejeni težavnosti preden naložiš dokončano mapo!
General_Submit=Naloži
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Preverjam status beatmape...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Imaš težave z prejemanjem povratnih informacij?\nPovprašaj v čakalni vrsti za mod!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Forum čakalne vrste za mod
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Nisi prepričan o postopku naklaganja map?\nPoglej na Wiki stran!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Proces Objavljanja
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Imaš kaj vprašanj o delanju map/nalaganju?\nVprašaj na forumu!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Forum za pomoč pri delanju map
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Nisi prepričan, če si upošteval smernic?\nPoglej seznam in pospeši postopek uvrščevanja!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Kriterij za uvrstitev beatmap
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=En korak stran si od delitve tvoje betmape z drugimi po svetu!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Prosim počakaj...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Prejmi email sporočilo ob odgovoru
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Zaženi v internetnem brskalniku po predložitvi
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Besede Ustvarjalca:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Kje bi rad objavil svojo mapo?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Čakajoče Beatmape\n(Dokončane, pripravljene za uvrstitev)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Delo v teku/Pomoč\n(Nedokončane, ni pripravljena za uvrstitev)
Options_AutomaticCursorSizing=Automatično Spreminjanje Kazalca
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=Velikost kazalca se bo prilagodila glede na CS trenutne beatmape.
General_Logout=Izpiši se
General_Login=Prijava
Options_Username=Uporabniško Ime
Options_Password=Geslo
Options_RememberUsername=Zapomni Uporabniško Ime
Options_RememberPassword=Zapomni Geslo
Options_CreateAnAccount=Ustvari račun
Options_Online_AutoNP=Avtomatsko ustvari povezave do beatmap v #spectator
Options_Online_AutoNP_Tooltip=Avtomatsko pošlji mapo, ki se trenutno predvaja, v #spectator pogovorno okno, ko ne nekdo gleda.
Player_InterfaceDisabledWarning=Igralni vmesnik je trenutno onemogočen.\nPreklopiš lahko nazaj s pritiskom na {0}.
Player_InterfaceDisabled=Igralni vmesnik je bil onemogočen.
Player_InterfaceEnabled=Igralni vmesnik je bil omogočen.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Vstavi Premor
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Razdeljevalec ritma
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Razdalja razmika:
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Klikni na tale gumb, če hočeš za trenutnim mestom odati odmor.Postavljen moraš biti med dvema postavljenima notama - dolžina odmora bo po tem avtomatično izračunana.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Izberi in spremeni obstoječe note.\nCtrl+Klik: Več-izborni, Dodaj točko na slajder\nDesni-kik: Odsrani Noto/točko
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Levi-klik: Postavi noto\nDesni-klik: Nova kombinacija/Odstrani noto (pavza)
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Levi-klik: Začni slajder, Dodaj točko na slajderju\nDesni-klik: Odstrani točko, Končaj slajder\nLevi-klik dvakrat na isto mesto, da ustvariš krivuljo na slajderju.
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Levi-klik: Postavi spiner na trenutno mesto\nDesni-klik: Zaključi spiner na trenutnem mestu
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Levi-klik: Postavi noto\nKlikni na koncu: aktivno preklapljanje
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Prisili začetek nove kombinacije.\nBljižnjica: 'Q', desni-klik v sestavljalnem načinu
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Dodaj zvok piščalke na izbrano mesto.\nBljižnjica: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Dodaj zaključni zvok (činele) na izbrano mesto.\nBljižnjica: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Dodaj zvok ploska na izbrano mesto.\nBljižnjica: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Po privzetih nastavitvah bodo note samodejno skočile na mrežo. Bljižnjica: Pritisni 'Shift' za začasni preklop, ali pritisni 'T' \nPritisni 'Ctrl' da začano onemogočiš kotne samodejne skoke.
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Razdalja med zaporednimi krogi bo bila določena glede na njihovo ritmično razliko.\nBljižnjica: Pritisni 'Alt' za začasni preklop, ali pa pritisni 'Y'\n'Alt'+Miškin kolešček nastavi multiplikator skakanja.\nMultiplikator skakanja lahko spremeniš tudi z držanjem tipke 'Alt' in s premikanjem stranske vrstice v zgornjem-levem kotu.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Še vedno lahko izbereš objekte in uporabljaš zvočne dodatke, ne moreš pa spremeniti časa ali položaja. To vklopiš z 'L'
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Najprej izberi nekaj not!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Tukaj ni dovolj prostora za premor! Prepričaj se, da je med notama dovolj prostora..
EditorModeCompose_8WarningMessage=Uporaba 1/8 intervala NI PRIPOROČENA razen če si zelo izkušen beatmapper. Če boš to uporabljal, prosim kontaktiraj nekoga o tajmingu tvoje mape v forumu Beatmap Help ali pa na pogovoru.
EditorModeCompose_3WarningMessage=Uporaba 1/3 nakazuje, da tvoj BPM lahko razdeliš na 3 dele in je še zmeraj v skladu z ritmom. V glasbenem izrazu je to mešan ritem. Če nisi prepričan, prosim vprašaj nekoga pred uporabo tega načina.
EditorModeCompose_6WarningMessage=Uporaba 1/6 nakazuje, da tvoj BPM lahko razdeliš na 3 dele in je še zmeraj v skladu z ritmom. V glasbenem izrazu je to mešan ritem. Če nisi prepričan, prosim vprašaj nekoga pred uporabo tega načina.
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} NI PRIPOROČLJIVO ZA NOBENO ŽIVO DUŠO! :)
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Živo mapanje je onemogočeno.
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Živo mapanje je omogočeno! Uporabljaj svoje taiko/mania tipke za mapanje med igranjem glasbe!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Distance snap je prevelik da bi uredil te note. Poskusi uporabiti manjšega ali pa manj robnih točk.
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Vzorci izbranega zadetka so bili ponastavljeni.
EditorModeCompose_SampleApplied=Vzorec je bil vnešen
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Najprej moraš izbrati note in pritisniti Ctrl+C da jih lahko kopiraš.
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Nisem mogel dostopati do odložišča. Napis položaja ne bo dostopen.
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Prišlo je do napake pri kopiranju datoteke ozadja:
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Prišlo je do napake v uvoznem postopku. To lahko pomeni da je slika/video nepodprta z strani osu!
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Slika Ozadja/Video
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Nastavi video odmik ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Preklapljanje Plasti
General_Background=Ozadje
Editor_Design_Failing=Padajoč
Editor_Design_Passing=Prehajajoč
General_Foreground=Ospredje
Editor_Design_HitObjects=HitPredmeti
Editor_Design_Transformation=Preoblikovanje
General_Move=Premakni
General_Scale=Povečaj/Zmanjšaj
General_Fade=Bledenje
EditorModeDesign_KeyframeControl=Nadzor Okvirjev
General_Rotate=Zavrti
Editor_Design_Tweening=Tweening
General_Enabled=Omogočeno
Editor_Design_Easing=Izbris
General_In=V
General_Out=Zunaj
General_Origin=Izvor
General_TopLeft=Zgoraj-Levo
General_Centre=Sredina
General_Advanced=Napredno
Editor_Design_DiffSpecific=Tež. Specifično
Editor_Design_VectorScale=Vektorska Lestvica
Editor_Design_HorizontalFlip=Horizontalni Obrat
Editor_Design_VerticalFlip=Vertikalni Obrat
Editor_Timing_DecreaseBPM=Zmanjšaj BPM
Editor_Timing_IncreaseBPM=Povečaj BPM
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Klikni, če hočeš naravnati note z Časovno Nastavitvijo.
EditorModeTiming_TimingMenuNote=Opomba: po spremembi BPM-a naj bi seskočil vse note iz časovnega menija.
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Pritisni 'Shift' za večje spremembe
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Pritisni 'Ctrl' za manjše spremembe
General_DecreaseOffset=Zmanjšaj Odmik
General_IncreaseOffset=Povečaj Odmik
General_Offset=Odmik
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Naravnaj več specifičnih časovnih odsekov (F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Premakni že postavljene note, ko spremeniš odmik/BPM
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Uporabi to, ko delaš majne spremembe v ŽE SESKOČENI beatmapi.\nČe tvoja beatmapa ni seskočena, boš moral pred spremembami to onemogočiti.
Editor_Timing_SliderVelocity=Hitrost Slajderja
Editor_Timing_SliderTickRate=Mera Slajderja
EditorModeTiming_TapHere=Klikaj Tukaj!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Več kot kikaš, bol natančen bo algoritem, ki nastavljea čas.\nLahko klikaš po tem gumbu ali pa uporabiš tipko 'T'.
General_Reset=Ponastavi
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Ta časovni odsek še nima nastavljenega časa.\nZa začetek klikaj od začetnega ritma.
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Klikaj po ritmu!
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Nadaljuj...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Klikni še {0} -krat...
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Nadaljuj z klikanjem za večjo natančnost.\nPritisni reset, če hočeš začeti znova, ker metronom ni točen.
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=Občutljivost BPM {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=Tvoja beatmapa je že bila izvlečena!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Ta mapa je zaščitena pred ekstrakcijo.
EditorControl_ExtractionFailed=Razširjanje ni bilo uspešno. Prepričaj se, da imaš dovolj prostora na disku.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Ta možnost je na voljo samo za mania beatmape.
EditorControl_ResetSamplesWarning=To bo odstranilo VSE vzorce (hitzvoke) iz vseh predmetov. Ali si prepričan?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Si prepričan, da hočeš odstraniti VSE časovne točke?
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Ali si prepričan, da hočeš ponastaviti nastavljen čas trenutnega odseka?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Ali si prepričan, da hočeš zaskočiti VSE note od trenutnih časovnih odsekov?
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Prosim najprej nastavi čas za vsaj en odsek!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Ali si prepričan, da hočeš zaskočiti VSE note od VSEH časovnih sekcij?
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=Ponovno izračunavanje slajderjev po spremembi BPM-a je priporočljivo, ampak to lahko skrajša dolžino nekaterih slajderjev. Prosim po koncu opravila preveri vse slajderje!
General_File=Datoteka
General_View=Pogled
Editor_Compose=Sestavi
Editor_Design=Oblikovanje
Editor_Timing=Čas
General_Web=Splet
General_Help=Pomoč
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Izbriši Vse Note
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Odpri Težavnost...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Za Urejevanje
EditorMenuItem_File_ForReference=Za Primerjavo
General_Save=Shrani
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Shrani kot Novo Težavnost...
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Povrni na Shranjeno
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Povrni na Shranjeno (Celotno)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Testiraj Beatmapo
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Odpri AiMod
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Naloži Beatmapo...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Izvozi Paket...
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Izvleci Paket Mape
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Uvozi iz...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Odpri Mapo Pesmi
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Odpri .osu v Notepadu
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Odpri .osb v Notepadu
EditorMenuItem_File_Exit=Izhod...
EditorMenuItem_Edit_Undo=Razveljavi
EditorMenuItem_Edit_Redo=Ponovi
EditorMenuItem_Edit_Cut=Izreži
EditorMenuItem_Edit_Copy=Kopiraj
EditorMenuItem_Edit_Paste=Prilepi
General_Delete=Izbriši
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Izberi Vse
EditorMenuItem_Edit_Clone=Kloniraj
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Obratni Izbor
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Obrni Horizontalno
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Obrni Vertikalno
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Obrni za 90° v smeri urinega kazalca
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Obrni za 90° v nasprotni smeri ur. kazalca
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Obrni za...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Povečaj/Zmanjšaj za...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Ponastavi izbrane predmete vzorcev
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Ponastavi vse vzorce
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Ponastavi barve kombinacij
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Ponastavi premore
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Dregni Nazaj
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Dregni Naprej
EditorMenuItem_View_SongSetup=Nastavitve Pesmi...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Nastavitve Časa...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Stopnja Mreže
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (Razširjeno)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (Zelo natančno)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Pokaži Video
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Pokaži Ime Vzorca
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Onemogoči Razveljavitve
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Skočni Delitelj
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Polni Ritem
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Polovica
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 Četrtine
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Osmine
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Tretjine *
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Šestine *
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Sopnja Zvoka
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Zaskok na Mrežo
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Ustvari Poligon Kroge
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Pretvori slajder v stream...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Omogoči mapanje v živo
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Uvoz vzorce
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Samodejno naravnaje volumna
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Premakni vse elemente v času...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Časovno Podpisovanje
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Pogosti Čas)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (Valček/Trojni)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Metronom
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Dodaj Časovni Odsek
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Dodaj Dedni Odsek
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Ponastavi Trenutni Odsek
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Zbriši Časovni Odsek
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Seskoči Trenutni Odsek
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Seskoči Vse Note
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Premakni vse note v času...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Ponovno Izračunaj Dolžine Slajderjev
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Izbriši Vse Časovne Odseke
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Nastavi Trenuni Položaj kot Tpčko Predogleda
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=Stran z Informacijami te Beatmape
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=Forum te Beatmape
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Pokaži pomoč v igri
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Poglej FAQ...
EditorModeDesign_VideoOffset=Video Odmik
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Shranjena Beatmapa
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Povrnem datoteko na zadnje sranjeno stanje?
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Ali želiš izbrisati vse predmete in začeti znova?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Moraš biti prijavljen, če hočeš naložiti mapo...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Najprej moraš postaviti nekaj not pred nalaganjem mape...
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=V mapi te beatmape so neuporabljene datoteke! Ali jih želiš odstraniti?
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Moraš biti v urejevalniku, če hočeš naložiti ta izbor!
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Neveljaven format!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Beatmapa mora biti najprej shranjena. Ali jo želiš shraniti?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Nalaganje te beatmape ni bilo uspešno.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Napaka v storyboardu v vrstici {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Ali hočeš urejati to kot novo mapo?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Napaka v skripti storyboarda {0} v vrstici {1}: \n{2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Pričakovan je bil nov dogodek toda prišlo je do napake\n(ali si pozabil presledek/podčrtaj?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Slajder ima preveč ponavljanj. (Preko 9000)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=Tvoja mapa bo shranjena pred testiranjem.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Ali res hočeš shraniti spremembe na tej beatmapi?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Že obstaja datoteka z istimi metapodatki! Ali jo želiš zamenjati z obstoječo datoteko?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Zapomni si osu!mania hitrost premikanja za beatmapo
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=Hitrost premikanja bo bila shranjena za vsako mapo.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Spreminjaj osu!mania premično hitrost z BPM-om
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=Premična hitrost bo bila odvisna od osnovnega BPM-a trenutne beatmape.\nS tem omogočenim bodo hitrejše beatmape imele večjo premično hitrost.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=Preverjam posodobitve...
CommonUpdater_ErrorOccurred=Med posodabljanjem je prišlo do napake.
CommonUpdater_RestartRequired=Za dokončanje posodobitve ponovno zaženi osu!.
CommonUpdater_PerformingUpdates=Izvajanje posodobitev...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage=Nameščanje {0}
CommonUpdater_DownloadingFile=Prenašam {0}
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=Prenašam {0} potrebnih datotek
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=Prenešeno {0} od {1} potrebnih datotek
CommonUpdater_Updated=Tvoj osu! je posodobljen!
CommonUpdater_UpdatingGeneral=tvoja igra je bila posodobljena
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! se že posodablja.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=prosim za nadaljevanje zapri osu!
Maintenance_Hi=Pozdravljen!
Maintenance_Bye=Nasvidenje!
Maintenance_ErrorOccurred=Prišlo je do napake! Prosim preveri tvojo internetno povezavo.
Maintenance_ChooseInstallFolder=Prosim izberi mesto za namestitev osu!
Maintenance_InstallationPath=osu! se bo namestil v {0} čez {1}...
Maintenance_InstallationPath2=Klikni za spremembo mesta.
Maintenance_Uninstall=osu! se bo odstranil čez {0}...
Maintenance_Uninstall2=Vse beatmape / rezultati / ponovitve / podatki bodo bili izbrisani.
Maintenance_Uninstalling=osu! se odstranjuje...
Maintenance_Farewell=Žalostni smo, ker odhajaš :(
BanchoClient_NeedSupporter=Za uporabo ''Vrhunske" funkcije v multiplayerju moraš biti podpornik.\nProsim v možnostih spremeni Trenutno Verzijo na Stabilno.
BanchoClient_TournamentMatchReady=Tvoja turnirska tekma je pripravljena. Samodejno boš premeščen na server za turnir čez {0} sekund.
Options_OpenOsuFolder=Odpri osu! mapo
Options_ClientLocked=Tvoj račun je bil zaradi neprimernega vedenja zaklenjen. Prosim počakaj dokler ti kazen poteče.
User_Neverplayed=Nikoli igrano
UserProfile_StopSpectating=Prenehaj gledati
UserProfile_StartSpectating=Začni gledati
UserProfile_CantSpectate=Prosim vrni se na glavni menu za pričetek gledanja.
UserProfile_ViewProfile=Poglej Profil
UserProfile_SignOut=Izpiši se
UserProfile_ChangeAvatar=Spremeni Avatar
UserProfile_StartChat=Začni Pogovor
UserProfile_Invitetogame=Povabi k Igri
UserProfile_CancelFriendship=Prekliči Prijateljstvo
UserProfile_AddFriend=Dodaj kot Prijatelja
UserProfile_ReportUser=Prijavi Uporabnika
UserProfile_UnignoreUser=Prenehaj Ignorirati Uporabnika
UserProfile_IgnoreUser=Ignoriraj Uporabnika
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Ta prenos ni več na vojo.\nKlikni za več informacij.
Player_CantLoadBeatmap=Beatmapa ni bila uspešno naložena.
Player_CantLoadAudio=Audio beatmape ni bil uspešno naložen.
Player_CantLoadReplay=Podatki ponovitve niso bili uspešno naloženi.
Player_RetriesCounting={0} poiskusov in še naprej...
Player_LocalBeatmapOffset=Uporabljam lokalni odmik beatmape ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Pritisni <{0}> za prikaz točkovnice!
Player_ScoreBoardShowStatus=Točkovnica se bo skrila po koncu odmora!
Player_ScoreBoardShowStatus2=Točkovnica bo bila zmeraj prikazana!
Player_OffsetChangeUnpause=Odmik lahko spreminjaš samo takrat, ko igra ni zaustavljena.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Lokalni odmik beatmape je {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Počakaj vsaj eno sekundo pred ponovno ustavitvijo.
Player_PressToViewReplay=Pritisni F1 za ogled ponovitve
Player_ClickToResume=Klikni za nadaljevanje z igro.
Player_OtherSpectators=Drugi Gledalci ({0})
Player_Spectators=Gledalci ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Manjka Beatmapa
Player_ErrorDuringScoreCalculation=Med računajem rezultata je prišlo do napake.
PlayerTest_Early=zgodaj
PlayerTest_Late=pozno
PlayerVs_SkipRequest=Preskočitev poslana!
PlayerVs_WaitingForPlayers=Čakam na igralce...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Ni ti uspelo preživeti ampak lahko še zmeraj nadaljuješ.
PlayerVs_MultiplayerExit=Pritisni 'Escape' še enkrat za odhod iz multiplayerja.
PlayerVs_WaitingForFinish=Čakam, da vsi igralci kočajo...
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!mania hitrost nastavljena na {0}
ConfigMania_BPMscale=BPM lestvica
ConfigMania_Fixed=fiksna
