Lets_Do_This=押忍！
General_Cancel=キャンセル
General_Confirm=はい
General_Back=もどる
General_Never=しない
General_Always=通常
Options_Audio_Effect=効果
Options_Audio_Master=全体
Options_Audio_Music=音楽
Options_Audio_Offset=全体Offset設定
Options_Audio_OffsetWizard=Offset詳細設定を開く
Options_Audio_Offset_Description=低いオフセット(ネガティブ)は、音楽より後に譜面をヒットさせる必要があります。\nオフセットウィザードを実行し、ゲームプレイ中に快適に感じるまで調節してください。
Options_Audio_Volume=音量
Options_DeleteAllUnrankedMaps=非Ranked譜面をすべて削除
Options_DeleteWarning={0}個の譜面を削除します。
Options_ForceFolderPermissions=フォルダへのアクセス権限を強制的に変更
Options_ForceFolderPermissions_Successful=osu!フォルダへのアクセス権限を初期化しました。
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=osu!フォルダに読み取り/書き込みの権限を付与します。（VistaでUACが使用可能な際に便利）\n少し時間がかかります。
Options_Graphics_Combo=コンボバースト
Options_Graphics_Combo_Tooltip=コンボが一定数溜まった時に画面端からイメージを表示します。
Options_Graphics_CustomResolution=カスタム
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(PC画面の最大値)
Options_Graphics_Detail=詳細設定
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=デフォルトのレンダラーです。\nシェーダーを使用しパフォーマンスが上がりますが、非対応の古いPCの場合は遅くなる可能性があります。\n問題がない限り、OpenGLよりもこちらを使用して下さい。
Options_Graphics_Fire=コンボファイアー
Options_Graphics_Fire_Tooltip=30コンボ以上を達成すると、画面の下から炎が現れます。\nこれは、ピクセルシェーダー2.0のサポートが必要です。\nお使いのビデオカードが対応していない場合は、自動的に無効になります。
Options_Graphics_FpsCounter=FPSを表示する
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=画面右下にFPSを表示します。
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=この設定は処理落ちが起きる場合に設定してください。\nですが、これを設定していてもたまにラグが出る場合があります。\nこのラグは他のソフトウェアによるものです。
Options_Graphics_FrameLimiter=フレームリミッター:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=垂直同期
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=垂直同期（低遅延）
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=制限なし
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=制限なし（プレイ中）
Options_Graphics_Fullscreen=フルスクリーンモード
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=専用のフルスクリーンモードに切り替えます。\nWindows7以上でのカーソルのラグを減少させます。
Options_Graphics_HitLighting=ヒットライティング
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=ヒットした場所を光らせます
Options_Graphics_Language=言語
Options_Graphics_LowEnd=低スペックパソコン向け設定
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=後方互換性のある新しいレンダラーです。\nDirectXの約90%のパフォーマンスを実行しますが、全ての描写には対応していません。\nこの設定は基本的にラグがひどい場合やfpsが低い、シェーダー非対応の場合等にのみ設定してください。
Options_Graphics_Progress=プログレスバーの位置
Options_Graphics_Progress1=右上（円）
Options_Graphics_Progress2=右上（バー）
Options_Graphics_Progress3=右下
Options_Graphics_Progress4=下（長い）
Options_Graphics_Renderer=レンダリングエンジン
Options_Graphics_ResolutionNative=モニター基本解像度
Options_Graphics_ResolutionStandard=標準:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=ワイドスクリーン:
Options_Graphics_RestartRequired=垂直同期
Options_Graphics_ScreenResolution=画面の解像度
Options_Graphics_Screenshot=スクリーンショットのファイル形式:
Options_Graphics_Screenshot1=PNG（無劣化）
Options_Graphics_Screenshot2=JPEG（低容量）
Options_Graphics_SelectLanguage=言語を選ぶ:
Options_Graphics_SelectResolution=解像度を選ぶ：
Options_Graphics_Shader=シェーダー効果
Options_Graphics_Shader_Tooltip=シェーダーを有効にし、ゲームプレイ中の特殊エフェクトを加えます（フラッシュ、ブラーなど）\n有効にすることを推奨しますが、ピクセルシェーダー2.0に対応したビデオカードが必要です。\nビデオカードが対応していない場合、自動で無効になります。
Options_Graphics_Snaking=伸びるスライダー
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=スライダーが始点から伸びるような描写になります。\n古いPCでなければ機能します。
Options_Graphics_Softening=ソフトフィルター
Options_Graphics_Softening_Tooltip=ソフトフィルターを有効にします。
Options_Graphics_Video=ビデオを表示する
Options_Graphics_Video_Tooltip=プレイ中、背景にビデオを表示します。\n処理落ちが起きる場合、無効にしてください。
Options_HeaderBlurb=osu!の設定変更
Options_Input_ConfirmExit=osu!を終了する際、常に確認する
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=この設定が無効になっている場合でも、\nいくつかのケースでは確認が出る場合があります。
Options_Input_DisableButtons=プレイ中マウスボタンを無効化
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=この設定を有効にした場合、プレイ中マウスの入力を無効にします。\nZ/X/Ctrl/Space等のキーボードのみでプレイしたい場合にどうぞ。
Options_Input_DisableWheel=プレイ中マウスホイールを無効化
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=プレイ中のマウスホイールの機能(音量調整、一時停止)を無効にします。
Options_General=一般設定
Options_Input_KeyBindings=キー設定
Options_Input_MouseSensitivity=マウス感度
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=デフォルトは通常のマウス感度と同じです。
Options_Input_Tablet=タブレットPCのサポートを有効化
Options_Input_Tablet_Tooltip=タブレットPCや液晶タブレットを使用時、クリック等の動作が上手く動かない場合にONにしてください。
Options_Input_Wii=Wiiリモコンとタタコンを有効化
Options_Input_Wii_Tooltip=Wiiリモコン、Wii用タタコンの使用を有効化します。\n有効にする前にBluetoothでWiiリモコンをペアリングしてください。
Options_LoggedIn={0}でログインしています
Options_MarkMapsPlayed=全ての譜面をプレイ済みにします。
Options_MarkMapsPlayed_Success=全ての譜面をプレイ済みにしました。
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=プレイしていない全ての譜面(ピンク色)をプレイ済みの状態に変更します。
Options_Online_ActiveUser=アクティブユーザー
Options_Online_AlertsPrivacy=警告とプライバシー
Options_Online_AllowPublicInvites=全ユーザーからのマルチへの招待を許可する
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=この設定を無効にした場合、フレンド以外からのマルチへの招待を制限します。
Options_Online_ChatAudibleHighlight=チャットで名前を呼ばれた際に音を鳴らす
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=どこかのチャットであなたの名前が書き込まれた際に音が鳴ります
Options_Online_ChatFilter=攻撃的な言葉をフィルター処理する
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=特定の宗教や文化、若い年齢層に不快と思われる言葉を表示しないようにします。
Options_Online_ChatHighlight=チャットで名前を呼ばれた際にポップアップで通知する
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=どこかのチャットであなたの名前が書き込まれた際に通知が着ます。
Options_Online_ChatHighlights=ハイライトワード(スペース挿入で複数指定可)
Options_Online_ChatIgnoreList=無視する人(スペース挿入で複数指定可)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=この欄に無視したいプレイヤーを入力すると、チャットや通知、プライベートメッセージをブロックすることができます。
Options_Online_ChatPrivateTabs=メッセージを新しいタブで開く
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=有効にするとメッセージは新しいタブで表示されます。\n無効の場合開いてあるチャンネルにメッセージが表示されます。
Options_Online_ChatRemoveForeign=英語以外のチャットをフィルター
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=英語以外のチャットを非表示にします。
Options_Online_ClickToLogin=ここを押してログイン！
Options_Online_DisplayCityLocation=他のユーザーに現在地を表示する
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=この設定を有効にすると、あなたの地域情報が他のプレイヤーに見える様になります。
Options_Online_HideChat=ゲームプレイ中、チャットウィンドウを自動で非表示にします。
Options_Online_HideChat_Tooltip=有効にするとプレイ中、自動的にチャット画面を非表示にします。\n但し、休憩時間、曲のイントロ、エンディングの時は表示されます。
Options_Online_InGameChat=ゲーム内チャット
Options_Online_Integration=統合
Options_Online_MsnIntegration=Liveメッセンジャーにosu!のステータスを表示する
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=あなたのWindows Liveメッセンジャーの曲名表示の所に、osu!で流れている曲を通知します。
Options_Online_NotifyFriends=フレンドの状態をポップアップで通知します。
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=フレンドがオンラインまたはオフラインになったときにポップアップで通知をします。
Options_Online_PopupDuringGameplay=ゲームプレイ中に通知を表示する
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=プレイ中の通知をオフにします。\n休憩時間中は通知が出ます。
Options_Online_ShowChatTicker=チャットティッカーを表示
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=新着チャットを画面下にポップアップ表示する
Options_Online_ShowSpectators=ゲームプレイ中に観覧者の名前を表示
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=ゲームプレイ中に観覧者のリストを左上に表示します。\nこれをオフにするとあなたがゲームプレイをしている時に観覧しているプレイヤーが居るかどうかがわからなくなります。
Options_Online_YahooIntegration=Yahoo!メッセンジャーにosu!のステータスを表示する
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=あなたのYahoo!メッセンジャーの曲名表示の所に、osu!で流れている曲を通知します。
Options_Online_LogPrivateMessages=プライベートメッセージのログを自動的に保存します
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=このオプションを有効にした場合、全てのプライベートメッセージログがtxt形式で”Chat”フォルダへ自動的に保存されます
Options_Online_BlockNonFriendPM=フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックします
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=このオプションを有効にした場合、フレンド以外からのプライベートメッセージを受け付けなくなります。
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=現在、フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックしています。
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=現在、誰からでもプライベートメッセージを受け取れる状態です。
Options_Options=設定
Options_TabAudio=音
Options_TabGraphics=グラフィック
Options_TabInput=入力
Options_TabMaintenance=管理
Options_TabOnline=オンライン
Options_SkinSelect=スキンを選択する
SongSelection_AudioError=音楽ファイルの読み込みに失敗しました...
SongSelection_BeatmapBy=作者: {0}
SongSelection_BeatmapInfo=長さ: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} オブジェクト数: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=サークル: {0} スライダー: {1} スピナー: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=作者: {0}
SongSelection_ClearedScores={0}のローカルランキングを消去しました
SongSelection_ClearLocalScores=ローカルスコアの消去
SongSelection_CustomOffset=自分のOffset: {0}{1}ms / 公式Offset: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=削除
SongSelection_DeleteAllDifficulties=すべての難易度を消去します。
SongSelection_DeletedFromDisk={0}を削除しました
SongSelection_DeleteFromDisk=本当に'{0}'を削除しますか？
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=現在選択している難易度のみ消去します。
SongSelection_DeleteThisBeatmap=この譜面の全難易度をすべて消去します。
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Approach time: {0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nSpinner difficulty: {4:0.##}\nHit object radius: {5:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Approach time: {0:0.##}ms\nFruit radius: {1:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
SongSelection_DiscardLocalChanges=変更を消去して譜面を更新します。
SongSelection_Edit=編集
SongSelection_GoOnline=地球アイコンを押すとオンラインランキングを表示します！
SongSelection_HasFriend=フレンドが居ます
SongSelection_KeepLocalChanges=更新をキャンセルします
SongSelection_ListingScores=譜面のリスト/スコアを開く
SongSelection_LoginFirst=オンラインランキングを見るにはログインをしてください。
SongSelection_MatchesFound={0} 件見つかりました
SongSelection_MatchFound={0} 件見つかりました
SongSelection_NextPage=次のページ
SongSelection_NoBeatmaps=あなたは譜面を１つも持っていません！\n少なくとも１つの譜面または音楽ファイルを曲フォルダに入れてください。\nosu!の譜面DLページを開きます。
SongSelection_NoCancel=譜面の削除をキャンセル
SongSelection_NoPersonalRecordSet=記録がありません
SongSelection_NotYetMapped=作成されていません
SongSelection_OnlineRecord=あなたの記録
SongSelection_OpenOptions=以下のどれかをクリックすると、ページをブラウザで開きます
SongSelection_OptionHoverSelect=自動選択
SongSelection_OptionReturn=自動復帰
SongSelection_PreviousPage=前のページ
SongSelection_Ranked=Rankedのみ表示する
SongSelection_RefreshScores=更新
SongSelection_RemovedFromFavouritesA={0} をお気に入りAから削除しました。
SongSelection_RemovedFromFavouritesB={0} をお気に入りBから削除しました。
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs={0} を未プレイ譜面から削除しました。
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Favourites Aから削除する
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Favourites Bから削除する
SongSelection_RemoveFromUnplayed=未プレイ譜面から削除する
SongSelection_Reply=トピックに投稿する
SongSelection_Reset=見つかりませんでした。'Esc'で検索をリセットします。
SongSelection_ScoreList=スコア: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=現在の観覧ページ:{0} / {1}
SongSelection_Search=検索:
SongSelection_Searching=検索中...
SongSelection_SelectASong=譜面を選択してください
SongSelection_SongPaneDifficulty=難易度：{0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap={0}\nこの譜面をどうしますか？
SongSelection_ThisCollection={0}\nこのコレクションをどうしますか？
SongSelection_TooltipHoverDelay=ビートマップにカーソルを合わせると自動的に選択されます。
SongSelection_TooltipReturn=リストからカーソルを離すと、選択したマップの場所まで戻ります。
SongSelection_TooltipScore=達成日時:{0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Miss:{4}\nAccuracy:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipScoreMania=達成日時:{0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Bad:{4}\nAccuracy:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=ローカルランキングを表示します
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=オンラインランキングを表示します
SongSelection_Topic=譜面のトピック
SongSelection_TypeToBegin=キーワードを打ち込んでください
SongSelection_Unplayed=未プレイのみ表示
SongSelection_Unranked=非Rankedのみ表示
SongSelection_UpdateNotAvailable=アップデートを入手できませんでした。
SongSelection_WarningDestroyChanges=最新バージョンに更新すると全てのローカルでの変更を失う事になります。本当に更新しますか？
SongSelection_WebAccess=譜面のページを開く
Bancho_ChatWarning=このチャンネルは英語のみ使用可能です。\n英語以外の言語を使用しないでください！
Bancho_NoFriendPMBlocked={0}さんは、現在フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックしている状態です！
Options_Input_Joystick=Joystickの使用を許可する
Options_Input_Joystick_Tooltip=maniaプレイ時に専用コントローラーを使用する等の場合、ここにチェックを入れます。
Options_TabGameplay=ゲームプレイ
Options_Gameplay_IgnoreBarline=小節線を消す
General_File_UnknownType=osu!はこのファイル形式に対応していません...
General_File_EnterEditor=譜面に背景/ビデオを追加するにはEditを開いてください。
General_NewVersion=osu!の新しいバージョンが出ています！\nメインメニューに戻ってアップデートしてください。
General_Close=閉じる
Lobby_NoMatch=参加できる部屋がありません。\n"部屋を作成する"をクリックして部屋を作成しましょう！
Lobby_ExistMapOnly=所有譜面のみ表示
Lobby_FriendOnly=フレンドのみ
Lobby_ShowFull=満員の部屋も表示
Lobby_ShowLocked=鍵部屋も表示
Lobby_LoginFirst=部屋を作成するにはBanchoに接続する必要があります。
Lobby_QuickJoin_Fail=参加に失敗しました！
Lobby_Bancho_Fail=Banchoに接続されていなければMultiplayerは遊ぶことができません！
Lobby_MatchFull=この部屋はすでに満員です！
Lobby_Join_Fail=部屋に入れませんでした！
Lobby_Join=入室中...
ModSelection_Title=Modを設定すると譜面に変化を与える事ができます。その中のいくつかはスコアに影響を与えます。
ModSelection_Reduction=難易度低下
ModSelection_Increase=難易度上昇
ModSelection_Special=特殊
ModSelection_Reset=Modを全てリセット
ModSelection_Mod_Easy=サークル、HPDrain、判定がそれぞれ優しくなります。HPが無くなっても2回まで復活できます。
ModSelection_Mod_NoFail=HPが無くなってもFailしません。
ModSelection_Mod_HalfTime=譜面が遅くなります。
ModSelection_Mod_HardRock=サークル、HPDrain、判定がそれぞれ厳しくなります。Easyと対のModと言えます。
ModSelection_Mod_SuddenDeath=ミスをすると即Failします。
ModSelection_Mod_Perfect=SSを逃すとリトライされます。
ModSelection_Mod_DoubleTime=ズーム！！
ModSelection_Mod_Nightcore=うぐぅ〜
ModSelection_Mod_Hidden=サークルが徐々に消えていきます。
ModSelection_Mod_Flashlight=カーソルを中心に周りが暗くなり見えなくなります。100、200コンボの時に見える範囲が小さくなります。
ModSelection_Mod_Relax=的を自動で叩きます。\n** このModは記録が作成されません **
ModSelection_Mod_Relax2=カーソルが自動で動きます。\n** このModは記録が作成されません **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=マウスを使って移動できるようにします。\n** このModは記録が作成されません **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=DもKも関係無くなります。\n** このModは記録が作成されません **
ModSelection_Mod_SpunOut=スピン時に自動で回ります。
ModSelection_Mod_Autoplay=Auto様の出番だぜ～
MenuTip_1=新しい譜面を追加するには、ダウンロードした.oszファイルをosu!の画面にドラッグ＆ドロップ、\nもしくは.oszをダブルクリックする、またはブラウザでダウンロード時に”開く”を選択する方法があります。
MenuTip_2=多くなった譜面から選択する際には、マウスの左クリックをホールドしてドラッグだけでなく、右クリックのホールド＆ドラッグを使うと高速なシークが出来て便利です。
MenuTip_3=F8/F9キーを使えばゲーム中いつでもosu!チャットを表示できます！
MenuTip_4=譜面選択画面で、譜面を右クリックor画面下のオプションボタンで譜面に関する操作メニューが出ます。
MenuTip_5=ゲーム中「マウスの反応が鈍い･･･」と感じた場合はOptionsでフレームリミッターを変更すると改善されるかも！
MenuTip_6=速い連打の場合、マウスボタンかキーを交互に叩いてみよう！
MenuTip_7=背景の動画が映らない場合、「バグだ！」と騒がずにFAQを良く読みましょう！
MenuTip_8=F12キーでスクリーンショットが撮れます（オプション画面で画像フォーマットが選べます）
MenuTip_9=osu!には、他人のプレイを見る"Spectator"モードが存在します。F9を押して観覧したい人を選択しましょう！
MenuTip_10=譜面がアップデートされた際には、オンラインランキングが表示される場所にアップデートボタンが出現します。
MenuTip_11=FAQはたくさんの情報が書いてあります。読んでおいて損はないです。
MenuTip_12=譜面を読み込む方法は、.oszファイルをダブルクリックで開く方法と、osu!画面に.oszファイルをドラック&ドロップで読み込む方法があります。
MenuTip_13=結果画面でF2を押すとリプレイを保存することができます。
MenuTip_14=あなたが叩くタイミングがほとんどの譜面で早い&遅いと感じた場合、Optionsで"全体Offset設定"を調節してみましょう。
MenuTip_15=選曲時プレイしたい譜面を選ぶ一番良い方法は、タイトル/アーティスト/作者のどれか一部を検索欄に入力することです。
MenuTip_16=右下にあるボタンでプレイ時にチャット画面を自動で閉じるかどうかの切り替えができます。
MenuTip_17=マウスホイールや矢印ボタンでゲーム内の音量を調整できます。これはOptionsで無効化できます。
MenuTip_18=マウスの中ボタンでゲーム中のポーズ・解除がすぐに出来ます。必要でない場合はオプション画面で無効に出来ます。
MenuTip_19=選曲画面で吹き出しアイコンを押すと、選択中の譜面のWebページに飛ぶことができます。
MenuTip_20=自分の好きなスキンでosu!の見た目を変えてしまいましょう！スキンForumからダウンロードできます。
MenuTip_21=ゲーム内のチャットはF8を押すと開くことができます。チャットコマンドリストを見たい場合は!helpと打ってください。
MenuTip_22=ほどほどに休憩を取りましょう。スピン等頑張りすぎると手を痛めちゃいますよ！
MenuTip_23=Ranked以外のマップもプレイしてみましょう。そして気に入った譜面には改善点その他コメントを付けたりすると、Rankedになるチャンスも増えます！
MenuTip_24=マルチプレイヤーモードで他の人と一緒に同じ曲をプレイできます！
MenuTip_25=プレイヤーの地域情報が気になる時は[F9]キーを押して、ユーザーパネルを見てみよう！
MenuTip_26=選曲画面でF5キーを押すことで、画面を更新したり新しい譜面を読み込むことができます
MenuTip_27=ShiftキーとF12キーを同時に押すことでスクリーンショットを撮り、自動的にインターネットにアップロードすることができます
MenuTip_28=Options>入力　から、osu!で使うキーを設定することができます
MenuTip_29=譜面選択画面で譜面の難易度設定に検索をかける事ができます。使用例に"ar>8 od=9"と打つ事でARが9以上でODが9の譜面だけが表示されます。使用できるキーワードはar, od, hp, cs, bpm, stars, length, とdrainです。
MenuTip_30=CtrlキーとRキーをプレイ中同時押しで直ぐにリトライできます。
User_Filter_All=全て
User_Filter_Friends=フレンド
User_Filter_Near=近くの地域
User_Filter_Country=国
OsuIsAngry=譜面の背景等を削除しないでください！\n削除せずに「背景の明るさ」を変更してください。
FunSpoiler_PlayFirst=一度クリアすれば全ての設定が解放されます。
FunSpoiler_Visual=可視
FunSpoiler_Settings=設定
FunSpoiler_BackgroundDim=背景の明るさ:
FunSpoiler_Toggles=切り替え
FunSpoiler_Storyboard=SBを無効
FunSpoiler_Video=動画を無効
FunSpoiler_Skin=譜面のSkinを無効
FunSpoiler_Skin_Tooltip=ビートマップに付属しているスキンは適用されません。
FunSpoiler_Hitsounds=付属ヒットサウンドを無効化
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=ビートマップに付属しているヒットサウンドは無視されます。
FunSpoiler_Restart=設定を反映させるためにはリトライしてください
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% 暗転
Lobby_InProgress=プレイ中のマッチを表示
Options_ResetAllBindings=全てのキー割り当てをリセットします
Options_ResetAllBindings_Confirm=全てのキー割り当てを初期設定に戻していいですか？
Option_Graphics_ShowUnicode=譜面の曲名等をUnicodeに従って表示する
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=可能な場合、曲のタイトルは母国語及び文字コードで表示されます。
BossKeyActivated=osu!をここに最小化しました！
BossKeyActivated_Tooltip=あなたはBossキーを押しました。このキーを押すとosu!が最小化されます。これからこのメッセージは表示されません。
Userlog_RetryCount=あなたは {1} <{2}> を {0} 回リトライしました。
Userlog_PlayCount=あなたは今日 {0} 回osu!をプレイしました。
Userlog_Watch={0} さんがあなたを観戦中です。
Userlog_TopRank=あなたは {1} <{2}> の #{0}位 を取得しました。
Userlog_Multiplayer=あなたは {1}人 のマルチで {2} <{3}> の #{0}位 を取得しました。
Bancho_TargetIsSilenced={0} さんは現在サイレンス(一定時間のチャット禁止処分)を受けており、応答することが出来ません。
Options_Language_Confirm=言語表示を完全に切り替えるためには、osu!を再起動する必要があります。再起動してよろしいですか？
Update_InProgress=現在osu!をアップデートしています。しばらくお待ち下さい！
Update_ClickToUpdate=osu!の新しいバージョンがリリースされています。こちらをクリックしてアップデートして下さい。
Update_RecentChanges=最近の更新履歴（クリックで閉じます）
Update_Added=追加
Update_Fixed=修正
Update_ViewChangelog=更新履歴を全て見る（ブラウザで開きます）
Update_Restart=アップデートを適用するために再起動します。
Update_Complete=アップデートを適用しました！\n現在のバージョンは{0}です。
Options_TabSkin=スキン
Options_TabSkin_Mania=osu!maniaのスキン設定
Options_TabSkin_Column=キー別設定
Options_TabSkin_Special=列のタイプ
Options_TabSkin_SpecialPos=特集列を左側に好む
Options_TabSkin_UpsiedDown=オブジェクトの進行方向を逆にする
Options_TabSkin_ShowJudgement=正確な判定ラインを表示する
Options_TabSkin_Key=キー設定
Options_TabSkin_Save=設定保存
Options_TabSkin_CustonKey=joystickやキーボードで対応するキーのボタンを押してください。
SongSelection_Rank_Local=ローカルランキング
SongSelection_Rank_Country=国別ランキング
SongSelection_Rank_Top=世界ランキング
SongSelection_Rank_Mod=世界ランキング（現在選択中Mod）
SongSelection_Rank_Friends=フレンドランキング
Collection_EnterName=新しくコレクションを作成するにはここにコレクション名を入力します。
Collection_Mapset=難易度別に指定しない
Collection_Select=コレクションを選択
SongSelection_Collection=コレクションを管理
Update_ClickToUpdate1=新しいバージョンへの更新準備ができました！
Update_ClickToUpdate2=ここを押して再起動しましょう！
General_Loading=ロード中...
Options_RunUpdater=osu! updaterを起動
Options_TabSkin_ScoreMeter=スコアメーターのタイプ：
Options_Graphics_Meter0=無し
General_Colour=色別
Options_Graphics_Meter2=タイミング差
AudioEngine_Unknown=不明
AudioEngine_NoPermissions=この曲を読み込む権限がありません。オプションで「フォルダへのアクセス権限を強制的に変更」を押してください。
EditorTip_1=H'を押すとショートカットキーが表示されます！
EditorTip_2=V'を押すと最後のサークルの所まで飛びます。もう一度押すと曲の最後まで飛びます。
EditorTip_3=タイミングはとても重要です。タイミングがずれていると音を正しく配置するのが難しくなり、また気持ちよくプレイできません。タイミング合わせに助けが要る場合は"Beatmap Help"のフォーラムに譜面を上げるか、#modreqsで頼んでタイミングのチェックをしてもらいましょう。
EditorTip_4=Distance Snapはビート間のタイミングに合わせて距離を測ってくれます。
EditorTip_5=スピナーは控えめに！オートプレイによるスピナー部分での得点が少なくとも１０００ボーナス点は入るようにしましょう。
EditorTip_6=助けが必要な場合でも「たすけてえええ！」とか「応援だあああん！」などと叫ばなくても大丈夫です。サイトのwikiを読んだり、#modhelpや”Beatmap Help"フォーラムで質問するようにしましょう。
EditorTip_7=普通は譜面が難しいほどコンボは長くなるものですが、長くなりすぎないようにしましょう！15-18までが推奨です。
EditorTip_8=完全に重なっているビートは自動的にプレイ画面では束になって見えるようになります。編集画面では確認できないので、F5を押して違いを確認しよう！
EditorTip_9=スピナーの直後には、プレイヤーが無理な立て直しをしなくてもいいように、十分な時間を置きましょう。
EditorTip_10=AiMod(Ctrl-Shift-A)は最初のModderがチェックする前にあなたのマップの潜在的な問題を識別するステキな方法です。
EditorTip_11=あなたの譜面でビートパターンを繰り返したい場合はコピー（Ctrl+ C）と貼り付け（Ctrl+ V）を使用することができます。水平反転（Ctrl+H)や垂直反転(Ctrl+J)、回転(Ctrl+>とCtrl+<)も使ってみてください。
EditorTip_12=特定のポイントを強調するためにFinishとClapの音を使って譜面にスパイスを。使い過ぎは逆効果なので、ほどほどに！
EditorTip_13=プレイヤーが休息出来る様、譜面に幾つか休息を入れてみてください。理想的な休息は５～１５秒の間です。
EditorTip_14=難易度を上げた譜面を作りたい時は、難易度設定を変えたり、ビートの数を増やしたり、スライダーの速度を変えたり、コンボを長くしたりしましょう。
EditorTip_15=難易度を下げた譜面を作りたい時は、できるだけわかりやすいリズムに合わせてビートを置きましょう。難易度設定を変えるのも忘れずに。
EditorTip_16=面白みをつける為に、さまざまな形でビートを置いて見ましょう。見ていて楽しい、遊んで楽しい譜面を目指しましょう。
EditorTip_17=潜在的な問題や改善点を識別するために頻繁に譜面をテストしてください。
EditorTip_18=画面右下のボタンで音楽の再生速度を変えることができます。Ctrlキーを押しながら↑や↓の方向キーでも代用できます。
EditorTip_19=すでに譜面にビートが置いてある状態でタイミングの設定を変えた場合は、ビートのずれやスライダーの長さ等をOptionsメニューで修正しましょう。それでもずれが残った場合は、手動で修正しましょう。
EditorTip_20=曲の中には、テンポが変わるものもあります。その様な曲の譜面にはタイミングセクションを複数置かないといけません。タイミング設定画面でタイミングセクションをテンポが変更する位置にくる様にOffsetを設定しましょう。
EditorTip_21=ブックマークを曲のさまざまな位置に置けば、簡単に行き来が出来るようになります。画面下のシークバーにマウスカーソルを合わせれば、移動用のボタンが出現します。
EditorTip_22=スライダーを描く際に、スライダーの軌道にそって左クリックで「ウェイポイント」を作りましょう。ウェイポイントを後で動かす事でスライダーの形を調整できます。既に置かれているスライダーにウェイポイントを追加するには、Ctrlキーを押しながらスライダーの好きな所を左クリックする事で追加できます。
EditorTip_23=スピナーの長さはほどほどにしましょう。あまりに長いと疲れやすく、あまりに短いと回しにくいです。数秒くらいにしておきましょう。連続でスピナーを置くのもあまりおすすめできません。
EditorTip_24=譜面上やタイムライン上のオブジェクトは右クリックで消去できます。譜面上の何もない所で右クリックをすると、次に置くビートは新しいコンボになります。
EditorTip_25=ブックマークはサビの始まりや終わり、テンポの変更するポイント、歌詞のはじまりなど曲の重要なポイントに置きましょう。
EditorTip_26=JとKキーでビートのタイミングを微調整できます。
EditorTip_27=F5キーで編集中の譜面をテストプレイすることができます。編集画面ではわかりにくい問題などを発見するのに、こまめに使いましょう。曲の好きな所を練習するのにも使えます。
EditorTip_28=マウスカーソルをタイムライン上に置いたあとにAltキーを押しながらマウスホイールでスクロールする事でズームができます（ビートの間隔が広がります）。＋や－キーでも代用できます。
EditorTip_29=タイミングが完全に合ってるかどうか確認したい時は、画面右下のボタンで曲の再生スピードを遅くしましょう。
EditorTip_30=既にアップロードしてある譜面の完成を諦めたくても、心配ありません。長期間更新の無かった譜面は、自動的に譜面墓地（Graveyard）に移動されます。墓地に移動された譜面の作成を再開したい時は、自分のプロファイルの譜面リストの横にある「Resurrect」をクリックすることで再度更新を出来る様になります。
EditorTip_31=譜面ごとにスキンを変更することができます。通常のスキンと同じファイル名にしてください。
EditorTip_32=譜面上のオブジェクトをコピーした際には、そのオブジェクトの時間位置やコンボの数字などの情報も一緒にコピーされます。Modding等に使えます。
EditorTip_33=ライブマッピング機能（Ctrl＋Tabキー）を使うと太鼓モードで使うキーで譜面を打ち込めます。太鼓譜面やmania譜面に有用です。
EditorTip_34=スライダーは重ねて配置しないでください。
SongSelection_NeedSupporter=サポーター専用の機能です、 ごめんなさい！
SongSelection_NoNetworkConnection=オンラインランキングを見るためにはログインしてください！
Options_KeyOverlay=常にキーのカウンタを表示する
Options_KeyOverlay_Tooltip=プレイ時にもキーを表示します。\n自分のプレイを放送や録画する時に有用です。
Options_OsuManiaLayout=osu!maniaのレイアウト
Options_Layout_LeftToRight=左から右へ
Options_Layout_Symmetrical=左右対称
Options_ManiaSpecial_Normal=標準
Options_ManiaSpecial_Left=スペシャル（左）
Options_ManiaSpecial_Right=スペシャル（右）
Options_Skin=スキン
Options_UseSkinSamples=スキンのサンプル音を使用
Options_UseSkinSamples_Tooltip=これが選択されていない場合、標準のサウンドセットがヒットサンプル音に使用されます
Options_UseTaikoSkin=太鼓プレイ時は太鼓専用のスキンを使用
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=太鼓専用のスキンがある場合、常にそのスキンを使用してプレイします
Options_UseSkinCursor=常にスキンのカーソルを使用
Options_UseSkinCursor_Tooltip=カーソルが付属されている譜面でも選択されたスキンのカーソルを使用します。
Options_ForceSliderRender=強制的スライダーレンダリング
Options_ForceSliderRender_Tooltip=常に選択したスキンのスライダーレンダリング設定を使います。他のレンダリング設定が不具合を起こす場合に有用です。
Options_OffsetWizard_NotTimed=Offsetウィザードを使うにはタイミングが正しく設定されている曲を選択してください。
OptionsBindKey_ChangeBinding=割り当てたいキーを押してください...\nESCを押すとキャンセルします。
OptionsBindKey_ConflictsWarning=注意：割り当てのキーが重複しないように気をつけてください！
OptionsOffsetWizard_Instructions=上下キーまたはマウスホイールでオフセットを変更します。 全体Offsetはウィザード終了時に適用されます。
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=全体Offset：
OptionsOffsetWizard_TickOther=反転
OptionsOffsetWizard_HalfTick=2ビートで刻む
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=8ビートで刻む
OptionsSkin_ImportFailed=スキンの取り込みに失敗しました。ファイルを確認してからもう一度お試しください。
OptionsSkin_GetMore=スキンを取得
OptionsSkin_Random=ランダム選曲
OptionsSkin_Available=利用可能なスキン
OptionsSkin_Previous=前のページへ
OptionsSkin_Next=次のページへ
Menu_BAT=あなたはQAT/GMTです。\nあなたが譜面をmodしたり、作ったりすると皆は喜びます。\n頑張って。
Menu_Supporter=あなたはサポーターです。\nその寛大さに感謝します！
Menu_RunningSeconds={0} 秒
Menu_GeneralInformation=現在{0}個の譜面を持っています！\nosu!の起動経過時間は{1}です。\n現在時刻は{2}です。
Menu_GeneralInformation_Offline=現在{0}個の譜面を持っています！\nオンライン機能を利用するにはログインをしてください。
Lobby_Header=マルチロビー
Lobby_NewGame=部屋を作成する
Lobby_QuickJoin=クイックスタート
Lobby_BackToMenu=メニューに戻る
Lobby_All=全て
Lobby_Search=検索
Lobby_Hide=隠す
Lobby_Filters=フィルター
Lobby_NoBeatmapsAvailable=所有譜面がありません！
Lobby_FilteredMatches={1}のうち{0}を表示
LobbyMatch_InProgress=（進行中）
LobbyMatch_ChangingBeatmap=譜面を選んでいます・・・
MatchSetup_TeamMode=チームモード
MatchSetup_WinCondition=勝敗条件
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=あなたの担当部分のコンボ色を選択できます。\n譜面のコンボ色が見づらい場合に使うと有用です。
General_Default=デフォルト
MatchSetup_ComboColour=Tagの色：
MatchSetup_Header=ルーム設定
MatchSetup_YouAreAPlayer=あなたはプレイヤーです。
MatchSetup_YouAreTheHost=あなたはこの部屋のホストです！
MatchSetup_Ready=準備OK！
MatchSetup_LeaveMatch=退室
MatchSetup_GameName=ルーム名
MatchSetup_ChangePassword=パスワードを変更...
MatchSetup_Beatmap=譜面
MatchSetup_ChangeBeatmap=変更...
MatchSetup_Mods=Mods
MatchSetup_FreeMods=個別Mods
MatchSetup_CurrentPlayers=現在のプレイヤー
MatchSetup_ChangeTeam=チームを変更
MatchSetup_MoveToThisSlot=このスロットに移動
MatchSetup_LockThisSlot=このスロットをロック
MatchSetup_Pause=一時停止
MatchSetup_HitEscapeToLeave=再度ESCキーを押したらこの部屋から出ます。
MatchSetup_CantChangeMod=準備状態でのMods変更は出来ません。
MatchSetup_NoTaikoCoop=Tag coopで太鼓モードをプレイすることはできません
MatchSetup_UserActionsHeader={0}をどうしますか？
MatchSetup_TransferHostPrivileges=ホスト権限を渡す
MatchSetup_Kick=ユーザーを部屋から追放
MatchSetup_UserOptions=ユーザーオプション
MatchSetup_NeedsBancho=Banchoに接続されていない状態ではマルチプレイヤーでは遊べません！
MatchSetup_StartGame=ゲームスタート！
MatchSetup_ForceStartGame=強制スタート！
MatchSetup_NotReady=ちょっと待って！
MatchSetup_KickAndLock=プレイヤーを追放してスロットをロックする。
MatchSetup_Player_Tooltip=Lv: {0:0}\nAcc: {1:0.00}%\n地域: {2}
MatchSetup_SlotOpen=空き
MatchSetup_Locked=ロックされています
MatchSetup_UnlockThisSlot=このスロットのロックをはずす
MatchSetup_NoMap=[譜面不所持]
MatchSetup_Playing=[プレイ中]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=ホストが譜面を変更中です
MatchSetup_PleaseWait=待機中
MatchSetup_UpdateToLatest=この譜面を最新のバージョンにする
MatchSetup_DownloadThisMap=この譜面をダウンロードする
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=この譜面を持っていません
MatchSetup_NeverPlayed=記録なし
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} 長さ: {1:00}:{2:00}\n最終プレイ: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=更新データをダウンロード中・・・
MatchSetup_BecameHost=あなたがこの部屋のホストになりました！
CollectionSprites_AddSetToCollection=セットをコレクションに加える
CollectionSprites_AddToCollection=コレクションに加える
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=セットをコレクションに消去する
CollectionSprites_RemoveFromCollection=コレクションから消去する
CollectionSprites_Added={0}を'{1}'に追加しました。
CollectionSprites_Removed={1}'から{0}を消去しました。
CollectionDialog_Collection=コレクション
CollectionDialog_DeleteCollection=コレクションを削除する
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=まずはコレクションを選んでください！
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection={0}を削除しますか？
BanchoClient_FindingClosestServer=一番近いサーバを探しています・・・
BanchoClient_ConnectionLost=接続が切断されました。再度接続中です・・・
BanchoClient_ConnectingToBancho=Banchoに接続中です・・・
BanchoClient_Connecting=接続中・・・
BanchoClient_LoggingIn=ログイン中・・・
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=接続に失敗しました。再度接続します。
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=接続に失敗しました。30秒後に再度接続します・・・
BanchoClient_Disconnected=接続が切断されました。
BanchoClient_AuthenticationFailed=Banchoとの接続が拒否されました。メインメニューのユーザパネルからユーザネームとパスワードを再度確認してください。
BanchoClient_OldVersion=Banchoとの接続に失敗しました。オンラインに接続するにはosu!をアップデートしてください。
BanchoClient_NoMoreAccounts=アカウントは一人につき一つです。
BanchoClient_ErrorOccurred=サーバ側で問題が発生しました。
BanchoClient_ReceivingData=データを受信中・・・
BanchoClient_BanchoRestart=Banchoは再起動中です。少しの間お待ちください。
BanchoClient_WelcomeToBancho=Banchoへようこそ！
BanchoClient_CommandHelp=コマンドのヘルプを見たい場合は!help（サーバ側コマンド用）か/help（クライアント側コマンド用）と打ってください。
BanchoClient_Behaviour=通報対象（スパム、暴言）になる人を見つけた場合は!report <ユーザネーム> <通報理由> と打つことで運営に通報できます。
BanchoClient_ConnectionTimedOut=接続がタイムアウトしました・・・
BanchoClient_WelcomeUser=osu!Banchoへようこそ、{0}さん！
BanchoClient_Reconnecting=再接続中・・・
ScoreDialog_ScoreManagement=スコア管理
ScoreDialog_DeleteScore=スコアを削除
ScoreDialog_ExportReplay=リプレイをエキスポート
Score_SubmissionDisabled=このosu!のバージョンではスコアは記録できません。
Score_SubmittingScore=スコアを送信中・・・
Score_ErrorNoUser=エラー：あなたのユーザネームはもう存在していません。もしユーザネームの変更を行ったのなら、メインメニューからもう一度ログインしてください。
Score_ErrorPassword=エラー：あなたのパスワードは変更された模様です。もう一度ログインしてください。
Score_ErrorBeatmap=エラー：この譜面はオンラインランキングに対応していません。もうRanked譜面ではないかもしれません。
Score_ErrorDisabled=エラー：あなたの選択したModは現在使用が禁止になっています。詳細はosu!ウェブサイトでご覧ください。
Score_ErrorVersion=エラー：あなたの使用しているosu!のバージョンはスコアを送信するには古すぎます。アップデートを行ってください。
Score_SubmissionFailed=スコア送信に失敗しました。{0}分後にリトライします。
ScoreManager_DontHaveBeatmap=このリプレイを再生するための譜面を持っていません。
ScoreManager_SavedReplayToFile=リプレイファイルを{0}に保存しました。
ScoreManager_ReplayFailed=このスコアからのリプレイファイルの作成が出来ませんでした。
Tips_ManiaSpeedChange={0}/{1}でスクロールの速度を変更できます。
GameBase_Updater_Changelog=クリックしてアップデートの内容を確認しましょう！
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=マウスクリックは現在無効になっています。{0} を押すと再度有効に出来ます。
InputManager_HostFailed=ホストはクリア出来ませんでした！
InputManager_HostIsSelectingASong=ホストは譜面を選択中です。
InputManager_HostPaused=ホストは一時停止中です。
InputManager_Buffering=バッファ中　{0:0.0}%・・・
ChatEngine_SortName=名前
ChatEngine_SortRank=ランク
ChatEngine_SortLocation=場所
ChatEngine_SortTimeZone=タイムゾーン
ChatEngine_SortWorldMap=世界地図
ChatEngine_Filter=フィルタ：
ChatEngine_LockPanels=パネルを固定
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=ユーザパネルを固定し、動き回らない様にします。これが有効の間は新しいパネルは出現しません。
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=チャットを開く (F8)
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=他ユーザの表示 (F9)
ChatEngine_Ticker_Tooltip=チャットが表示されてない間、新しいメッセージはプレビューとして画面下に表示されます。
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=有効の場合、ゲームが始まる時に自動的にチャットが閉じます。休息などの時に再度表示されます。
ChatEngine_TabComplete=該当するユーザ：
ChatEngine_PrivateMessageReceived=「{0}」からメッセージです！クリックで表示します。
ChatEngine_Mention=「{0}」があなたの名前を発言しました！クリックで表示します。
ChatEngine_UsersConnected={0}人現在オンライン
ChatEngine_SilenceNotification=あなたは{0}分間発言禁止です。自分のプロフィールで詳細を確認しましょう。
ChatEngine_FriendsOnline=オンライン：{0}
ChatEngine_FriendsOffline=オフライン：{0}
ChatEngine_MustBeEditMode=編集画面を開いていないと編集用リンクは使用できません。
ChatEngine_AlreadyInMatch=もう部屋に入っています！まず部屋を出てください。
ChatEngine_NotConnected=接続されていません。
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=観戦するにはまず編集画面を閉じてください。
ChatEngine_UserNotOnline=このユーザは現在オフラインです。
ChatEngine_FriendAddSelf=きっとあなた以外にもあなたを分かってくれる人はいます。
ChatEngine_FriendRemoveSelf=ちゃんと自分と向き合ってください。
ChatEngine_Help1=チャットコマンドのヘルプ：
ChatEngine_Help2=Banchoヘルプを見るには !help と打ってください。
ChatEngine_Help3=<ユーザ名>を友達リストに追加(Add)/削除(Del)
ChatEngine_Help4=他のユーザに自動的に「取り込み中」などのメッセージを返信できます。空欄で取り消せます。
ChatEngine_Help5=Banchoにメッセージを送れます。例）search <キーワード>
ChatEngine_Help6=<ユーザ名>宛のチャットタブを開きます。
ChatEngine_Help7=現在のチャットバッファを削除します
ChatEngine_Help8=このヘルプを見る
ChatEngine_Help9=特定のユーザからの着信を拒否します。
ChatEngine_Help10=このセッションの間着信拒否を解除します。
ChatEngine_Help11=キー別のヘルプ。
ChatEngine_Help12=他人視点で自分の行動を発言できます。例）/me は眠りについた
ChatEngine_HelpNowPlaying=現在プレイ中の曲/譜面をチャットに送信します。
ChatEngine_HelpReply=最新のメッセージに即時に返信できます。
ChatEngine_HelpSavelog=チャットをテキストファイルとして保存します。
ChatEngine_HelpSpectate=<ユーザ名>の観戦を中止します。
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=瞬時にフレンドからのメッセージを着信するかどうかを切り替えられます。
ChatEngine_HelpKeys=チャットキーのヘルプ：
ChatEngine_HelpPageUpDown=チャットウィンドウをスクロールできます。マウスホイールも使用できます。
ChatEngine_HelpAutocomplete=ニックネームを打つ時に自動的にコンプリートしてくれます。
ChatEngine_HelpToggleChat=チャットに切り替わります。
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=幅広いチャットに切り替わります。
ChatEngine_HelpCopyPaste=コピー/貼り付け
ChatEngine_HelpJumpTab=対象のタブに切り替わります。
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0}はログオフしました。
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=返信対象のメッセージがありません！
ChatEngine_Unignore={0}は無視対象から外されました。
ChatEngine_UnignoreFailed={0}は無視対象ではありません。
ChatEngine_IgnoreFailed={0}はすでに無視対象です。
ChatEngine_CloseTab=/closeでこのタブを閉じられます。
ChatEngine_ExportChat=チャットログを{0}にエキスポートしました。
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=新しいファイルが無いか確認しています・・・
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=データベースにどんどん譜面を入れましょう！
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=新しい譜面を確認しました。
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=譜面の削除を確認しました。
BeatmapImport_FullProcess=全譜面の再読み込みを始めます。\n数分かかる恐れがありますが、続けますか？
BeatmapImport_Importing=インポート中：{0}
BeatmapImport_FileInUse={0}の移動に失敗しました。他のプログラムに使用されている可能性が高いです。
BeatmapImport_FileCorrupt=この譜面ファイルは破損しています。Failedフォルダに移動しました。
Options_Graphics_Storyboards=ストーリーボード
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=譜面の後ろにストーリーボードを表示します。ストーリーボードには物語的な要素、歌詞、またはその他の特殊な演出が含まれています
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=譜面付属のヒットサウンドを使わない
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=譜面に付属しているヒットサウンドファイルを無視し、自分が今使用しているヒットサウンドを使用します。場合によっては不自然な音になります。
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=譜面付属のスキンを使わない
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=譜面付属のスキンのエレメントなどを無視し、選択したスキンを使用します
Options_Online_AutomaticDownload=osu!directのダウンロードを自動的に開始
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=スペクト中やマルチプレイ中に自動的に選択された譜面がダウンロードされます。
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=ビデオをダウンロードしないようにする
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=選択された場合、osu!directのダウンロード時にビデオを自動的にダウンロードしません。
CollectionDialog_Import=インポート
CollectionDialog_Export=エクスポート
CollectionDialog_NoSongsInCollection=コレクションからエクスポートする歌はありません！
CollectionDialog_ExportSuccess=コレクションを{0}にエクスポートする。
CollectionDialog_ImportSuccess={0}個の譜面のインポートに成功、{1}個のインポートに失敗
CollectionDialog_ImportMissing=以下のビートマップはありませんでした。
Options_Input_Mouse=マウス
Options_Input_Keyboard=キーボード
Options_Input_Other=その他
Collection_CancelRename=名前変更をキャンセルする
Collection_Rename=名前変更:
Options_Input_CursorRipples=カーソル波紋を表示する
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=マウスをクリックすると波紋のエフェクトを表示します。
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=フルスクリーン時にマウスをosu!から出ないようにする
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=フルスクリーン時にマウスをosu!からほかのモニターに素早く切り替えられるようにする。
Options_Input_ConfineMouse=カーソル制限
Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=フルスクリーン時のみ
Options_Input_RawInput=マウスローインプット(生入力値) を使う
Options_Input_RawInput_Tooltip=Raw input（生入力値）はWindowsのマウス加速等を無効に出来る設定です。マウスの動きをありのまま使いたい人におすすめです。
Options_Input_RawInputPoll=マウスローインプット(生入力) を使う\n(ポーリングレート: {0} 遅延: {1})
Options_Input_RawInputFailed=マウスローインプットの有効化に失敗しました。
Options_Input_RawInputRequired=Windows8.1以上でのカスタムマウス速度が有効にされているのが確認されました。この新機能による不具合を防ぐため、Rawインプットが有効になります。
Options_Input_RawInputSuggested=Rawインプットが使用できるデバイスが接続されているのを確認しました。Rawインプットを有効にする事が出来ます。
SkinManager_ErrorLoadingConfig=スキンの設定ファイル（skin.ini）の読み込みに失敗しました。ファイルに間違いが無いか確認をしてください。
Options_ScoreMeterScale=スコアメーターの大きさ:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=スコアメーターの大きさを調節出来ます。
Options_Menu_Snow=メインメニューに雪のビジュアルを表示する
Options_Menu_Snow_Tooltip=あなたがプレイしているモードの小さいアイコンが雪の様に降ってきます。
Options_Graphics_Menu=メインメニュー
Options_Menu_ShowTips=メニューヒントを表示する
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=メインメニューで様々なヘルプが表示されます。
Options_Language_Font_Override=チャットに旧フォントを使用する
Options_Language_Font_Override_Tooltip=チャットの英字体にTahomaを使用します。
ChatEngine_UserInvited={0}に招待状を送りました。
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=キーコンフィグ
Options_Updates=アップデート
Options_ReleaseStream=アップデート：
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stable(公式リリースVer.)
Options_ReleaseStrategy_Beta=ベータ
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Cutting Edge(先行テストVer.)
AIComposeMania_TooManyNotes=同時に6ノート以上の配置は許可されていません。
AIComposeMania_StackedObjects=このオブジェクトは他のオブジェクトの上に重ねられています。
AIComposeMania_OverlappingObject=このオブジェクトは他のオブジェクトに重複しています。
AIMetaMania_EasyHpBelow4=EasyやNormalはHP4以上が望ましいです。
AIMetaMania_HardHpBelow7=Hard以上の譜面はHP7以上が望ましいです。
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=スライダーがとても少ない譜面はOD8以上が望ましいです。
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=スライダーが少ない譜面はOD7以上が望ましいです。
AIMetaMania_OdBelow5=ODは最低5が望ましいです。
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=レターボックス(letterbox)オプションはマニアモードでは使用できません。
AIMetaMania_NoManiaCountdown=カウントダウンオプションはマニアモードでは使用できません。
AITimingMania_NoManiaBreaktime=マニア譜面に休息はあまりおすすめできません。
AITimingMania_TooManySpeedChanges=EasyやNormalに相応しくない数のスピード変化があります。
AICompose_ObjectsTooClose=これらの間隔は10ms以下です。
AICompose_UnsnappedObject=目盛りに合って無いです。
AICompose_UnsnappedObjectEnd=終点が目盛りに合って無いです。
AICompose_ObjectOffscreen=画面外にあります。
AICompose_ObjectEndOffscreen=終点が画面外にあります。
AICompose_LongCombo=コンボ数がとても大きいです。少なくする検討をしてください。
AICompose_SimultaneousObjects=これらはタイムライン上で重複しています。
AICompose_NinjaSpinner=このスピナーと重複するオブジェクトがあります。
AICompose_AbnormalSlider=通常ではない動きのスライダーです。
AICompose_SpinnerNoNewCombo=スピナーは新しいコンボが必要です。
AICompose_ShortSpinner=このスピナーは短すぎます。
AICompose_ObjectTooFar=前のオブジェクトとの間隔が広すぎます。
AICompose_ObjectTooClose=前のオブジェクトとの間隔が狭すぎます。
AIDesign_NoBackgroundImage=背景画像を設定してください。
AIDesign_BackgroundTooLarge=背景画像は1366x768以下にしてください。
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=動画ファイルは4:3形式の場合1024x768以下にしてください。
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=動画ファイルは16:9形式の場合1280x720以下にしてください
AIDesign_EpilepsyWarning=てんかん注意（Epilepsy warning）の表示を有効にする必要があるかもしれません。
AIDesign_FileMissing=見つからなかったファイル：
AIDesign_IncorrectDimensions={0}の大きさは{1}x{1}でないといけません。
AIMapset_ConflictingArtist=アーティスト名が難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingTitle=曲名が難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=アーティストが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=曲名が難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingSource=ソースが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingTags=タグが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingAudioFile=オーディオファイルが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingLeadin=オーディオリードインが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingPreviewTime=オーディオプレビューが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingCountdown=カウントダウンが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_ConflictingLetterbox=休息時のレターボックスが難易度{0}と一致していません。
AIMapset_MissingStandardDiff=このマップセットにはスタンダードの難易度が2つ以上必要です。
AIMapset_MissingEasierDiff=このマップセットに少なくとも1つはEasyかNormalが必要です。
AIMapset_MissingTaikoDiff=2つ太鼓譜面の難易度が必要です。
AIMapset_MissingManiaDiff=2つマニアの譜面が必要です。
AIMapset_LargeFilesize=ファイルサイズがビデオなしで10MBオーバーしています。
AIMapset_LargeFilesizeVideo=ファイルサイズがビデオ込で24MBオーバーしています。
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=英字アーティスト名にUnicodeの字が含まれています。
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=英字曲名にUnicodeの字が含まれています。
AIMeta_IncorrectStackLeniency=Stack leniencyが0.3~0.9以内ではありません。
AITiming_BeatmapTooLong=この譜面は長さが6分以上です。マラソン譜面でないのなら、短くする検討をしてください。
AITiming_BeatmapTooShort=この譜面は長さが45秒以下です。長くする検討をしてください。
AITiming_Mp3LongerThanMap=譜面の長さに対してmp3ファイルが長過ぎます。ファイルのサイズを抑えるために、mp3ファイルの編集をしてください。
AITiming_OverlappingTimingPoints=タイミングポイントが重なってます。
AITiming_UnsnappedKiai=Kiaiタイムが目盛りからずれています。
AITiming_KiaiTooShort=Kiaiタイムが15秒以下です。
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=Kiaiタイムの終了地点が目盛りに合っていません。
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=すべてのタイミングセクションの音量が5%以下です。
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={1}中{0}のタイミングセクションの音量が5%以下です。
AITiming_TooMuchKiai=譜面の3分の1以上がKiaiタイムです。短くする検討をしてください。
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=TV Size譜面の5割以上がKiaiタイムです。短くする検討をしてください。
AITiming_NoPreviewPoint=プレビューポイントが設定されていません。
AITiming_NoKiaiEnd=Kiaiタイムに終了地点が設定されていません。
AITiming_LowAudioBitrate=オーディオのビットレートが128kbpsより低いです。音質が良好なファイルを探すのをおすすめします。
AITiming_HighAudioBitrate=オーディオのビットレートが192kbpsより高いです。ビットレートを192kbps以下にする為に圧縮してください。
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=レターボックス(Letterbox)オプションは太鼓モードでは使用できません。
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=てんかん注意(Epilepsy warning)オプションは太鼓モードでは使用できません。
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=カウントダウンオプションは太鼓モードでは使用できません。
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=Slider Velocityは1.40と1.60の間にしてください。
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Kiaiタイムがあまりにも頻繁に使用されています。
AIModWindow_NoProblemsFound=譜面から問題は何も発見されませんでした！
Options_Editor=エディタ
Options_Editor_Video=バックグラウンドビデオ
Options_Editor_Video_Tooltip=エディタにバックグラウンドビデオを表示する
Options_Editor_DefaultSkin=デフォルトのスキンを使う
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=エディタ画面ではosu!のデフォルトのスキンに切り替わります。
Options_Editor_NoUndo=「取り消し」を使用しない
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=取り消し機能をオフにする事で長いマラソン譜面などの編集時動作が重くなるのを予防できます。通常、取り消し機能はオンのままで大丈夫です。
Options_Editor_Snaking_Sliders=伸びるスライダー
Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=エディターでスライダーを徐々にフェードアウトする
Options_Editor_Hit_Animations=ヒットアニメーション
Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=ヒットしたオブジェクトは、代わりにフェードアウトで表示されます。
Options_Editor_Follow_Points=フォローポイント
Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=エディター内でフォローポイントを表示する
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=参加したいチャンネルを選択してください。
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=説明文なし
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1}人)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=このチャンネルに再度参加できません。
ChannelListDialog_Joined={0}に参加しました！
ChannelListDialog_JoiningTooFast={0}に参加できませんでした! 後でもう一度試してください。
ChannelListDialog_AlreadyJoined=そのチャンネルにもう参加してます！
ChannelListDialog_Left={0} を出ました！
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=新ファイルロード中...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=データベースリロード中...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=発見されなかった{0}個の譜面を消去しました。
BeatmapManager_LoadedMaps={0} のマップをロードしました。
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=新しいビートマップが検出されました。再読み込みするには、F5を押してください。
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Songsフォルダの変更が検出されました。再読み込みするには、F5を押してください。
Options_ComboColourSliderBall=スライダーボールにコンボカラーの色を使用する
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=対応しているスキンのみ使用できます。
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=この譜面は見つかりませんでした！
ChatEngine_HelpInvite=対象のユーザにマルチプレイルームへの招待リンクを送信します。
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=対応しているオーディオデバイスが見つかりませんでした。
SongSelection_NoGrouping=全て表示
SongSelection_ByArtist=アーティスト名
SongSelection_ByBPM=BPM
SongSelection_ByCreator=クリエイター名
SongSelection_ByDateAdded=追加日付
SongSelection_ByDifficulty=難易度（☆）
SongSelection_ByKeyCount=キーカウント
SongSelection_ByLength=長さ
SongSelection_ByMode=プレイモード別
SongSelection_ByRankAchieved=獲得ランク
SongSelection_ByTitle=タイトル
SongSelection_Collections=コレクション
SongSelection_Favourites=お気に入り
SongSelection_Folders=フォルダ
SongSelection_MyMaps=自作譜面
SongSelection_RankedStatus=譜面のRanked状態
SongSelection_RecentlyPlayed=最近のプレイ
SongSelection_Group=グループ
SongSelection_Sort=整列
Options_SongSelect=譜面選択画面
Options_SongSelect_Thumbnails=サムネイル表示
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=各譜面の背景プレビューを表示します。\n対応したスキンが必要です(Version 2.2以上）。
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=このホールドノートは10ms未満の長さです！
OptionsSkin_ExportAsOsk=.oskファイルに保存
OptionsSkin_CannotExportDefault=defaultスキンは出力出来ません！
ConfigManager_OsuConfigurationFor0={0}のコンフィギュレーション
ConfigManager_LastUpdatedOn0=更新日時： {0}
ConfigManager_DoNotShare=［重要］このファイルは絶対に公開しないでください。
ConfigManager_DoNotShare2=あなたのログイン情報が危険にさらされる可能性があります。
Options_CursorSize=カーソルサイズ:
Options_CursorSize_Tooltip=ゲーム内のマウスカーソルサイズを調整します。
Options_OpenSkinFolder=スキンのフォルダを開く
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=現在使用中のスキンフォルダをエクスプローラで開きます。
JumpToDialog_Title=ジャンプ...
Options_Menu_Voice=メニューの音声効果を有効化
Options_Menu_Voice_Tooltip=osu!が音声で起動時などに挨拶をしてくれます。
Options_Menu_Music=osu!オリジナルのテーマを使用する
Options_Menu_Music_Tooltip=適当な譜面の代わりにosu!オリジナルの楽曲をメニューなどで使用します。
General_Rename=名前を変える
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=この譜面はあなたのではありません！
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=この譜面はデータベースにもうありません。
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=この譜面はすでにRanked（公認）されています。更新は適用できません。
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=この譜面は現在、graveyard（墓地）に保存されています。
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=墓地に保存されている譜面はあなたのプロフィールのBeatmapsタブから蘇生できます。
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=譜面投稿サービスに接続できませんでした。
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=ご自分のインターネット環境を確認する事をおすすめします。
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=注意：これでBubbled状態の譜面は普通に戻ってしまいます。
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=新しい譜面を投稿する！
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=譜面を更新する！
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=新規の投稿です。後{0}個の譜面を投稿できます。
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=このセットの譜面をすべて同期しています・・・
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=パッケージ作成中・・・
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=アップロードパッケージの作成に失敗しました。
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=ご自分のパソコンに空き容量がある事を確認してください。
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=投稿準備完了！
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=更新準備完了！
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=この書き込み欄は自分の譜面の紹介をする所です。更新する時に詳細などを含むと何が違うか分かりやすくなります。
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=譜面の投稿に失敗しました。
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=譜面のファイルサイズが大きすぎます。動画ファイルなどは圧縮してください。
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=公認待ち（最低２つの難易度が必要です）
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=変更の確認・・・
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=アップロード中・・・
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=変更の送信・・・
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=グローバルネットワークに送信・・・
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=アップロード中にエラー：{0}
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=あなたの譜面は投稿されました！
BeatmapSubmissionSystem_Updated=あなたの譜面は更新されました！
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=フォーラムに投稿中・・・
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=フォーラムに投稿されました！
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=完成された譜面として投稿するには最低２つの難易度が必要です！
General_Submit=投稿
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=譜面の状態を確認・・・
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=人に譜面を見て欲しい時はModを頼みましょう！
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Mod要求の板（Forums)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=譜面投稿の手順を詳しく知りたい人はWikiの記事を読んでみましょう。
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=投稿手順
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=譜面作りや投稿に関しての質問がある時はフォーラムで質問してみましょう。
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=譜面作りのヘルプ板（Forums)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=自分の譜面が公認譜面の基準を満たしているか確認したい場合はこのリストは読むことをおすすめします。
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=公認譜面の基準
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=あと一歩であなたの譜面は世界的に公開されます！
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=少々お待ちください・・・
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=返信が投稿された時にe-mailで通知する
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=投稿後ブラウザで開く
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=製作者コメント：
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=どちらに譜面を投稿しますか？
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=公認待ち\n（完成されている）
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=製作中・ヘルプ\n（未完成、公認基準を満たしていない）
Options_AutomaticCursorSizing=自動カーソルサイズ調整
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=譜面のCS（サークルサイズ）に合わせてカーソルのサイズが調整されます。
General_Logout=ログアウト
General_Login=ログイン
Options_Username=名前
Options_Password=パスワード
Options_RememberUsername=名前を保存する
Options_RememberPassword=パスワードを保存する
Options_CreateAnAccount=アカウントを作成する
Options_Online_AutoNP=スペクテータに自動的に譜面のリンクを送信する
Options_Online_AutoNP_Tooltip=プレイ中の譜面へのダウンロードリンクを観戦者に自動的に送信します。
Player_InterfaceDisabledWarning=ゲーム内のUIが非表示されています。\n{0}で切替できます。
Player_InterfaceDisabled=ゲーム内のUIが非表示されました
Player_InterfaceEnabled=ゲーム内のUIが表示されました
EditorModeCompose_InsertBreakTime=休息時間を挿入する
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=ビートスナップ間隔
EditorModeCompose_DistanceSpacing=ノート間の距離
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=カーソルの位置に休息時間を挿入します。2つのノートの間に十分な時間がある事を確認してください。
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=ノートの移動・削除ツール\nCtrl+クリック：複数のノートを選択、スライダーの軌道調整\n右クリック：削除
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=左クリック：ノートの設置\n右クリック：新コンボ色、ノートの削除
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=左クリック：スライダーの開始点設置、軌道調整点を設置\n右クリック：調整点を削除、スライダーの終点を設置\n同じ位置で二回左クリックをする事でベジェスライダーに分割点を設置できます。
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=左クリック：スピナーをその位置で開始\n右クリック：スピナーをその位置で終了
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=左クリック：ノートを設置\n終点でクリック：オン・オフ
EditorModeCompose_NewComboTooltip=新コンボ色にします。\nショートカット：Qキーか編集画面で右クリック
EditorModeCompose_WhistleTooltip=ホイッスル効果を追加します。\nショートカット：Wキー
EditorModeCompose_FinishTooltip=フィニッシュ（シンバル）効果を追加します。\nショートカット：Eキー
EditorModeCompose_ClapTooltip=手拍子効果を追加します。\nショートカット：Rキー
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=デフォルト設定でサークルなどはグリッドに合わせて設置されます。\nShiftキーの押しっぱなしで一時的に切り替えられます。\nCtrlキーで角度調整も一時的に切り替えられます。
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=リズムに合わせて自動的にノート間の距離が算出されます。\nAltキーの押しっぱなしで一時的に切り替えられます。\nAlt＋マウスホイールで間隔を広げられます。\nAltを押しながらで画面右上のバーを使っても調整できます。
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=間違ってノートの移動などをしない様に位置をロックします。\n移動以外の編集作業はできます。\nLキーでオン・オフにできます。
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=ノートを選択してください！
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=休息時間を挿入するには間隔が短すぎます。十分な間隔がある事を確認してください。
EditorModeCompose_8WarningMessage=1/8のスナップを使う事はおすすめできません。これが必要な場面はとても限られているので、BPMの確認をお願いします。
EditorModeCompose_3WarningMessage=1/3は3拍子の曲用にあります。
EditorModeCompose_6WarningMessage=1/6は3拍子の曲用にあります。
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} は誰にもおすすめできないスナップ間隔です。
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=ライブマッピングが無効化されました。
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=ライブマッピングが有効化されました。曲の再生中に太鼓・マニアのキーを押してリアルタイムで譜面を作成しましょう。
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=ノート間の距離が遠すぎます。間隔の調整を試みてください。
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=選択されたオブジェクトのヒットサンプルがリセットされました。
EditorModeCompose_SampleApplied=サンプルが適用されました。
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=ノートを選択してCtrl+Cキーでサンプルをコピーしてください。
General_Editor_ClipboardNotAvailable=クリップボードにアクセスできませんでした。位置テキストが使えません。
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=バックグラウンドファイルのコピー中にエラーが発生しました：
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=インポート中にエラーが発生しました。osu!が対応してないファイル形式かもしれません。
Editor_Design_BackgroundImageVideo=背景画像/動画
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=動画オフセットの調整（{0}ms）
EditorModeDesign_LayerToggles=レイヤー切り替え
General_Background=背景
Editor_Design_Failing=不合格
Editor_Design_Passing=合格
General_Foreground=前景
Editor_Design_HitObjects=ヒットオブジェクト
Editor_Design_Transformation=変形
General_Move=移動
General_Scale=縮小/拡大
General_Fade=フェイドアウト
EditorModeDesign_KeyframeControl=キーフレームのコントロール
General_Rotate=回転
Editor_Design_Tweening=トゥイーン
General_Enabled=有効
Editor_Design_Easing=イージング
General_In=イン
General_Out=アウト
General_Origin=オリジン
General_TopLeft=左上
General_Centre=中央
General_Advanced=高度な設定
Editor_Design_DiffSpecific=特定の差分
Editor_Design_VectorScale=ベクトルの大きさ
Editor_Design_HorizontalFlip=左右反転
Editor_Design_VerticalFlip=上下反転
Editor_Timing_DecreaseBPM=BPMを下げる
Editor_Timing_IncreaseBPM=BPMを上げる
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=タイミング設定パネルを使用して微調整を行う場合にクリックします。
EditorModeTiming_TimingMenuNote=注：BPMを変更した後、Timingメニューから"Resnap All Notes"をクリックしなければなりません。
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Shiftキーを押しながらクリックして大きく変更します
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Ctrlキーを押しながらクリックして細かく変更します
General_DecreaseOffset=オフセット数値を下げる
General_IncreaseOffset=オフセット数値を上げる
General_Offset=オフセット
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=特定の複数のセクションタイミングを微調節(F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=オフセット/BPMを変更する際に、既に配置されたノートを移動する
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=すでにスナップされている譜面にマイナーな調節を行う場合に利用します。\n譜面がスナップされていない場合は、上記の調節前にこれを無効化する必要があります。
Editor_Timing_SliderVelocity=スライダーの感度
Editor_Timing_SliderTickRate=スライダーの目盛率
EditorModeTiming_TapHere=ここをタップ！
EditorModeTiming_TapHereTooltip=たくさんタップすると正確なタイミングアルゴリズムになります。\nあなたはこのボタンをクリックするか、T キーを利用することができます。
General_Reset=リセット
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=このセクションタイミングには、まだ拍子が指定されていません。\n1拍目からタップを開始します。
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=ビートに合わせて拍子をタップ！
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=続けてください...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=あと {0} 回タップしてください...
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=精度を高めるためにタップし続けてください。\nメトロノームが全く間違って聞こえる場合は、リセットを押して最初からやり直してください。
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM感度: {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=この譜面は既に抽出されています！
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=この譜面は抽出から保護されています。
EditorControl_ExtractionFailed=抽出に失敗しました。 ディスクに十分な空き領域があることを確認してください。
EditorControl_OnlyAvailableForMania=この機能は、maniaの譜面でのみ利用できます。
EditorControl_ResetSamplesWarning=すべてのオブジェクトからすべてのサンプル（ヒットサウンドを含む）を削除します。\nよろしいですか？
EditorControl_ResetTimingsWarning=すべてのタイミングポイントを削除しますか？
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=現在のセクションタイミングを初期化してもよろしいですか？
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=現在のセクションタイミングのビートをすべてスナップしてもよろしいですか？
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=少なくとも1つのセクションを計測してください！
EditorControl_SnapAllNotesWarning=すべてのセクションタイミングのすべてのビートをスナップしてもよろしいですか？
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=BPMの変更後、スライダーの再計算が推奨されますが、短い長さにスライダーを短縮することができます。 これを実行した後、すべてのスライダーをチェックしてください。
General_File=ファイル
General_View=表示
Editor_Compose=構成
Editor_Design=デザイン
Editor_Timing=タイミング
General_Web=Web
General_Help=ヘルプ
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=すべてのノートをクリア
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=難易度を開く...
EditorMenuItem_File_ForEditing=編集者
EditorMenuItem_File_ForReference=参考
General_Save=保存
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=新しい難易度を作成する...
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=保存した状態に戻します
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=保存した状態に戻します(完全)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=譜面のテスト
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=AiModを開く
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=譜面のアップロード...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=パッケージに書き出し
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=譜面パッケージに書き出し
EditorMenuItem_File_ImportFrom=インポート...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=譜面のフォルダーを開く
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=.osuファイルをメモ帳で開く
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=.osbファイルをメモ帳で開く
EditorMenuItem_File_Exit=終了...
EditorMenuItem_Edit_Undo=戻る
EditorMenuItem_Edit_Redo=進む
EditorMenuItem_Edit_Cut=切り取り
EditorMenuItem_Edit_Copy=コピー
EditorMenuItem_Edit_Paste=貼り付け
General_Delete=消去
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=すべて選択
EditorMenuItem_Edit_Clone=クローン
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=選択を元に戻す
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=水平反転
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=垂直反転
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=90°時計回りに回転
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=90°反時計回りに回転
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=回転...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=拡大縮小
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=選択されたオブジェクトサンプルを初期化
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=すべてのサンプルをリセット
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=コンボカラーのリセット
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=休憩をリセット
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=後方に動かす
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=前方に動かす
EditorMenuItem_View_SongSetup=曲の設定...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=タイミングの設定...
EditorMenuItem_View_GridLevel=グリッドレベル
EditorMenuItem_View_MostSparse=1(最大)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4(最小)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=ビデオを表示する
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=サンプル名を表示する
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=状態を元に戻す
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=除数にスナップする
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 全拍
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 半拍
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 4分の1拍子
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 8分の1拍子
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 3分の1拍子*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 6分の1拍子*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=音楽の速度
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=グリッドにスナップ
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=ポリゴンの繰り返しを作成...
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=スライダーを連打に変換...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=ライブ作成モードを有効にする
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=見本をインポート
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=自動音量調節
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=拍子にすべての要素を移動...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=拍子記号
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (標準/四拍子)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (ワルツ/三拍子)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=メトロノームクリック
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=タイミングセクションを追加する
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=引き続きセクションを追加する
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=現在の選択を初期化
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=選択したタイミングを消去
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=現在のセクションに再スナップする
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=すべてのノートを再スナップする
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=拍子にすべてのノートを移動する...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=スライダーの長さを再計算する
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=すべてのタイミングセクションを消去する
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=プレビュー地点を現在の位置に設定する
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=この譜面の詳細ページ
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=この譜面のスレッド
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=ゲーム内でヘルプを表示する
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=FAQを表示する
EditorModeDesign_VideoOffset=ビデオオフセット
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=譜面の保存
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=保存された状態を維持するためにファイルを戻しますか？
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=すべてのオブジェクトを初期化し、新しく始めますか？
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=譜面を提出するにはログインする必要があります...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=送信する前にビートを配置する必要があります。
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=譜面のディレクトリーに使用されていないファイルがあります。\nこれらを削除しますか？
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=編集する譜面のモードを選択する必要があります。
Editor_FileOperations_InvalidFormat=正しくないフォーマットです！
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=この操作を実行するには譜面を保存する必要があります。\n保存しますか？
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=譜面の読み込みに失敗しました。
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=ストーリーボード内({0}行)にエラーがあります。
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=新しい譜面として編集したいですか？
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=ストーリーボードのスクリプト({0}の{1}行:{2})にエラーがあります。
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=イベントが予期されていましたがトランスフォームタイプが発見されました。（スペースや下線を確認しましたか？）
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=スライダーの折り返しが多すぎます。(最大9000回まで)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=テストを行うために譜面が保存されます。
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=本当にこの譜面への変更を保存しますか？
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=ファイルには同じメタデータが存在します! 上書きしますか？
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=譜面ごとにosu!maniaのスクロール速度を記録する
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=譜面ごとのスクロール速度が保存され、利用されます。
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=osu!maniaでBPMによる速度を利用する
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=スクロール速度を譜面のBPMに依存させます。  これを有効にすると、BPMが高い場合は譜面がより早くスクロールします。
CommonUpdater_CheckingForUpdates=アップデート確認中...
CommonUpdater_ErrorOccurred=更新中にエラーが出ました！
CommonUpdater_RestartRequired=アップデート完成するには、osu!を再起動する必要があります。
CommonUpdater_PerformingUpdates=アップデート中...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage={0}をパッチ中...
CommonUpdater_DownloadingFile={0}をダウンロード中...
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles={0}個のファイルをダウンロード中...
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2={0}/{1}個のファイルをダウンロード中...
CommonUpdater_Updated=osu!は最新版です！
CommonUpdater_UpdatingGeneral=アップデート中です！
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu!は既にアップデート中です。
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=進むには、osu!を閉じてください
Maintenance_Hi=ようこそ！
Maintenance_Bye=さらば！
Maintenance_ErrorOccurred=エラーが起こりました。ネットの接続を確認して下さい。
Maintenance_ChooseInstallFolder=インストール先を選んでください
Maintenance_InstallationPath=あと{1}秒で{0}にインストールします...
Maintenance_InstallationPath2=クリックでインストール先の変更ができます。
Maintenance_Uninstall=あと{0}秒でアンインストールします...
Maintenance_Uninstall2=譜面、保存されたスコア、リプレイなど、全部削除されます。
Maintenance_Uninstalling=アンインストール中...
Maintenance_Farewell=また来てね♪ :(
BanchoClient_NeedSupporter=ベータ版でマルチをするにはサポーターになる必要があります。\nオプションからアップデートタイプを変更ください。
BanchoClient_TournamentMatchReady=あなたのトーナメントマッチの開始準備が整いました。トーナメントのサーバーに{0}秒で自動的に切り替わります。
Options_OpenOsuFolder=osu!のフォルダーを開く
Options_ClientLocked=あなたのクライアントは不正行為により停止されています。
User_Neverplayed=未プレイ
UserProfile_StopSpectating=観戦をやめる
UserProfile_StartSpectating=観戦する
UserProfile_CantSpectate=メインメニューに戻ってから観戦を試みてください。
UserProfile_ViewProfile=プロフィールを開く
UserProfile_SignOut=ログアウト
UserProfile_ChangeAvatar=アバター画像を変更
UserProfile_StartChat=チャットを開始する
UserProfile_Invitetogame=マルチに招待する
UserProfile_CancelFriendship=フレンドから外す
UserProfile_AddFriend=フレンドに追加する
UserProfile_ReportUser=不正行為をレポートする...
UserProfile_UnignoreUser=ブロックを解除する
UserProfile_IgnoreUser=ブロックする
OsuDirect_DownloadNotAvailable=この譜面は取得不能になりました。クリックで詳細を開きます。
Player_CantLoadBeatmap=譜面の読み込みに失敗しました。
Player_CantLoadAudio=譜面のオーディオの読み込みに失敗しました。
Player_CantLoadReplay=リプレイデータの読み込みに失敗しました。
Player_RetriesCounting={0}回目のリトライ・・・
Player_LocalBeatmapOffset=ローカルのオフセット設定を使用しています。({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=<{0}>キーでスコアボードの表示の切り替えができます！
Player_ScoreBoardShowStatus=休息が終わるとスコアボードが非表示になります。
Player_ScoreBoardShowStatus2=スコアボードが常に表示されます。
Player_OffsetChangeUnpause=オフセットの変更は一時停止中はできません。
Player_LocalBeatmapOffsetSet=ローカルのオフセット設定が{0}msに変更されました。
Player_WaitBeforePausing=一時停止は一秒間に連続でできません。
Player_PressToViewReplay=F1キーでリプレイをみる
Player_ClickToResume=クリックで再開します。
Player_OtherSpectators=他の観覧者({0})
Player_Spectators=観覧者({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=所持していません
Player_ErrorDuringScoreCalculation=スコアの計算中にエラーが発生しました。
PlayerTest_Early=早め
PlayerTest_Late=遅め
PlayerVs_SkipRequest=スキップのリクエストをしました！
PlayerVs_WaitingForPlayers=全プレイヤーの待機中・・・
PlayerVs_FailedButKeepGoing=失敗してしまいましたが、続行できます！
PlayerVs_MultiplayerExit=Escapeキーをもう一度押すと退室できます。
PlayerVs_WaitingForFinish=全プレイヤーの終了を待機中・・・
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!maniaの速度設定：{0}
ConfigMania_BPMscale=BPMスケール：
ConfigMania_Fixed=固定
BanchoClient_TournamentMatchFinished=大会への参加ありがとうございます。標準のBanchoに自動的に戻ります。
Options_Menu_Triangles=三角形
Options_Menu_Triangles_Tooltip=よいではないか。
ScoreManager_ReplayCorrupt=リプレイファイルの読み込みに失敗しました。ファイルが破損している可能性があります。
Options_Menu_Parallax=視差効果
Options_Menu_Parallax_Tooltip=視差効果をカーソルの位置を元に追加します。
Options_Gameplay_Hidden_Approach=Hidden Mod使用時に、一番最初のサークルを表示する
Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Hidden Mod使用時に最初のヒットオブジェクトをクリックで判断するのは難しいです。 これを有効にすると最初のヒットオブジェクトのサークルを見ることができます。
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=osu!のウィンドウ内で必ずローインプットを有効にします。
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=タブレットのような絶対座標での入力デバイスは、通常画面領域全体に影響を与えます。\nこれはタブレットの画面領域をosu!のウィンドウに特定出来るようになります。
Options_Audio_Device=デバイス
Options_Audio_AudioDevice=出力デバイス:
AudioEngine_NewDeviceDetected=新しいオーディオデバイスが検出されました。 オプションから切り替えることができます。
Options_TabSkin_SplitLayout=Co-opのレイアウト
Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=特殊キーをバインドする
ConfigManager_SongFolderNotFound=カスタム音楽フォルダーが見つかりませんでした。 初期設定に復元します。
Update_Misc=その他
Options_Editor_Stacking=ノートを重ねる
Options_Editor_Stacking_Tooltip=エディターで重なったヒットオブジェクトを表示する。
Skin_ErrorEncountered=スキンの読み込み中に1つ以上のエラーが発生しました。\n詳細を確認するにはここをクリックしてください。
AIMapset_MissingCTBDiff=この譜面セットには少なくとも2個以上のCatch the Beatの難易度が必要です。
AIMapset_HardDiffRequired=この譜面セットにはInsaneという難易度を持つことは出来ません。 Hard以上の難易度です。
AIMapset_MapsetMissingDiff=この譜面セットは次の難易度が不足しています: {0}
AIMapset_UninheritedTimingPointsConflictWithDiff=継承されていないタイミングポイントが{0}の難易度と競合します。
BloomRenderer_InitializationFailed=ブルーム効果の適応に失敗しました。 ブルーム効果を無効にしました。
BlurRenderer_InitializationFailed=ブラー効果の適応に失敗しました。 ブラー効果を無効にしました。
Options_Gameplay_MinimumStars=表示する譜面の最低難易度
Options_Gameplay_MaximumStars=表示する譜面の最高難易度
Options_Gameplay_Stars=星
Screenshot_LoginRequired=スクリーンショットをアップロードするにはログインする必要があります。
GameBase_ResolutionChangeFailed=解像度の変更に失敗しました。 お使いのディスプレイやグラフィックカードが対応していない場合があります。
Menu_NewFrameworkVersion=最新の .NET Framework4へアップデートする必要があります。クリックでサイトが開きます。
GameBase_UpdateFailedFrameworkVersion=osu!は.NET Framework が古いため、更新できなくなりました。 問題を解決するにはここをクリックしてください！
Maintenance_DotNetInstall=Microsoft .NET Framework v4がインストールされていません。
Maintenance_WaitingForDotNetComplete=.NET Framework v4のインストールが完了するのを待っています...
Maintenance_DotNetFailed=.NET Framework v4がインストールできません。 ここをクリックして手動ダウンロード、インストールしてください。
Options_Graphics_Letterboxing=レターボックス
Options_Graphics_Letterboxing_Tooltip=常にネイティブの解像度を利用しますが、osu!を中心に縮小して表示します。\n小さな解像度でフルスクリーンの低遅延を利用するのに便利です。
Options_Graphics_LetterboxPositionX=水平位置
Options_Graphics_LetterboxPositionY=垂直位置
Tournament_MessageRememberCredentials=オプションの"ユーザー名を保存する"と"パスワードを保存する"を選択している事を確認してください。
Tournament_ClientCouldNotConnect=トーナメントクライアントは接続できませんでした。 インターネットの接続を確認してください。
Tournament_MessageNoAccess=あなたはトーナメントクライアントにアクセスすることができません。 tournaments@ppy.sh にお問い合わせください。
Tournament_AnnotationText=アノテーションテキスト:
Tournament_BestOf=ベスト:
Tournament_MakeAMultiplayerRoomWithFormat=作成するマルチプレイヤールームのフォーマット:
GameBase_UpdateFailedGlContext=GLレンダラーを検出することができませんでした。 グラフィックカードのドライバを更新してください。\n\n詳細についてはここをクリックしてください。
ModSelection_Mod_Easy_OsuMania=全体の難易度を低下させます。  HPの減少がより小さくなり、判定をより良くします。
ModSelection_Mod_Hidden_OsuMania=ノートを打鍵する前に、ノートがフェードアウトします！
ModSelection_Mod_Fade_OsuMania=ノートが上から下へ表示されます！
ModSelection_Mod_Random_OsuMania=ノートがランダムで表示されます！
ModSelection_Mod_KeyCoop_OsuMania=キーの量を倍にします。 楽しみも倍増！
ModSelection_Mod_Hidden_Taiko=ノートを打鍵する前に、ノートがフェードアウトします！
ModSelection_Mod_Easy_Taiko=全体の難易度を低下させます。  HPの減少がより小さくなり、判定をより良くします。
GameBase_FileMoveError={0}を移動できませんでした。
GameBase_SkinImportError={0}のスキンをインポートできませんでした。
GameBase_ConfirmExit=osu!を終了しますか？
GameBase_ExitDownloadCancel=終了すると全てのダウンロードがキャンセルされます。
GameBase_NewBeatmapAvailable=新しい譜面が使用可能です。インポートするには、譜面選択画面に行ってください。
GameBase_SetMapBackground=あなたの譜面の背景として{0}を使用しますか？
SongSetup_MetadataCannotBeSaved=譜面が現在のメタデータに保存されませんでした。過去のメタデータに戻ります。
GameBase_FileImportError=ファイルのインポート中にエラーが発生しました。
Files_PathTooLong=パスが長すぎます。
Player_QualifiedWarning=この譜面はQualified状態です。\nPPは授与されません。\nRanked状態になる場合、全スコアが消されます。
UserReportDialog_Title=このユーザーを通報
UserReportDialog_ReportedUser=通報されたユーザー
UserReportDialog_SelectReason=理由の選択
UserReportDialog_ReasonInsults=私または他の人を侮辱している
UserReportDialog_ReasonSpamming=スパム
UserReportDialog_ReasonFoulPlay=反則行為
UserReportDialog_ReasonUnwantedContent=リンク先が不適切な内容 (NSFW, 怖いページ、広告、リンク)
UserReportDialog_ReasonNonsense=くだらない内容
UserReportDialog_ReasonOther=その他　(下記の理由)
UserReportDialog_AdditionalInfo=その他連絡したいこと:
UserReportDialog_SendReport=レポートを送る
Options_CompatibilityMode=互換モード
Options_CompatibilityMode_Tooltip=osu!利用中にトラブルが発生した時にご使用ください！
Options_FullscreenLatencyWarning=フルスクリーンモードにせずに利用していると、入力の遅延が増えるかもしれません。
Options_FullscreenCompatibilityWarning=互換性モードを利用している際は、フルスクリーンモードを利用できません。
BeatmapImport_OldPackFormat=古い譜面パックのフォーマットが検出されました。パックは手動で抽出しなければいけません。
GameBase_ErrorWhileProcessingFiles=ファイル処理中にエラーが発生しました。IOログで詳細を確認してください。
Options_CompatibilityModeWarning=互換性モードは入力に遅延を発生させ、ゲームパフォーマンスを低下させます。
Options_CompatibilityModeForcedWarning=osu!は強制的に互換性モードで起動するように設定されています。 この問題を解決するにはお使いのグラフィックカードドライバーをアップデートしてみてください！
GameBase_DetectedBackgroundApp=バックグラウンドで {0}の実行が検出されました。 これはosu!のパフォーマンスに悪影響を及ぼす可能性があるので閉じてみてください！
Options_DetectPerformanceIssues=パフォーマンスの問題を検出
Options_DetectPerformanceIssues_Tooltip=osu!はゲームパフォーマンスに影響を与えている問題を検出し、警告を表示します。
Player_MusicVolumeWarning=音楽の音量が0%になっています! 復元するにはここをクリックしてください。
Options_ReduceDroppedFrames=フレーム落ちを減らす
Options_ReduceDroppedFramesTooltip=フレーム落ちや画面のガタつきがよく発生する方は、こちらをオンにしてみてください。ただし、その場合フレームレートも低下します。
BanchoClient_PasswordReset=あなたのアカウントのパスワードはリセットされました。新しいパスワードを作成するには、こちらをクリックしてください！
BanchoClient_Verification=オンラインでプレイするには、認証が必要です！\n続けるにはこちらをクリックしてください。
BanchoClient_PendingVerification=認証待ち...
SongSelection_DifficultyFilteredWarning=選択された難易度範囲以外の譜面は非表示になっています。変更するにはここをクリックしてください。
DatabaseHelper_SaveFailed=データベースの保存に失敗しました. 詳細はruntime.logに記されています。
Options_SkinPreview=プレビュー
BeatmapManager_ErrorWhileProcessing={0}の処理中にエラー
Options_CompatibilityModeForcedOptimusWarning=互換モードは、NVIDIA Optimusとの互換性を高めるために余儀なくされています
Options_ShowChatMessageNotifications=チャットメッセージ通知を表示する
Options_ShowChatMessageNotificationsTooltip=新しいチャットメッセージが届くと、通知が表示されます。
SongSelection_NoMapsVisible=目に見える譜面はありません!
SongSelection_CantDeleteAllMaps=同時に譜面を削除することはできません!
SongSelection_ConfirmDeleteManyBeatmaps={0} を本当に削除したいですか？
RankingDialog_LocalRanking=ローカルランキングで #{0}のスコアを達成しました。
RankingDialog_GuestPlayerName=ゲストプレイヤー名:
RankingDialog_SaveReplay=リプレイフォルダーに、リプレイを保存してください。
RankingDialog_AddOnlineFavourite=オンラインのお気に入りとして追加してください。
RankingDialog_LoadingResults=ランキングを読み込み中...
RankingDialog_CheckingMapRating=譜面の評価を確認中...
RankingDialog_MapRank=マップランク
RankingDialog_Accuracy=正確度
RankingDialog_RankedScore=Rankedスコア
RankingDialog_TotalScore=総合スコア
RankingDialog_ToNextRank=次のランクへ
RankingDialog_OnlineFavouriteAdded=オンラインのお気に入りに追加されました！
RankingDialog_SendingRating=評価を送信中...
RankingDialog_RatingResult=入力ありがとうございます！この譜面の平均評価は {0}です。
RankingDialog_OnlineRanking=おめでとうございます-オンラインランキングで #{0}位に入りました!
RankingDialog_OnlineRankingHigherPrevious=あなたは過去にもっと上位のオンライン記録を持っています。
RankingDialog_RatingSuggestion=この譜面を評価するには、評価したい分の星をクリックしてください。
AchievementDialog_Loading=メダルを読み込み中...
AchievementDialog_Unlocked=メダル解除
BeatmapImport_ChangeDetected=osu!が閉じられている間に譜面フォルダ内における変更が検出されました。\nパフォーマンス向上のために、このフォルダーに対して自分で変更を設定しないようにしてください。\n\nもし失った譜面がある場合は、譜面を処理するために曲の選択時にF5を押してください。
BeatmapTreeManager_SilverSS=Silver SS
BeatmapTreeManager_SilverS=Silver S
BeatmapTreeManager_NoRankAchieved=ランクの実績がありません
BeatmapTreeManager_NotYetCalculated=まだ計算されていません
BeatmapTreeManager_MinutesOrLess={0} 分以下
BeatmapTreeManager_OverMinutes={0}分以上
BeatmapTreeManager_UnderBPM={0} BPM未満
BeatmapTreeManager_OverBPM={0} BPM以上
MapStatus_All=全体
MapStatus_Ranked=Ranked
MapStatus_RankedPlayed=Ranked (プレイ済み)
MapStatus_Qualified=Ranked予定
MapStatus_Pending=保留
MapStatus_Graveyard=お墓
MapStatus_NotSubmitted=未提出
MapStatus_Unknown=不明
BeatmapTreeManager_Keys={0} キー
BeatmapTreeManager_Other=その他
BeatmapTreeManager_Today=今日
BeatmapTreeManager_Yesterday=昨日
BeatmapTreeManager_LastWeek=先週
BeatmapTreeManager_MonthsAgo={0} ヶ月前
BeatmapTreeManager_OverMonthsAgo={0} ヶ月以上前
BeatmapTreeManager_Never=まだ記録がありません
OnlineSelection_New=ニューリリース
OnlineSelection_TopRated=最高評価
OnlineSelection_MostPlayed=一番多くプレイされている
OnlineSelection_Status=ディスプレイ：
OnlineSelection_ShowAlreadyDownloadedMaps=既にダウンロードされた譜面を見る
OnlineSelection_Mode=モード：
General_Searching=調査中...
Update_Localisation=言語ファイルをアップデートしています...
SongSelection_OnlineRanking=オンラインランキング
SongSelection_LocalRanking=ローカルランキング
General_Localise_Finish=言語ファイルの更新に成功しました。
General_Localise_Fail=言語ファイルの更新に失敗しました。
ChatEngine_Help13={0}にメッセージを送信します
General_Okay=OK
General_Use=使う
General_Preview=プレビュー
General_Error=エラー
ChatEngine_Ranking=ランキング：
Player_FailScreenProgress=譜面の進捗度： {0:0.00}%\n精度： {1:0.00}%
InputManager_MouseButtonsStatus=マウスボタンは{0}しました。
InputManager_MouseButtonsStatus_Enabled=有効
InputManager_MouseButtonsStatus_Disabled=無効
EditorControl_EnableDecimalSettings=Titanicに投稿したビートマップは難易度設定に少数点を含むことができません。\n小数を設定したビートマップはBancho(公式サーバー)にのみ投稿してください！\nそれでも有効にしますか？
OptionsSkin_OpenSkinsFolder=スキンのフォルダーを開く
OptionsSkin_RandomSkin=ランダムスキン
RankingDialog_GameVersionLabel={0} 使用で達成
RankingDialog_BeforeVersion={0} の前
SongSelection_TooltipScoreCTB={0}で達成\nフルーツ: {1}個 ドロップ: {2}個 ドロップレット: {3}個 ミス: {4}\n精度: {5:0.00}%\n使用Mod: {6}
SongSelection_RankingPanel=ランキングパネル
SongSelection_DisplayTitleEditor=曲名表示エディター
SongSelection_RecalculateStarRating=スターレーティングを再計算する
SongSelection_WildWest=やあ、相棒！
SongSelection_BeatmapHash=譜面ハッシュ
SongSelection_GhostNoResults=検索する譜面は見つかりませんでした。
SongSelection_Rank_LocalRankingSelectedMod=ローカルランキング (現在選択中Mod)
SongSelection_BeatmapSetID=譜面セットID
SongSelection_Clears=クリア数
SongSelection_ScrollSpeed=スクロール速度：
SongSelection_RecalculatingInProgress=(旧星レーティング、難易度計算中)
SongSelection_OldStarRating=(旧星レーティング)
SongSelection_DifficultyCalculationProgress=ビートマップの客難易度計算中 (残り{0}曲)
SongSelection_ExportOsz=.oszに書き出す
SongSelection_MaxCombo=最大コンボ
SongSelection_CopyBeatmapID=Copy Beatmap ID
SongSelection_CopyBeatmapsetID=Copy Beatmapset ID
ScoreDialog_SelectedScore=選択したスコア設定
ScoreDialog_SelectedUserScore={0}さんのスコア
ScoreDialog_ViewReplay=スコアを見る
ScoreDialog_ViewScoreOnline=ブラウザーでスコアを見る
ScoreDialog_ExportRawReplay=圧縮済み生のリプレイを書き出す
ScoreDialog_UseTheseMods=プレイヤーが使用したModを使う
Player_PressToSaveReplay=F2でリプレイを保存
Menu_GeneralInformation_ModLine=Digitalfear117さんと愉快な仲間たちで{1}に制作。現在のバージョンは{0} 
OnlineLogin_LoginMessage=osu!のユーザーネームとパスワードを入力してください。\nアカウントがない場合、下記にクリックして始めましょう！
OnlineLogin_PlayOffline=オフラインでプレイ
MainMenu_Changelog=チェンジログ
MainMenu_Browser=ブラウザー
MainMenu_OtherClients=他のクライエント
MainMenu_ButtonStyle_Solo=ソロ
MainMenu_ButtonStyle_Multi=マルチ
MainMenu_ButtonStyle_Playlists=プレイリスト
MainMenu_ButtonStyle_Play=プレイ
MainMenu_ButtonStyle_Edit=編集
MainMenu_ButtonStyle_Browse=ブラウズ
MainMenu_ButtonStyle_Settings=設定
MainMenu_ButtonStyle_Back=戻る
MainMenu_ButtonStyle_Exit=終了
MainMenu_ButtonStyle_DailyChallenge=毎日チャレンジ
MainMenu_ButtonStyle_Tests=テスト
MainMenu_ButtonStyle_Special=スペシャル
MainMenu_ButtonStyle_Rulesets=ルールセット
MainMenu_ButtonStyle_Servers=サーバー
MainMenu_ButtonStyle_Campaign=キャンペーン
MainMenu_ButtonStyle_Charts=チャート
MainMenu_ButtonStyle_BgSelector=背景選択
MainMenu_ButtonStyle_CookieSelector=クッキー選択
MainMenu_ButtonStyle_MpCalculator=MP計算
MainMenu_ButtonStyle_Direct=Direct
MainMenu_ButtonStyle_Options=設定
MainMenu_ButtonStyle_Multiplayer=マルチ
MainMenu_ButtonStyle_Translator=翻訳
MainMenu_ButtonStyle_Tutorial=遊び方
MainMenu_ButtonStyle_Store=ストア
MainMenu_ButtonStyle_Blackjack=ブラックジャック
MainMenu_MrLadybugDialog=Mr. Ladybug Enjoyerになりますか？\n有効にするとMr. Ladybug関連のコンテンツを付与します。\n有効しますか？
MainMenu_MrLadybugDialog_Yes=そう、やりましょう！
MainMenu_MrLadybugDialog_No=やっぱりやめる
MainMenu_MrLadybugTooltip_AccessMinigames=ミニゲームをアクセスしよう！
MainMenu_MrLadybugTooltip_EnjoyerGoodJob=君はMr. Ladybug Enjoyerだ。えらいぞ。
MainMenu_MrLadybugEnjoyerEnabled=有効！新しいオプションを解放しました！
MainMenu_MrLadybugModeEnabled=Mr. Ladybugモード有効！
MapStatus_Approved=APPROVED
Options_Time_Minute={0} 分
Options_Time_Minutes={0} 分
Options_Time_Hour={0} 時間
Options_Time_Hours={0} 時間
Options_Custom_Dropdown_Disabled=無効
Options_Custom_Dropdown_Vanilla=バニラ
Options_Custom_Dropdown_Classic=クラシック
Options_Custom_Dropdown_ClassicDefault=クラシック (デフォルト)
Options_Custom_Dropdown_UseSkinStyle=スキンのスタイル (デフォルト)
Options_Custom_Dropdown_DigitalClient=Digital Client (デフォルト)
Options_Graphics_DontUseFullscreeninDirectX=^ DirectXでクリックするんじゃネェ！！OpenGLなら全画面を使用しろよ！
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning=DirectXで全画面を使用しながらAlt+Tab操作したときに\nクラッシュされる可能性があります。\nこれは2015年以前の客ゲームの\nクライアントに存在するバグです。\nそれでも有効することは可能ですが、\nあらかじめ警告しておきます！
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning_Yes=OpenGLに変えて全画面をする
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning_No=頭悪いから別にいい！！！
Options_Graphics_OpenGL_Modified_Tooltip=Stable(公式)のように、OpenTKで搭載した新しく改良されたOpenGLレンダラーです。\nDirectXと同等の全機能をサポートしつつ、より多くのハードウェアで高い互換性を提供しています。\nDirectXで問題が発生した場合は、ぜひお試しください。
Options_Graphics_DirectX_Modified_Tooltip=オリジナルのDirectX 9のレンダラー。\nOpenGLレンダラーと同じく機能を提供しますが、パフォーマンスが低下する可能性があります。\nお使いのコンピューターでもしOpenGLにはもんだがある場合は、\nこのレンダラーをご利用してください。
Options_Graphics_DirectX_64Bit_Tooltip=64ビットのビルドでDirectXを有効にできません。ごめんなさい！
Options_Graphics_FrameLimiter_CustomFrameLimit=カスタムフレーム制限
Options_Graphics_FrameLimiter_CustomFrameLimiter=カスタムフレームリミッター
Options_Graphics_FrameLimiter_UsePreciseTiming=正確なフレーム制限を使用
Options_Graphics_FrameLimiter_UsePreciseTiming_Tooltip=Uses a waitable timer instead of sleeping, which should stabilize frame times
Options_Graphics_Benchmark=ベンチマーク
Options_Graphics_BenchmarkScores=ベンチマークスコア
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode=制度の表示：
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display1=基本 (デフォルト)
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display2=最小値
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display3=最大値
Options_Graphics_BenchmarkSubmissionPrompt=Are you okay with submitting your hardware info for the benchmark test? This is NOT required and it is up to you if you want to enable this. This is the information it will send:\n\n- Renderer you selected in osu! (OpenGL or DirectX)\n- CPU, Number of CPU Cores, Number of Logical Processors (threads)\n- Your GPU name\n- Your total RAM\n- Your Operating System name\n- Your OS Architecture (64-bit or 32-bit)\n- Motherboard Manufacturer, Motherboard
Options_Graphics_BenchmarkEnableUnlimitedFPS=ベンチマークを実行するため、FPSリミッターの「制限なし」を設定してください。
Options_Graphics_FireHeight=コンボファイアーの高さを変更します。
Options_Graphics_FireHeight_Tooltip=コンボファイアーの高さを変更します。
Options_Graphics_Localization_Star_Tooltip=Digital Clientのおまけのテキストがあります！ 言語の翻訳の進捗度は{0}%です！
Options_Graphics_Snaking_Out=縮むスライダー
Options_Graphics_Snaking_Out_Tooltip=スライダーをなぞりながら始点から蛇行して線を消えると行っています。
Options_TabSkin_SkinSelection=スキン選択
Options_TabSkin_SkinCustomization=スキンの設定
Options_TabSkin_LearnAboutSkinningFeatures=Digital Clientの変更可能スキンアセットを知ろう！
Options_TabSkin_SkinStyle=スキンスタイル設定
Options_TabSkin_SkinStylePreferOldGraphics=旧アセットを使う
Options_TabSkin_SkinStylePreferOldGraphics_Tooltip=互換性のある古いグラフィックはそのまま使用可能ですが、2013年版スキンのその他の機能も利用できます。ユーザーカードの更新にはゲームの再起動が必要な場合があります。
Options_TabSkin_SkinStyleDropdown=スキンのスタイル
Options_TabSkin_SkinStyleDropdown_Modern=現行 (デフォルト)
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown=譜面のコンボカラー
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_Default=デフォルト
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_SkinOnly=スキン側の色
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_MapOnly=ビートマップ側の色
Options_TabSkin_SkinStyleModernHP=現行HPバーを有効する
Options_TabSkin_SkinStyleModernHP_Tooltip=スキンで所持してるHPバーの画像をなければ、旧式か現行のHPバーのスキンでを適用します。
Options_TabSkin_CuttingEdgeHpBarOrder=Cutting Edge(先行テスト)風の体力バーを有効する
Options_TabSkin_CuttingEdgeHpBarOrder_Tooltip=有効するとCutting Edge(先行テスト)で一部のスキンで修正したことを変更されます。
Options_TabSkin_SkinStyleModernSpinner=現行スピナーを有効する
Options_TabSkin_SkinStyleModernSpinner_Tooltip=This will force spinners to render using the new assets no matter what. More similar to how Stable works
Options_TabSkin_Generate1xSkinFiles=客スキンのアセットで@1xの画像を生成する
Options_TabSkin_AlwaysUseHighResolutionSprites=Always use high resolution sprites
Options_TabSkin_AlwaysUseHighResolutionSprites_Tooltip=Always use the HD (@2x) elements of a skin even if the game resolution is less than or equal to 800p
Options_TabSkin_Slider=スライダー設定
Options_TabSkin_SliderStyle=スライダーのスタイル
Options_TabSkin_DisableSliderends=スライダーエンドを非表示する
Options_TabSkin_DisableSliderends_Tooltip=Allows you to disable sliderends even on the default skin, or without having to edit your skin
Options_TabSkin_MatchSliderHitcircleColour=スライダーの縁にカラーを使う
Options_TabSkin_MatchSliderHitcircleColour_Tooltip=ヒットサークルの色を使ってスライダーの縁に付与されます
Options_TabSkin_TexturedSliderInfoNotification=Make sure to add a custom slider_body.png image to your skin! This image will be used for the slider body itself, it can be just about anything!
Options_TabSkin_Cursor=カーソル設定
Options_TabSkin_Cursor_RGBCursor=RGB rainbow cursor and cursor trail
Options_TabSkin_Cursor_RGBCursor_Tooltip=RGB rainbow cursor and cursor trail like in Ramadan client
Options_TabSkin_Cursor_RGBUnStableCursor=Use un!stable's color algorithm and speed
Options_TabSkin_Cursor_RGBUnStableCursor_Tooltip=un!stable uses a different algorithm for changing colors, and it changes color faster
Options_TabSkin_Cursor_ForceOSCursor=システムのカーソルを表示する
Options_TabSkin_Cursor_ForceOSCursor_Tooltip=Don't show the skin's cursor, instead show your system cursor (except in replays)
Options_TabSkin_CursorTrail=カーソルトレールの設定
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown1=SDF
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown2=Atrias風
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown3=時間ベース
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown4=Smooth blur
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown5=Bright blur
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown6=ぼかしなし
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown7=旧式(レガシー)
Options_TabSkin_SDFComboColorCursorTrail=SDF combo color cursor trail
Options_TabSkin_SDFComboColorCursorTrail_Tooltip=Matches the cursor trail to the current combo color as you are playing
Options_TabSkin_CursorTrailLength=カーソルの跡の長さ
Options_TabSkin_CursorTrailLength_Tooltip=Changes how long it takes cursor trails to fade out
Options_TabSkin_CursorTrailDensity=カーソルの跡の密度
Options_TabSkin_CursorTrailDensity_Tooltip=Changes the amount of cursor trails spawned for certain styles. Does not affect default or bright cursor trails
Options_TabSkin_Taiko=太鼓専用スキン設定
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacement=配置設定
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacementNew=現 (2.2以上)
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacementOld=旧 (1)
Options_TabSkin_CtB=Catch the Beat設定：
Options_TabSkin_CtB_MrLadybugCatcher=Mr. Ladybugのキャッチャー
Options_TabSkin_CtB_MrLadybugCatcher_Tooltip=一番可愛いなキャッチャーだ！
Options_TabTheme=テーマ
Options_TabTheme_Section_Misc_MoreOptions=他の設定
Options_TabTheme_Global=システム全体のテーマ
Options_TabTheme_Global_Font=フォント設定
Options_TabTheme_Global_FontSelection=フォント選択
Options_TabTheme_Global_FontSelection_Dropdown_StandardFonts=--- 基本的なosu!のフォント ---
Options_TabTheme_Global_FontSelection_Dropdown_InstalledFonts=--- インストールしたフォント ---
Options_TabTheme_Global_FontTest=フォントをテスト
Options_TabTheme_Global_FontOverride=使用中フォントを全体的に設定する
Options_TabTheme_Global_FontOverride_Tooltip=Some assets were designed with specific fonts in mind, this will override those fonts.
Options_TabTheme_Global_FontOverride_Warning=Some fonts may not work well! Some assets require a restart to take effect!
Options_TabTheme_Global_Checkbox=チェックボックス設定
Options_TabTheme_Global_CheckboxStyle=チェックボックスのスタイル
Options_TabTheme_Global_CheckboxStyle_Dropdown_3=2008年11月 (デフォルト)
Options_TabTheme_Global_CheckboxOverride=現在選択したチェックボックスを全体的に設定する
Options_TabTheme_Global_CheckboxOverride_Tooltip=This page, and certain editor themes force different checkbox themes, this will override that.
Options_TabTheme_Global_SliderBar=スライダーバー設定
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyle=スライダーバーのスタイル
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleMarkdown_TypeDefault=2010 (デフォルト)
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleOverride=現在選択したスライダーバーを全体的に設定する
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleOverride_Tooltip=This page, and certain editor themes force different sliderbar themes, this will override that.
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjuster=音量調整の設定
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle=音量調整のスタイル
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015Blur=2015年版の音量調整のぼかしを消す
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015Blur_Tooltip=Removes the semi-transparent black bar below the 2015 triangle volume adjuster
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015BlueTrack=Blue volume track with 2015 osu!next style
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015BlueTrack_Tooltip=Changes the unfilled volume colour to blue
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_Triangles=2015年
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_Stable=現行 (osu!公式リリース)
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_JJOnline=JJ Online (中国osu!改造版)
Options_TabTheme_Global_Sound=サウンド設定
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableKeyboardSounds=キーボードの音を無効化
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableKeyboardSounds_Tooltip=Disables the sound effects heard while typing
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableModernSoundEffects=現行から出典したサウンドを無効化
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableModernSoundEffects_Tooltip=Disables sound effects for checkboxes, buttons, sliderbars, and dropdowns added after 2013.
Options_TabTheme_Global_Sound_SongSelectExpandStyle=拡張スタイル選択
Options_TabTheme_Global_Button=ボタンの設定
Options_TabTheme_Global_ButtonStyle=ボタンのスタイル
Options_TabTheme_Global_ButtonStyle_Dropdown_Modern=モーダン
Options_TabTheme_Global_MrLadybugButtons=Mr. Ladybugボタン
Options_TabTheme_Global_MrLadybugButtons_Tooltip=Adds Mr. Ladybug to all buttons
Options_TabTheme_Global_SplashScreen=ロゴの表示設定
Options_TabTheme_Global_SplashScreenSkip=起動時でロゴを非表示する
Options_TabTheme_Global_SplashScreenSkip_Tooltip=起動しながらロゴを見えなくなります
Options_TabTheme_Global_SplashScreenCookie=タイトル画面で選択したosu!cookieを使う
Options_TabTheme_Global_SplashScreenCookie_Tooltip=選択したロゴを見えることができます
Options_TabTheme_Global_FormOptions=ウィンドウフォームの設定
Options_TabTheme_Global_FormOptions_WinFormDark=ダークモード
Options_TabTheme_Global_FormOptions_WinFormDark_Tooltip=チェックするとエディターやログインウィンドはダークモードに見やすくなります
Options_TabTheme_Global_FormOptions_OldLoginForm=旧ログインウィンドウを使う
Options_TabTheme_Global_FormOptions_OldLoginForm_Tooltip=当時のログインウィンドウを表示されます
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ImGui=Imguiウィンドウ
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ImGui_Tooltip=本家のウィンドウをImgui風のウィンドウに置き換えます。（実験的なのでご了承ください）
Opions_TabTheme_Global_FormOptions_ExtraDarkFormst=Extra dark form mode
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ExtraDarkForms_Tooltip=Forces all forms to go full dark mode, but loses all color added to them. Can look a bit monotone.
Options_TabTheme_Global_FPSCounter=FPS表示設定
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_FPSCounterStyle=FPS Counter Style:
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_ShowFrameTimeWithFPSCounter=Show frame time with FPS counter
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_ShowFrameTimeWithFPSCounter_Tooltip=Shows the frametime along with the FPS, like Stable
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_UseOriginalAnimation2015=Enable original animation with 2015 style
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_UseOriginalAnimation2015_Tooltip=This restores the original scale down animation for the performance drop bar
Options_TabTheme_Global_Misc_DropdownStyle=ドロップダウンのスタイル
Options_TabTheme_Global_Misc_DropdownStyle_Dropdown_Lazer=Stable Lazer Transitional
Options_TabTheme_Global_Misc_TooltipScale=ヒントのサイズの倍率
Options_TabTheme_Global_Misc_TooltipScale_Tooltip=ヒントのサイズはこちらです！
Options_TabTheme_Global_Misc_AppIcon=アプリのアイコン
Options_TabTheme_Global_Misc_AppIcon_Dropdown_1=2007 (デフォルト)
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle=通知スタイル
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle_Dropdown_MrLadybugJumpscare=Mr. Ladybugの画像
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle_Dropdown_MrLadybugEmojiJumpscare=Mr. Ladybugの絵文字の画像
Options_TabTheme_Global_Misc_MusicControlStyle=音源プレイヤースタイル
Options_TabTheme_Global_Misc_MrLadybugEnjoyer=Mr. Ladybug大好き
Options_TabTheme_Global_Misc_CannotDisableMrLadybugEnjoyer=解除できないのでLadybugさんが寂しくなるぞ
Options_TabTheme_Global_Misc_IneligibileMrLadybugEnjoyer=Ladybugさんが送るコンテンツはアクセスすることができません。
Options_TabTheme_Global_Misc_StartupSong=起動(スタートアップ)用曲
Options_TabTheme_Global_Misc_InstantMenuNavigation=瞬間的なナビゲーション
Options_TabTheme_Global_Misc_InstantMenuNavigation_Tooltip=フェードアウトをなくなります
Options_TabTheme_Global_Misc_BackButtonStyle=「戻る」ボタン
Options_TabTheme_Global_Misc_AprilFoolsMode=エイプリルフール限定
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign=メニューデザイン
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle=メインメニュー画面のスタイル
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20081=2008年4月 (仮)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20082=2008年4月 (メイン) (デフォルト)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20131=2013年3月7日
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20132=2013年3月16日
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20133=2013年3月18日 (メイン)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_1=Aeris風
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_4=簡略モード
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle=osu!lazerメニューバーのスタイル
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle_Dropdown_TriangleBar=三角形
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle_Dropdown_GrayBar=グレー色
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ShowCharts=スペシャルの代わりチャートを切り替える
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ShowCharts_Tooltip=2013年版のメニューでChartsを表示しますが、Titanic内では実装していません
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ModernLetterbox=上下のレターボックスを表示
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions=背景設定
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_ChangeBG=BGを変更する
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource=背景選択
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_SelectedBackground=選択したメニュー背景
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_BeatmapBackground=ビートマップの背景
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_SkinBackground=スキン内の背景
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions=osu!のロゴ設定
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChangeCookie=クッキーを変える
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_RotateCookie=クッキーを回転する
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_RotateCookie_Tooltip=ロゴを回転させる
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChristmasHat=サンタ帽子をつける
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChristmasHat_Tooltip=帽子をつけて設定できるかも
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_HideMainMenuBottomButtons=メニューで３つのボタンを隠す
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_HideMainMenuBottomButtons_Tooltip=左下にある３つのボタンを見えなくなります
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions=ビジュアライザー設定
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerStyle=ビジュアライザーのスタイル
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerStyleDropdown_Default=2013 (デフォルト)
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerMultiplier=ビジュアライザーの大きさ
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerMultiplier_Tooltip=ビジュアライザーの周囲を変更できます
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColor=ビジュアライザーのKiaiカラー
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Blue=青色
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Gold=金色
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Custom=カスタム
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_MrLadybugRed=赤色 (Ladybugの色)
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinRate=ビジュアライザーの回転速度
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinRate_Tooltip=Change how fast the emsu! visualizer rotates
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerHexisStyle=Hexis風のビジュアライザースタイル
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerHexisStyleDropdown_HexisOnly=Hexisテーマのみで表示する
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinCheckbox=ビジュアライザーの音波を回転する
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinCheckbox_Tooltip=Make the emsu! visualizer spin based on the song bpm when enabled
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions=三角形設定
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyle=三角形スタイル
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_BetaRounded=丸い三角形 (デフォルト)
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Modern=モーダン三角形
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_HighResBeta=高画質ベータ三角形
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_emsuEmilia=emsu!のエミリア
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_emsuCoin=emsu!のコイン
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_GPUDrawn=GPU描画の三角形
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_MrLadybug=Mr. Ladybugの三角形
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Lazer=Lazer triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Hexagon=b99 Titanic hexagons
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleMultiplier=三角形の倍率
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleMultiplier_Tooltip=Change how many triangles spawn per second
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim=三角形の暗転設定
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown1=待機しながら暗転 (デフォルト)
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown2=暗転しない
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown3=暗転する
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleVerticalFlip=三角形を逆転する
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleVerticalFlip_Tooltip=Flips some triangles vertically like they did in the early development of this feature
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleRotate=三角形を回転する
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleRotate_Tooltip=Continuously rotates triangles as they fall down
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleSpeed=Triangle Speed:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleSpeed_Tooltip=Controls the speed at which triangles move across the screen
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions=スターの設定
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_EnableStars=Enable main menu stars
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Shape=Star Texture:
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_1=新 (デフォルト)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_2=旧 (クラシック)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_3=menu-osu-smallの画像
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm=星の色
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_Standard=基本 (白)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_Rainbow=ランダム (虹色)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_oldsu=パステル色 (oldsu!)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_UseSkin=Use skin textures
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_UseSkin_Tooltip=Force the game to use your skin's star textures
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarMultiplier=星の倍率
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarMultiplier_Tooltip=Change how often new stars appear
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarOffbeat=Draw stars offbeat (oldsu! style)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarOffbeat_Tooltip=Splits star rendering and music beat. Replicates oldsu!'s star behavior
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions=Banner Image Options:
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource=Banner Image Source:
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource_Dropdown_Titanic=Titanicサーバー
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource_Dropdown_Bancho=公式 (Bancho) サーバー
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerFallback=Fallback to Titanic's banner
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerFallback_Tooltip=If there is no banner image on bancho it will instead show the titanic iceberg
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_MainMenuTips=メインメニューのヒントスタイル
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Description=Enable all the types of tips you want to see!
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Digital_Tooltip=Show Digital Client menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Vanilla_Tooltip=Show vanilla menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Oldsu_Tooltip=Show oldsu menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Lazer_Tooltip=Show lazer menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_OtherModdedClients=Other modded clients
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_OtherModdedClients_Tooltip=Show menu tips from other clients
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Copypastas=osu! copypastas
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Copypastas_Tooltip=Show osu! copypastas as menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow=雪の設定
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_Halloween=ハローウィン
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_CurrentCookie=現在選択中のロゴ
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_ForceDefault=デフォルトを強制する
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_MrLadybug=Mr. Ladybug
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_GexBell=ベール(鐘)
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_Beachball=ビーチボール
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_MenuShake=クッキーの揺らしを無効化
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_MenuShake_Tooltip=クッキーを揺らす機能を無効となります。
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright=著作権表記の設定
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright_Dropdown_1=2008年
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright_Dropdown_5=Ramadan風
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_IdleTimer=待機機能を無効する
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_IdleTimer_Tooltip=Stops the menu from resetting back to just the osu! cookie
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_GexDirectButton=Directのボタンをbeatmapsに変更する
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_GexDirectButton_Tooltip=メインメニュー画面で、osu!directからbeatmapsに変更します。
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow=クリスマスライト設定
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow_Dropdown_LazerLights=Lazer風のライティング
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow_Dropdown_GameplayPreview=ゲームプレイのプレビュー
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Heartbeat=心拍音スタイル
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Heartbeat_Christmas2014=2014年(クリスマス)
Options_TabTheme_Special=スペシャル画面の設定 (旧ゲームモード選択)
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButton=osu!catchとosu!taikoの画像
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Placeholder=2008年10月25日 (仮)
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Beta=2008年10月25日 (仮)
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Main=2008年11月 (メイン) (デフォルト)
Options_TabTheme_Special_SpecialBG=Special画面でメインメニューの背景を使う
Options_TabTheme_Special_SpecialBG_Tooltip=In case the old background wasn't doing it for you
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButton=osu!maniaの画像
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButtonDropdown_Beta=2012年9月 (仮)
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButtonDropdown_Main=2012年10月 (メイン) (デフォルト)
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButton=Mr. Ladybug Painterのボタン設定
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Alpha=ピンク (アルファ)
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Beta=グリーン (ベータ)
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Main=パンプキンスパイス (デフォルト)
Options_TabTheme_Options_OldOptionsBG=旧設定画面の背景を使用
Options_TabTheme_Options_OldOptionsBG_Tooltip=In older versions of the game, the options screen had it's own background image (that was also skinnable). Enabling this brings back the old options-background
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown,=旧設定画面の背景設定
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_1=2007年
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_2=2008年3月
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_3=2008年5月
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_4=2009年
Options_TabTheme_Editor_Theme=Editor Design:
Options_TabTheme_Editor_ThemeDropdown=エディターのテーマ
Options_TabTheme_Editor_ThemeDropdown_2008=2008年 (デフォルト)
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate=1.5倍再生の設定
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate_Dropdown_Modern=2013年から現行 (デフォルト)
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate_Dropdown_All=全部
Options_TabTheme_Editor_EditorTips=エディターのヒント
Options_TabTheme_Editor_EditorTips_Dropdown_All=全部 (デフォルト)
Options_TabTheme_Editor_CenterManiaPlayfield=Center Mania playfield
Options_TabTheme_Editor_CenterManiaPlayfield_Tooltip=Puts the playfield in the middle of the screen instead of to the left
Options_TabTheme_Editor_Waveform=Waveform Options:
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown=音波設定
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_Simple=シンプル
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_ThreeBand=スリーバンド(デフォルト)
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_Lazer=osu!lazer風
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_FLStudioMinimeters=FL Studio/Minimeters風
Options_TabTheme_Editor_Waveform_UnderManiaPlayfield=Show waveform under Mania playfield
Options_TabTheme_Editor_Waveform_UnderManiaPlayfield_Tooltip=Requires the waveform to not be disabled. Shows the waveform under the playfield instead of the timeline in Mania compose mode
Options_TabTheme_SongSelect_Style=選曲デザイン設定
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle=選曲スタイル
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_Dropdown_1=Modern layout classic graphics
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_Dropdown_2=rosuka風
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_LazerStyleMapDisplay=osu!lazer風
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_LazerStyleMapDisplay_Tooltip=Lazer style thumbnail wrap on song select
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard=リーダーボード設定
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour=ドロップダウンの色
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Purple=パープル
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Orange=オレンジ
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Blue=ブルー
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernLeaderboard=旧式スタイルで現行のリーダーボードを使用する
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernLeaderboard_Tooltip=This lets you use friend ranking, selected mod dropdowns in classic skin style
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ShowLeaderboardPosition=リーダーボード順位を表示
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ShowLeaderboardPosition_Tooltip=Showing leaderboard positions makes it easier to see where a score sits, but leaves less room for usernames
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernImage=クラシック風で現行のアセットを使う
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernImage_Tooltip=This enables the normally unused modern style switch to global, and view on forums buttons that exist on stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard=ビートマップカード設定
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_AlwaysThumbnails=サムネイルを表示する
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_AlwaysThumbnails_Tooltip=This will show the thumbnails on the beatmap cards even in classic skin style
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_NoAlwaysThumbnails=サムネイルを表示しない
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_NoAlwaysThumbnails_Tooltip=This will disable the thumbnails on the beatmap cards even in modern skin style\nThis was added for wine users that cannot load song selection otherwise
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_DimText=Dim text on unselected difficulties
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_DimText_Tooltip=Dims the artist and title text for all non selected difficulties on a set. Matches stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_ForceThumbnailPositioning=Force thumbnail positioning
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_ForceThumbnailPositioning_Tooltip=Even if a beatmap lacks a thumbnail, don't push the text to the left to fill in the gap. Disabling matches stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog=ビートマップオプション設定
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_WildWest=やあ、相棒
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_WildWest_Tooltip=危険なところにあったらあぶなっすよ
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_ExportNDS=「NDSへ譜面を書き出す」のオプションを追加
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_ExportNDS_Tooltip=DS用osu!ポート「echo」と互換性のある形式で譜面を書き出します
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow=Top Row Options:
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScroll=Maniaのスクロール速度
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScrollDropdown_1=基本
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScrollDropdown_2=細かい
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ClassicYellowStar=旧式オンラインからの星レーティングを表示
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ClassicYellowStar_Tooltip=有効するとPP獲得の予想を見えなくなります
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_b99RankedStatus=改造b99のドット絵アイコンを表示
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_b99RankedStatus_Tooltip=ドット絵風のRank状態のアイコンと切り替わります
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow=Bottom Row Options:
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SelectOptions=選択設定を無効化する
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SelectOptions_Tooltip=This will completely remove the option, so this won't make sense if you use these options often
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SongSelectBottom=Remove songselect-bottom click property
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SongSelectBottom_Tooltip=For those putting massive images down there for some reason
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_b99StartButton=b99風のスタートボタン
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_b99StartButton_Tooltip=osu!cookieの代わり、2007年のクライエントの「Start」のボタンを切り替えます。
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_RemoveCookie=osu!のcookieを非表示する
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_RemoveCookie_Tooltip=チェックすると下右の「osu!」ロゴを非表示されます。
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer=un!stable Visualizer設定
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_CatVisualizer=踊り猫
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_CatVisualizer_Tooltip=下右の猫ちゃんがリズムに乗りながら踊ります。
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_FasterCatVisualizer=踊り猫の速さを2倍にする
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_FasterCatVisualizer_Tooltip=もっともっと～！！！！！
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_HolidayCatVisualizer=サンタ帽子を被る
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_HolidayCatVisualizer_Tooltip=踊り猫は帽子の被ってます
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_AutoScroll=自動スクロールを無効する
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_AutoScroll_Tooltip=peppy先生、どうして
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_BeatmapBlur=Disable beatmap enter blur
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_BeatmapBlur_Tooltip=One of my least favorite features added in the 2013 redesign
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_LazerGhost=Lazerの検索のゴーストを表示する
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_LazerGhost_Tooltip=minetoblendさんが作らせていただきました
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_RememberSongSelectMode=選曲画面でモードをセーブする
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_RememberSongSelectMode_Tooltip=エディターから離れた際、プレイモードか編集モードのどちらだったかを覚えます。
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_OldStarRating=旧式スターレーティング
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_OldStarRating_Tooltip=選曲画面でかつて存在した旧式スターレーティングを表示する。(Kurbohのおかげだよ！)
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_ApplyHTDTNC=再生プレビューを適用
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_ApplyHTDTNC_Tooltip=速度設定を使用すると再生速度やピッチ(音程)を変わります
Options_TabTheme_RankingScreen=ランキング画面
Options_TabTheme_RankingScreen_Connect=ヘッダーとランキングパネルを繋ぐ
Options_TabTheme_RankingScreen_Connect_Tooltip=黒いバーが下に伸びて隙間を埋めるようになって、一部のスキンを使用し見やすくなります
Options_TabTheme_RankingScreen_DontShowGameVersion=ゲームバージョンを非表示する
Options_TabTheme_RankingScreen_DontShowGameVersion_Tooltip=バニラを再現するように、ゲームバージョンを非表示となります。
Options_TabTheme_RankingScreen_Style=Ranking Screen Style:
Options_TabTheme_UserCard=ユーザーの名札
Options_TabTheme_UserCard_HideRank=ランクを非表示
Options_TabTheme_UserCard_BackgroundStyle=ユーザーの名札表示スタイル
Options_TabTheme_UserCard_HideRank_Tooltip=ユーザーカードでグローバルランキングを見えなくなります
Options_TabTheme_UserCard_HidePerformancePoints=PPを非表示
Options_TabTheme_UserCard_HidePerformancePoints_Tooltip=ユーザーカードでPPを見えなくなります
Options_TabTheme_UserCard_HideScore=Rankedスコアを非表示
Options_TabTheme_UserCard_HideScore_Tooltip=ユーザーカードでランクスコアを見えなくなります
Options_TabTheme_UserCard_HideAccuracy=精度を非表示
Options_TabTheme_UserCard_HideAccuracy_Tooltip=ユーザーカードで精度を見えなくなります
Options_TabTheme_UserCard_HidePlayCount=プレイ回数を非表示
Options_TabTheme_UserCard_HidePlayCount_Tooltip=ユーザーカードでプレイ回数を見えなくなります
Options_TabTheme_UserCard_HideLevel=レベルを非表示
Options_TabTheme_UserCard_HideLevel_Tooltip=ユーザーカードでレベルを見えなくなります
Options_TabGameplay_GeneralGameplay=基本的なゲームプレイ
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore=ナイトコア(NC)の設定
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore_Dropdown_On=強制する(オン)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore_Dropdown_Off=強制しない(オフ)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome=ナイトコア(NC)の拍節
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_1=NCのみ (デフォルト)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_2=DTとNCで有効
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_3=強制する(オン)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_4=強制しない(オフ)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound=ミスのオプション
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_1=20コンボ以上(デフォルト)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_2=最初のミスまたは20コンボ以上
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_3=必ずミス音を鳴らす
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText=UR表示設定
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_1=タイミング差の上で表示しない
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_2=タイミング差の上で表示する
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_3=CtBプレイ中でタイミング差の上で表示する
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP=リアルタイムPP表示の設定
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_1=タイミング差の上
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_2=HPバーの下
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_3=コンボカウンターの上
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_5=精度の下
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_AutoSkipIntro=イントロ(間奏)を自動スキップする
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_AutoSkipIntro_Tooltip=序盤で配置したオブジェクトを無ければ自動的にイントロをスキップする
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_EnableCoins=osu!coinsを有効化
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_EnableCoins_Tooltip=2015年のエイプリルフールの仕様で実装されます。
Options_TabGameplay_VisualSettings_PassRequirement=可視設定の制限を解除する
Options_TabGameplay_VisualSettings_PassRequirement_Tooltip=2013年当時のosu!(バニラ)では、譜面を一回だけクリアするまで可視設定を変更できません。\nこの変更によりその条件が解除されます。
Options_TabGameplay_VisualSettings_FullDimRange=客譜面で背景の明るさの設定を有効化
Options_TabGameplay_VisualSettings_FullDimRange_Tooltip=2013年当時のosu!(バニラ)では、譜面の背景の明るさを完全に暗くすることはできません。\nこの変更によりその条件が解除されます。
Options_TabGameplay_VisualSettings_GlobalDim=背景の明るさを全体的に使用する
Options_TabGameplay_VisualSettings_GlobalDim_Tooltip=無効するとデフォルトの暗転(30%)と初期に戻りますが、前回の全体の暗転を使用します
Options_TabGameplay_VisualSettings_HideRetries=リトライカウントを非表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_HideRetries_Tooltip=画面左上のリトライの回数を非表示にします
Options_TabGameplay_VisualSettings_RelaxHUD=Relax使用中でHUDを表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_RelaxHUD_Tooltip=通常プレイ時、ミス、制度率、そしてHPゲージは非表示になります。これらは復元されることができます。
Options_TabGameplay_VisualSettings_OldBreak=旧式(2008風)休憩スタイル
Options_TabGameplay_VisualSettings_OldBreak_Tooltip=2008年では、休憩時で精度を発表されています。
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableAccuracyFromHUD=精度を非表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableAccuracyFromHUD_Tooltip=プレイ中で精度を見えなくなります。
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableComboCounter=コンボカウンターを非表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableComboCounter_Tooltip=客モードでコンボカウンターを見えなくなります
Options_TabGameplay_VisualSettings_NoMoreAngry=背景削除の通知を非表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_NoMoreAngry_Tooltip=譜面の背景を削除したとき、この通知を見えなくなります
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableBeatmapTitle=ゲームプレイ中で曲名を非表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableBeatmapTitle_Tooltip=開始時間で曲名を見えなくなります
Options_TabGameplay_VisualSettings_AlwaysShowMods=ゲームプレイ中で現在使用Modを表示する
Options_TabGameplay_VisualSettings_AlwaysShowMods_Tooltip=ゲームプレイ中で使用しているModを上右に表示されます。
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantScoreDisplay=スコアアップのアニメーションを無効化
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantScoreDisplay_Tooltip=McOsuと同じのように、音符を叩いたときにアニメーションをなくなります。
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantComboCounter=コンボのアニメーションを無効化
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantComboCounter_Tooltip=McOsuと同じのように、音符を叩いたときにコンボの上がりをなくなります。
Options_TabGameplay_BeatmapLoading=譜面の読み込み
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_AutomaticLeadIn=リードインタイムを自動的に計算する
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_AutomaticLeadIn_Tooltip=譜面を確認するときにリードインタイムはないかと便利となります
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_DecimalStoryboardMovement=ストーリーボードの動きで少数を対応する
Options_TabGameplay_ReplayImporting=リプレイの読み込み
Options_TabGameplay_ReplayImporting_SaveClientVersionForReplays=全ローカルリプレイでクライアントのバージョンを保存する
Options_TabGameplay_ReplayImporting_SaveClientVersionForReplays_Tooltip=非常に古いリプレイファイル(b232からb904のクライエントのリプレイ)をインポートすると、\nscores.dbのファイルはなにか恐れが起こる可能性があります
Options_TabGameplay_GeckoNet_EnableGeckoNet=GeckoNetを有効する
Options_TabGameplay_GeckoNet_EnableGeckoNet_Tooltip=Enable GeckoNet, RetroGecko's custom protocol for viewing cursors in multiplayer, and sharing skins and beatmaps directly!
Options_TabGameplay_GeckoNet_ShowMultiCursor=マルチ中でカーソルを表示する
Options_TabGameplay_GeckoNet_ShowMultiCursor_Tooltip=Allows you to see other players' cursors in multiplayer when other players are using GeckoNet
Options_TabGameplay_GeckoNet_UploadCursor=スキンのカーソルをアップロードする
Options_TabGameplay_GeckoNet_UploadCursor_Tooltip=Upload the cursor textures and settings from your current skin when joining a multiplayer lobby, so others can see them.
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency=カーソルの透明度
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_Tooltip=マルチプレイにおけるカーソルの透明度はどう見られるのか ({0}%)
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_NormalMultiplayerTransparency=一般マルチ
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_TAGMultiplayerTransparency=協力(TAG)マルチ
Options_TabGameplay_HardRockModifiers=Hard Rock (HR)の設定
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipBackground=背景を逆転する
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipBackground_Tooltip=HRを有効した場合、背景を逆転されます。
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipStoryboard=ストーリーボードを逆転する
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipStoryboard_Tooltip=HRを有効した場合、ストーリーボードを逆転されます。
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipIndicators=ヒットサークルの数字を逆転する
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipIndicators_Tooltip=HRを有効した場合、ヒットサークルの数字をを逆転されます。
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers=Flashlight(FL)の設定
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers_MaxComboSize=最小限の周囲を有効化
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers_MaxComboSize_Tooltip=FL使用中で200コンボ以上の周囲を強制的に有効となります。
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers=Sudden Death(SD)の設定
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers_AutoRetry=SDを使用中でリトライする
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers_AutoRetry_Tooltip=ミスしたときに自動的にリトライとします。
Options_TabGameplay_EasyModifiers=Easy(EZ)の設定
Options_TabGameplay_EasyModifiers_DisableEasyRespawnPause=リスポーンの停止を無効化
Options_TabGameplay_EasyModifiers_DisableEasyRespawnPause_Tooltip=リスポーン中で停止をしないようとします
Options_TabGameplay_osu_BetaSmoke=Beta版の「スモーク」を使用
Options_TabGameplay_osu_BetaSmoke_Tooltip=Beta版の「スモーク」の実装は、開発中で目にしていない高い可能性があり、ラグの原因となる恐れがあります！
Options_TabGameplay_osu_DontTintApproachCircles=アプローチサークルには色を付与しない
Options_TabGameplay_osu_DontTintApproachCircles_Tooltip=アプローチサークルはコンボカラー使わず白色となります
Options_TabGameplay_CtB_DisableHyperfruitDim=ハイパーフルーツをキャッチしたとき明るさをオフする
Options_TabGameplay_CtB_DisableHyperfruitDim_Tooltip=In clients before 2015, catching hyperfruits caused the entire background to dim to 100% temporarily. peppy why.
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBKeyboardInput=旧式のキーの遅延を使う
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBKeyboardInput_Tooltip=旧式を使えばいろんなビートマップを難しくなります
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBMovementControls=b476でキャッチャーの速度を遅くする (東方風)
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBMovementControls_Tooltip=In the earliest versions of CtB, movement worked like in touhou. Holding dash slowled you down to what we now consider walking speed, and normal movement speed matches what is now dashing speed.
Options_TabGameplay_Taiko_ShowTaikoTitle=曲名を表示する
Options_TabGameplay_Taiko_ShowTaikoTitle_Tooltip=osu!taikoにおける曲名の表示します。
Options_TabGameplay_Mania_Leftover=これらはosu!maniaの開発時に残ったものです。このオプションは多分機能かも...
Options_Gameplay_IgnoreManiaSample=ヒットサウンドを無効化にする
Options_Gameplay_IgnoreManiaSample_Tooltip=Ignore all samples from converted osu! beatmaps
Options_Gameplay_IgnoreBarline_Tooltip=Stops ColourBarline from being loaded from skins
Options_TabArcade=アーケード
Options_TabArcade_Header=タッチの仕様
Options_TabAracde_EnableTouchscreen=タッチ画面サポートを有効する
Options_TabArcade_Recalibrate=再調整
Options_TabArcade_ArcadeInfo=2011年頃のゲームセンター版のosu!のオプションはかつて存在していたはずです。
Options_TabArcade_Warning=Clicking these options without an ELO Touchscreen Monitor may crash your game.
Options_TabArcade_MonitorInfo=I suspect peppy used a 24" Widescreen ELO Touchscreen Monitor, possibly the Elo 2400LM 24" since it appears to be 16:10
Options_TabArcade_LearnMore=osu!arcadeを詳しく知ろう！
Options_TabAudio_ShiftTab1=Shiftキー+CTRLキー、またはマウススクロールの上下を使って、
Options_TabAudio_ShiftTab2=音量はどこまでも上下に調整できる！
Options_TabAudio_BetterTimeInterpolation=より優れた時間補間(実験的機能)
Options_TabAudio_BetterTimeInterpolation_Tooltip=Tries to fix the stutter that happens at the start of some maps
Options_TabInput_60FPSReplays=60FPS制限を解除
Options_TabInput_60FPSReplays_Tooltip=60FPSのリプレイを有効します
Options_TabOnline_HardwareSubmission=ベンチマーク結果の投稿を許可する
Options_TabOnline_HardwareSubmission_Tooltip=ベンチマークスコアを投稿することは任意です。
Options_TabOnline_DiscordRPC=Discord Rich Presenceを使う
Options_TabOnline_DiscordRPC_Tooltip=This will show some info about the current state of the game on your Discord profile.\nThis includes current map being played, your Titanic profile, and username of a person you are watching/spectating.
Options_TabOnline_DiscordRPC_WineWarning=Discord Rich Presence might have issues on Wine.\nIt MIGHT work if you use an RPC bridge, no isolation, and the official Discord client for Linux.\nThis is planned to be fixed in the future.
Options_TabOnline_MyMapAlias=自作譜面の名義(カンマ区切り)
Options_TabCredits=クレジット
Options_TabCredits_Header=このクライアントは下記のご覧のユーザーから送りいたします
Options_TabCredits_Thanks=と、他の皆様に感謝しております！
Options_TabCredits_UnwillingParticipants=他のosu!の改造クライエントを引用したコードの引用は
Options_TabCredits_UnaffiliatedWith=そのユーザーたちはこのクライエントに開発を関われるのは一切関係はありません。
Options_TabCredits_osuDevelopers=偉大なるosu!の開発者のみなさん
Options_TabCredits_Localizers=Digital Clientの翻訳スタッフ
Options_TabCredits_BecomeLocalizer=翻訳者はただいま募集中です。興味があったらDigital Clientで今すぐ翻訳に貢献しよう！
Options_TabMaintenance_FileLoading=ファイルの読込
Options_TabMaintenance_SystemInteraction=システムとの対応
Options_TabMaintenance_EditorBackupAndAutosave=エディターのバクアップとオートセーブ
Options_TabMaintenance_DangerZone=デンジャーゾーン
Options_TabMaintenance_OpenBeatmapFolder=譜面のフォルダーを開く
Options_TabMaintenance_OpenCollectionLocation=コレクションの場所を開く
Options_TabMaintenance_DeleteProfilePictureCache=アバター画像のキャッシュを消去
Options_TabMaintenance_RedownloadLazer=osu!(lazer)は既にインストールされています。再インストールしますか？
Options_TabMaintenance_RunningUnder=Digital Clientは記載しているフレームワークを実行しています。使用フレームワークは
Options_TabMaintenance_7ZipExtraction=ビートマップ抽出に7-Zipを使用する
Options_TabMaintenance_7ZipExtraction_Tooltip=有効すると圧縮した2007年度のビートマップを出力することはできるようになります。\nサブフォルダーにある譜面フォルダーに置けば出力することはできません。
Options_TabMaintenance_TextEditor=テキストエディター
Options_TabMaintenance_AddTextEditor=テキストエディターを追加
Options_TabMaintenance_SelectTextEditor=テキストエディターを選択
Options_TabMaintenance_EditorNotFound=エディターを見つかりませんでした：{0}
Options_TabMaintenance_ErrorSelectingTextEditor=テキストエディターの選択を失敗しました：{0}
Options_TabMaintenance_SomeFeaturesIncompatible=互換性ビルドで対応できない設定は：
Options_TabMaintenance_DiscordRPCIncompatible=Discord RPC
Options_TabMaintenance_SelectBeatmapDirectory=譜面フォルダーを選択
Options_TabMaintenance_SelectSkinDirectory=スキンフォルダーを選択
Options_TabMaintenance_SelectCollectionFile=コレクションファイルを選択
Options_TabMaintenance_SelectNesRomsDirectory=Select NES ROMs directory
Options_TabMaintenance_CopyScreenshotsToClipboard=スクショ後クリップボードまでコピーする
Options_TabMaintenance_CopyScreenshotsToClipboard_Tooltip=スクリーンショットしたあと、クリップボードでコピーします。
Options_TabMaintenance_OpenNesRomsFolder=Open NES ROMs folder
Options_TabMaintenance_EditorBackup_BackupOnSave=セーブしながらバクアップする
Options_TabMaintenance_EditorBackup_BackupOnSave_Tooltip=保存するときに、前回の圧縮したファイルを「Backups」フォルダーに書き込みます。
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveInterval=自動保存の間隔
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveInterval_Tooltip=何分間でも設定可能。オフしたいのは0に設定して。
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveMyOwnMaps=ユーザーを所持している自作譜面を保存する
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveMyOwnMaps_Tooltip=Only autosaves maps if you made them or if your name is in the diff name. Also includes any names listed as a My Maps alias
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveDirectlyToBackups=Write autosaves directly to backups
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveDirectlyToBackups_Tooltip=Instead of autosaves overwriting the main map file, this writes them to the Backups folder instead
Options_Lazer_BeforeProceedTitle=その前に…
Options_Lazer_BeforeProceedBody=osu!(lazer) will be downloaded, installed and opened on your PC.\nBoth osu! clients will be installed, so you have the option to return to osu! stable at any point.\nOnce the new client opens, you can import all data from your existing install.
Options_Lazer_ConfirmButton=ダウンロードやります！
Options_Lazer_CancelButton=いや、大丈夫だよ
Options_Lazer_InstallProgressTitle=インストール進行度
Options_Lazer_DownloadingStep=osu!(lazer)をダウンロード中...
Options_Lazer_InitDownload=ダウンロード開始中…
Options_Lazer_DownloadFailed=osu!(lazer)のダウンロードは失敗しました。再度お試しください。
Options_Lazer_InstallerMissing=osu!(lazer)のインストーラーは見つかりませんでした。再度お試しください。\nまだ開発途中です。
Options_Lazer_InstallStartedWait=インストールは開始しました。少々おまちください…
MrLadybugPainter_ColorPicker=カラーピッカー
MrLadybugPainter_UnknownXNAColorName=不明なXNAカラーの名前
MrLadybugPainter_CustomPallete=カスタムパーレットを編集
MrLadybugPainter_ResetPalleteNames=ネームを初期化する
MrLadybugPainter_Name=名前：
MrLadybugPainter_EditColor=カラーを編集
MrLadybugPainter_Color=カラーを編集
MrLadybugPainter_InvalidColor=Invalid color on row {0}.\nExamples: #RRGGBB, #AARRGGBB, 0xAARRGGBB, 4294901760, 255,0,0,255
MrLadybugPainter_InvalidColorCaption=Invalid Color
MrLadybugClicker_Header=Mr. Ladybugクリッカー
MrLadybugClicker_ClickCount=クリック数：{0:N0}回
MrLadybugClicker_ClicksPerSecond={0:F1}クリック/秒
MrLadybugClicker_LeaderboardButton_Top=Mr. Ladybug
MrLadybugClicker_LeaderboardButton_Bottom=クリッカーのランキング
MrLadybugClicker_SpecialRewardHint=(報酬をご期待ください！)
MrLadybugClicker_InputHint=Mr. Ladybug Cookieはマウスの左右のボタン、またはキーボードの割り当て({0}, {1}, {2}, {3})を押して回数を増えます！\nこの割り当ては設定画面で変更することはできます。
MrLadybugClicker_MilestoneReached={0:N0}回のクリックを達成しました！
MrLadybugClicker_NextMilestone=次の目標：{0:N0}
MrLadybugClicker_MaxClicks=あなたは究極なクリック回数はついに…達成しましたーーーッ！ \nMr. Ladybug様は、大きな目標を成し遂げて喜ぶ顔がしています！
MrLadybugClicker_RulesTitle=Mr. Ladybugクリッカーのルール
MrLadybugClicker_RulesNoAutoclicker=オートークリックという自動的なツールを使わないでください。\n使用した場合は、このおまけ限定ゲームをBAN処分となります。
MrLadybugClicker_RulesHaveFun=しっかりルールを遵守し、プレイして楽しんでいきましょう！
MrLadybugClicker_Unlock_Congrats=おめでとう！ \n{0}を解除された！
MrLadybugClicker_Unlock_Notifications=Mr. Ladybugの通知
MrLadybugClicker_Unlock_Buttons=Mr. Ladybugのボタン
MrLadybugClicker_Unlock_Triangle=Mr. Ladybugの三角形
MrLadybugClicker_Unlock_Visualizer=Mr. Ladybugのビジュアライザー
MrLadybugClicker_Unlock_Cookie=Mr. Ladybugのクッキー
MrLadybugClicker_Unlock_Snow=Mr. Ladybugの雪
MrLadybugClicker_Unlock_Catcher=Mr. Ladybugのキャッチャー
MrLadybugClicker_Unlock_Emoji=Mr. Ladybugの通知
MrLadybugClicker_RewardsStrip=ごほうび
MrLadybugClicker_RewardsTitle=Mr. Ladybug風の解放アイテム
MrLadybugClicker_Rewards_Notifications=通知
MrLadybugClicker_Rewards_Triangles=三角形
MrLadybugClicker_Rewards_Visualizer=ビジュアライザーの色
MrLadybugClicker_Rewards_Cookie=丸いロゴ
MrLadybugClicker_Rewards_Snow=雪の画像
MrLadybugClicker_Rewards_Catcher=osu!catchのキャッチャー
MrLadybugClicker_Rewards_Emoji=巨大な通知
MrLadybugClicker_UpdateClicksFailed=クリック数の更新を失敗しました：{0}
MrLadybugClicker_Session_NotLoggedIn=あなたはログインしていません！現在の進捗は記録をしません。
MrLadybugClicker_Session_InitFailed=セッションの読込を失敗しました。スコアを記録しません：{0}
MrLadybugClicker_Session_DecodeFailed=セッションの取得を失敗しました。スコアを記録しません：{0}
MrLadybugClicker_Session_DecodeNull=セッションの取得を失敗しました。スコアを記録しません。(session == null)
MrLadybugClicker_Session_Mismatch=あなたのオンラインスコアはオフラインスコアと一致していません。\n(オンラインは{0}回、オフラインは{1}回)
MrLadybugClicker_Session_UseOnline=オンラインスコアを使う
MrLadybugClicker_Session_UseOffline=オフラインスコアを使う
MrLadybugClicker_Session_Received_ID=セッションID: {0}
MrLadybugClicker_Session_Received_Session=オンラインセッションを獲得しました！
MrLadybugClickerLeaderboard_Header=Mr. Ladybug Clickerランキング
MrLadybugClickerLeaderboard_LoadScoresFailed=スコアを読み込めませんでした： {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameFailed=ユーザー名の更新に失敗しました： {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameSuccess=ユーザー名が更新されました！
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipUnavailable=バージョン情報を取得できません
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipTotal=総合： {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipEntry={0}: {1}  (最終： {2})
MrLadybugClickerLeaderboard_LastPlayed=最終プレイ： {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameButton=ユーザーネーム更新
MrLadybug_Jumpscare1=Mr. Ladybugを現れた！
MrLadybug_Jumpscare2=Mr. Ladybugを目覚めた！
MrLadybug_Jumpscare3=Mr. Ladybugはいつでもハッピー。
MrLadybug_Jumpscare4=メガMr. Ladybugが現れる！
MrLadybug_Jumpscare5=Mr. Ladybugさんが君の貢献を喜んでいる！
MrLadybugBlitz_Title=Mr. Ladybug Blitz
MrLadybugBlitz_Mode_Blitz=ブリッツ
MrLadybugBlitz_Mode_Classic=クラシック
MrLadybugBlitz_Mode_Endless=エンドレス
MrLadybugBlitz_Mode_Leaderboard=リーダーボード
MrLadybugBlitz_SecretPasswordMessage=Mr. Ladybugさんが秘密のパスワードを覚えてくれて嬉しい、と！
MrLadybugBlitz_UseSkinAssets=スキンアセットを使う
MrLadybugBlitz_UsePatchouliGems=Patchouliのジェムを使う
MrLadybugBlitz_LevelGoalTextFix=Level and Goal Text Fix
MrLadybugBlitz_LevelGoalTextFix_Tooltip=Fixes some modern skins text placement for the scoreboard
MrLadybugBlitz_GemCount=ジェム個数
MrLadybugBlitz_GemCount_5_Default=５ジェム (EASY)
MrLadybugBlitz_GemCount_7_Expert=７ジェム (HARD)
MrLadybugBlitz_Instructions_Endless=３以上のジェムを消える！ 「E」を押して終了し、スコアを登録。「ESC」を押して終了
MrLadybugBlitz_Instructions_Default=３以上のジェムを消える！「ESC」を押して終了
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_GameOver_FinalScore=NO MOVES LEFT！ゲームオーバー！ 最終得点は{0}
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_GameOver_FinalScore_PressR=NO MOVES LEFT！ ゲームオーバー！ 最終得点は{0}、Rを押してリトライします。
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_BonusTime=NO MOVES LEFT！ ボーナスタイム！ジェムを待機中...
MrLadybugBlitz_BonusTime=ボーナスタイム！ジェムを待機中...
MrLadybugBlitz_FinalScore=最終得点：{0}
MrLadybugBlitz_GameOver_PressRToRestart=ゲームオーバー！Rを押して再出発します。
MrLadybugBlitz_GameEnded_FinalScore_PressR=ゲーム終了！最終得点は{0}、Rを押して再出発します。
MrLadybugBlitz_Classic_LevelLabel=レベル
MrLadybugBlitz_Classic_GoalLabel=ゴール
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType=スライダーの曲線
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Linear=直線 (カーブなし)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Catmull=カトマル・ロム曲線 (Shaped Curves)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Bezier=ベジェ曲線 (スムースなカーブ)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Perfect=パーフェクト曲線 (丸見えカーブ)
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions=パーフェクトカーブ設定
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions_TwoPoint=2点
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions_FourPoint=4点以上
EditorMenuItem_Compose_DecimalDifficultySettings=少数設定
EditorMenuItem_Compose_RememberSliderCurveType=スライダーの曲線タイプを覚える
EditorMenuItem_Compose_EnableSliderCurveTypeHotkeys=スライダータイプの割当を有効化
EditorMenuItem_Compose_UnhingedBeatSnapDivisor=実験的なビートスナップの間隔
EditorMenuItem_Compose_UnhingedDistanceSnapping=実験的なノート間の距離
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveConverter=パーフェクト曲線からベジェ曲線を変換
EditorMenuItem_Compose_LegacySliderReverse=旧式スライダー逆転(CTRL+G)
EditorMenuItem_Compose_MergeObjectsIntoSlider=オブジェクトをスライダーに融合
EditorMenuItem_Compose_ConvertWhistlesToClaps=ホイッスルをクラップに変換
EditorMenuItem_Compose_AIPatternGenerator=ランダムパターンを生成のモデル(プロシージャル) {0}
EditorMenuItem_Compose_AIPatternGenerator_AprilFoolsAddition=エイプリルフール限定
EditorMenuItem_Design_ComboColourPicker=自動コンボカラーピッカー
EditorMenuItem_Design_MediaReencoder=メディアレエンコーダー
EditorMenuItem_Design_StoryboardDecimalFixer=Storyboard Decimal Fixer
EditorMenuItem_View_GridLevelZero=0(極大)
EditorMenuItem_View_GridLineSettings=グリッドの設定
EditorMenuItem_View_EditorDimLevel=エディター内の背景の明るさ
EditorMenuItem_View_PlayfieldVisualizer=プレイフィールドの縁を表示
EditorMenuItem_View_StableAnimationSpeed=Stable(公式)風の再生
EditorMenuItem_View_OffscreenWarning=スライダーを画面外で赤い四角を警告
EditorMenuItem_View_LoopMusic=再生終了でループする
EditorMenuItem_File_ExportAsOsz2=osz2に書き出し…
EditorMenuItem_File_TestMode=テスト前でゲームモード選択
EditorMenuItem_File_UseAsTemplate=テンプレートとして新しい譜面を作成する…
EditorMenuItem_Timing_LargerBPMAdjustments=BPM変更を大幅に調整(Stable)
EditorMenuItem_Timing_HitsoundToTimingPoint=ヒットサウンドに緑線を付与
EditorMenuItem_Edit_AngledFlip=Angled Flip
EditorTip_35=Press 'H' to bring up the quick-reference shortcuts list!
EditorTip_36=Press 'V' to quickly jump to the last hit-circle. Press it again to jump to the end of the audio.
EditorTip_37=Use spinners sparingly! Autoplay must be able to obtain at least 1000 bonus score for the spinner to be considered playable.
EditorTip_38=Generally speaking, the harder the beatmap, the longer combos tend to be, but don't make them too long! Up to 15-18 beats are acceptable.
EditorTip_39=Try to put some breaks in your beatmap to allow players a moment's rest! Ideally, breaks should be between 5-15 seconds and occur every 40 seconds-1 minute of play time, but this can vary depending on the song.
EditorTip_40=If you want to make a more difficult version of a beatmap, try adding more beats where possible, use less or faster sliders, make combos longer, and change the difficulty settings at the Song Setup screen.
EditorTip_41=If you want to make an easier version of a beatmap, try adapting the core rhythm and flow of your original beatmap whilst tweaking your beatmap's difficulty settings through Song Setup.
EditorTip_42=Try arranging beats and sliders in patterns of lines, curves or angles to make your beatmap more intuitive to play and nice to watch. Grid Snapping may help you with this.
EditorTip_43=If you have placed some beats and then change the timing settings, don't forget to resnap the beats and recalc the sliders from the Options menu, then snap manually any beats that are still misplaced.
EditorTip_44=In some songs, the tempo can change in certain places. In this case, you should use the Timing screen to make additional timing sections with the offset being the point where the song's tempo changes.
EditorTip_45=Bookmarks can help you and others move quickly to important points in your beatmap. Hover your mouse over the seek bar at the bottom of the Editor screen to display the Bookmark buttons.
EditorTip_46=When placing a slider, click often along its path to create waypoints that you can adjust to make it smoother. You can add a waypoint after placing a slider by holding Ctrl and clicking on the line between two waypoints. Right clicking on a waypoint will remove it.
EditorTip_47=Extra-lengthy spinners are tiring, while short spinners are disorienting. Try to keep your spinners a few seconds long, and avoid placing a lot of spinners one after the other.
EditorTip_48=Place bookmarks at important points in your beatmap, such as at the start of a change in timing, after a break, or at the start of song's verse, chorus or bridge. But don't go overboard!
EditorTip_49=Use the J/K keys to shift selected beats backward/forward by one timing division.
EditorTip_50=俺のケーキは誰か食べたんだ ( ´Д｀)
EditorTip_51=If you decide to abandon a beatmap, please make a notification in that beatmap's thread if it has been submitted already. Abandoned beatmaps are automatically graveyarded after a period of inactivity - if you wish to revive your map, simply ask a BAT!
EditorTip_52=Any element of gameplay can be skinned on a per-beatmap level. Just use the same naming structure used by skins.
EditorTip_53=Using live-mapping (Ctrl-Tab) allows you to place hitcircles with your Taiko keybinds, enabling you to map rhythms very quickly. This also works exceptionally well when creating osu!mania maps as well.
EditorTip_54=Make sure sliders don't overlap other sliders or especially themselves.
EditorTip_55=バグを見つかったら、Digitalfear117さんに報告してみましょう！
EditorTip_56=Peppy thought he could stop me from placing Catmulls sliders, he was wrong!
EditorTip_57=Try the new Unhinged Distance Spacing and Unhinged Beat Snap Divisor!
EditorTip_58=Decimal settings work in the editor and can be enabled under the Compose section. Remember that all maps uploaded to Titanic cannot use decimal settings, this is meant for Bancho mapping!
EditorTip_59=Try out the ported Grid Level 0 by Nikku!
EditorTip_60=The Automatic Combo Colour Picker makes it easy to quickly choose combo colours from your background!
EditorTip_61=AiMod has been updated to offer more useful checks
EditorTip_62=The Perfect Curve Converter is the perfect tool to ensure all slider shapes in your map work on any osu! client!
EditorTip_63=エディターの背景の明るさを切り替えてもできますよ！
EditorTip_64=Try editing the Grid Line Settings! Their rotation, colour, and draw depth are configurable!
EditorTip_65=スライダーとサークルは、凄まじきスライダーを作り出すために融合はできるよ！
EditorTip_66=There is a special version of Mapping Tools for Digital Client!
EditorTip_67=The Media Reencoder allows you to quickly convert audio files to mp3 or ogg, and video files to mp4, avi, or mpeg-1!
EditorTip_68=Skin Style changes how animations work in the Editor! Modern Skin Style makes the animation speed closer to Stable, and Classic Skin Style works closer to old clients!
EditorTip_69=In addition to beatmap combo colours, you also set the slider track colour, and the slider border colour in Song Setup!
EditorTip_70=Make sure to try out the different Editor Themes! You can change the Editor to look like 2007, 2008, 2013, 2014 versions of osu!, Stable Lazer Transitional, or even 2013 Hexis!
DisplayTitleEditor_PreviewTitle=タイトルテロップ
DisplayTitleEditor_PreviewTitle_Tooltip=タイトルテロップを再生
DisplayTitleEditor_Reset_Tooltip=タイトルを初期化
DisplayTitleEditor_Save_Tooltip=タイトルを保存する
DisplayTitleEditor_Close_Tooltip=閉じる
DisplayTitleEditor_MoreInfo=詳細
DisplayTitleEditor_MoreInfo_Tooltip=Wikiのページを見る
DisplayTitleEditor_CopyToClipboard=クリップボードへコピー
DisplayTitleEditor_CopyToClipboard_Tooltip=曲名のテキストをクリップボードにコピーします。
DisplayTitleEditor_EditLine=行の編集：
DisplayTitleEditor_Bold=太字
DisplayTitleEditor_PreviewWait=ウェイトをプレビュー
DisplayTitleEditor_PreviewTime=プレビュー時間
DisplayTitleEditor_ShowTitle=タイトルを表示
DisplayTitleEditor_Size=サイズ：
DisplayTitleEditor_Time=タイム：
DisplayTitleEditor_Wait=ウェイト：
DisplayTitleEditor_Hold=ホールド：
DisplayTitleEditor_ColorPreview=カラーのプレビュー
DisplayTitleEditor_TitleSaved=タイトルを保存しました
DisplayTitleEditor_TitleCopied=タイトルをコピーしました
Translator_Subtitle=テキストを別の言語に翻訳しましょう！
Translator_ApiKeyHeader=DeepLのAPIキー
Translator_TextToTranslate=翻訳したい文章
Translator_Button_Translate=翻訳中…
Translator_Tooltip_SwapLanguages=言語を切り替える
Translator_Overlay_SelectSourceLanguage=原文の言語を選択
Translator_Overlay_SelectTargetLanguage=翻訳の言語を選択
Translator_Warning_DoNotTranslateDigitalStrings=この翻訳した文章はローカライズしたテキストに絶対に貼り付かないでね！
Translator_Status_Translating=翻訳中…
Translator_Notice_TranslationInProgress=翻訳中…少々お待ちください
Translator_Notice_NoValidTranslationToCopy=クリップボードにコピーできる翻訳したテキストがありません。
Translator_Notice_TranslationCopied=翻訳結果をコピーしました！
Translator_Error_PleaseEnterText=翻訳したいテキストを入力してください。
Translator_Error_SelectSourceLanguage=原文言語を選択してください。
Translator_Error_SelectTargetLanguage=翻訳言語を選択してください。
Translator_Error_TranslationFailed=翻訳を失敗しました。
Translator_Error_TextPrefix=エラー：{0}
Translator_Error_MissingApiKey=「APIキー」フィールドにDeepLのAPIキーを入力してください。\n\n無料のAPIキーはこちらで取得できます：{0}
Translator_Error_NoTranslationFound=応答に翻訳が見つかりませんでした。
Translator_Error_ApiStatusCode=APIから返されたステータスコード: {0}
MenuTip_31=あなたはテストビルドを実行中です。不具合を発生する可能性がありますのでご注意ください。
DigitalMenuTip_1=Mr. Ladybug Enjoyers have access to special mini-games and client customizations! Become one today in Settings!
DigitalMenuTip_2=You can customize the look of your client by changing "Skin Style" in the Skin tab of Settings!
DigitalMenuTip_3=The "Theme" tab in Settings offers over 75 different customization options for the client!
DigitalMenuTip_4=Check out the Skinning Wiki for Digital Client in the Web Browser!
DigitalMenuTip_5=Try the Benchmark feature to see how well your PC can play osu!
DigitalMenuTip_6=Mr. Ladybugはかわいいよ。
DigitalMenuTip_7=You can skin the no results ghost in song select.
DigitalMenuTip_8=You can change the color of the cross menu bar renderer in your skin.ini.
DigitalMenuTip_9=6つのテーマをエディターのテーマをカスタマイズはできるよ！
DigitalMenuTip_10=メニューでは、別の三角形を試してみよう！
DigitalMenuTip_11=リーダーボードのスコアにカーソルを合わせると、\nスコアのPP値と、どのクライアントで記録されたかが表示されます。
DigitalMenuTip_12=CTRL+シフト+マウスホイールの割り当てを使って、どこまで音量を切り替える！
DigitalMenuTip_13=2014年のStable(公式)風の設定を移植しません。CTRL+Oを押すなら、このままの設定画面を開きますよ。
DigitalMenuTip_14=時オカランダマイザーをやりましょう！
DigitalMenuTip_15=Make sure to try FloppyBord!
DigitalMenuTip_16=『DOOM』をDigital Clientに移植するのはいつになるのか？それをやってくれるのは…君か？
DigitalMenuTip_17=If you mod this client and add a new feature, send the code to me so it can be officially added to the client.
DigitalMenuTip_18=You can calculate the megapixels of any image in the megapixel calculator.
DigitalMenuTip_19=Digital Client can load 3D models! Maybe one day we will make a 3D game inside of Digital Client.
DigitalMenuTip_20=You should try modding this client! You can download dnSpyEx and edit the client. Note: you cannot log into Titanic with a modified client.
DigitalMenuTip_21=Digital Client should work even on Windows 2000! Make sure to use the .NET Framework 2.0 Compatibility EXE if you try it.
DigitalMenuTip_22=The Basic Menu Interface was created after Oreeeee asked why the osu! main menu doesn't look like the Saints Row 2 main menu.
DigitalMenuTip_23=Digital Client probably wouldn't exist if peppy didn't remove the ability to add Catmull sliders in the editor in 2010.
DigitalMenuTip_24=b99改造版(Titanic専用)をチェックしよう！
DigitalMenuTip_25=b1815.retrogeckoをチェックしよう！
DigitalMenuTip_26=b394a definitiveをチェックしよう！
DigitalMenuTip_27=oldsu!をチェックしよう！
DigitalMenuTip_28=un!stableをチェックしよう！
DigitalMenuTip_29=neosu!をチェックしよう！
DigitalMenuTip_30=Titanicは最強！
DigitalMenuTip_31=今日は散歩に行きましたか？少しの運動でも大きな効果があるよ！
DigitalMenuTip_32=「自作カメラを作りたいんだ…。」
DigitalMenuTip_33=「チョトゥー(Chotoo)といういいモルモットだった。いつか別の世界で会いたい。」
DigitalMenuTip_34=Digital Clientが生み出したの日付は、2024年7月6日から始まった。
DigitalMenuTip_35=Digital Client wouldn't be possible without the hard work of all its contributors! Thanks so much to everyone who helps out!
DigitalMenuTip_36=Peppy and the osu! developers' hard work cannot be understated—make sure to give them the love they deserve for keeping this amazing game free to win!
DigitalMenuTip_37=2025年12月29日時点で、Digital Clientのダウンロード回数はは1900回超えたらしいです！
DigitalMenuTip_38=フラッシュライト(FL)をもっとやろう。
DigitalMenuTip_39=:MrLadybug:
DigitalMenuTip_40=運転しながらosu!をプレイしないでね。交通安全をしっかり守りましょう。
OldsuMenuTip_1=Welcome back to oldsu!
OldsuMenuTip_2=osu!FlandreMod attempts to fix inconveniences caused by the 2008 client. We don't and won't ever change gameplay.
OldsuMenuTip_3=If you prefer a 100% 2008 experience, the comfort features can be disabled in Settings -> FlandreMod.
OldsuMenuTip_4=This project started at the beginning of October 2020!
OldsuMenuTip_5=Beyley is cute uwu
OldsuMenuTip_6=Titanic support added by Levi, Oreeeee, and Digitalfear117!
OldsuMenuTip_7=Huge shoutouts to Furball (formerly Eevee, founder of oldsu!) for allowing us to revive this client!
LazerMenuTip_1=Press {0} anywhere in the game to toggle the toolbar!
LazerMenuTip_2=Press {0} anywhere in the game to access settings!
LazerMenuTip_3=All settings are dynamic and take effect in real-time. Try changing the skin while watching autoplay!
LazerMenuTip_4=New features are coming online every update. Make sure to stay up-to-date!
LazerMenuTip_5=If you find the UI too large or small, try adjusting UI scale in settings!
LazerMenuTip_6=Try adjusting the "Screen Scaling" mode to change your gameplay or UI area, even in fullscreen!
LazerMenuTip_7=What used to be "osu!direct" is available to all users just like on the website. You can access it anywhere using {0}!
LazerMenuTip_8=Seeking in replays is available by dragging on the progress bar at the bottom of the screen or by using the left and right arrow keys!
LazerMenuTip_9=Try scrolling right in mod select to find a bunch of new fun mods!
LazerMenuTip_10=Most of the web content (profiles, rankings, etc.) are available natively in-game from the icons on the toolbar!
LazerMenuTip_11=Get more details, hide, or delete a beatmap by right-clicking on its panel at song select!
LazerMenuTip_12=Check out the "playlists" system, which lets users create their own custom and permanent leaderboards!
LazerMenuTip_13=Toggle advanced frame / thread statistics with Ctrl-F11!
LazerMenuTip_14=You can pause during a replay by pressing {0}!
LazerMenuTip_15=Most hotkeys in the game are configurable. Check the bindings panel under input settings!
LazerMenuTip_16=Your gameplay HUD can be customised by using the skin layout editor. Open it at any time via {0}!
LazerMenuTip_17=You can create mod presets to make toggling your favourite mod combinations easier!
LazerMenuTip_18=Many mods have customisation settings that drastically change how they function. Click the Customise button in mod select to view settings!
LazerMenuTip_19=Press {0} to switch to a random skin!
LazerMenuTip_20=While watching a replay, press {0} to toggle replay settings!
LazerMenuTip_21=You can easily copy the mods from scores on a leaderboard by right-clicking on them!
LazerMenuTip_22=Ctrl-Enter at song select will start a beatmap in autoplay mode!
LazerMenuTip_23="Lazer" is not an English word. The correct spelling for the bright light is "laser".
LazerMenuTip_24=Multithreading support means that even with low "FPS" your input and judgements will be accurate!
LazerMenuTip_25=All delete operations are temporary until exiting. Restore accidentally deleted content from the maintenance settings!
LazerMenuTip_26=Take a look under the hood at performance counters and enable verbose performance logging with Ctrl-F2!
LazerMenuTip_27=When your gameplay HUD is hidden, you can press and hold {0} to view it temporarily!
LazerMenuTip_28=Drag and drop any image into the skin editor to load it quickly!
LazerMenuTip_29=Try holding your right mouse button near the beatmap carousel to quickly scroll to an absolute position!
LazerMenuTip_30=Shift-click on a beatmap panel in the beatmap listing overlay to quickly download or view the beatmap in song select!
OtherModdedClientsMenuTip_1=osu!Atokaへようこそ。
EditorModeCompose_ComposeMapLLM={0}の作成適合
BeatmapTreeManager_TitanicOriginals=Titanicオリジナル
BeatmapTreeManager_Cleared=クリア
BeatmapTreeManager_NotCleared=未クリア
BeatmapTreeManager_Below1Star=☆1以下
BeatmapTreeManager_StarSingle=☆{0}
BeatmapTreeManager_StarPlural=☆{0}
BeatmapTreeManager_Above10Stars=☆10以上
AIMeta_DifficultyNameUnicode=難易度名はUnicodeの文字が含まれています。
AIMeta_DrainTimeTooShort=Drain Timeは{0}秒以上である必要があります。
AIMeta_WholeValueRequired=この譜面のプレイの交互性とするのは、小数点の{0}は整数とする必要があります。
AIMeta_NoCustomComboColours=この譜面にはコンボカラーは設定されていません。
AIMeta_NotEnoughCustomComboColours={0}つのコンボカラーは必要があります。
AIMeta_MissingTagCategory={0}のタグは({1})を設定していません。
AIMetaTaiko_BadOdHpTaiko=ODとHPは4から7の間であるべきです。
AIDesign_BackgroundTooLargeCustom=設定する背景の解像度は{0}より大きいとなります。
AIDesign_BackgroundTooSmall=設定する背景の解像度は{0}より小さいとなります。
AIDesign_BackgroundFileTooLarge=「{0}」のファイルサイズが{1} MB（{2:0.##} MB）を超えています。
AIDesign_StoryboardSpriteDecimal={0} sprite declaration(s) with decimal X/Y positions in {1}. Use the Storyboard Decimal Fixer to fix these.
AIDesign_StoryboardMovementDecimal={0} {1} command(s) with decimal coordinates in {2}. Use the Storyboard Decimal Fixer to fix these.
AIMapset_MultipleAudioFiles=譜面ダイレクトリーにはすでにあった{0}フォルダーがあります！
AIMapset_NonPreferredVideoFormat=Video file "{0}" uses a video format not supported by all clients. AVI, WMV, and FLV are the safest compatible formats. Use the Media Re-encoder tool to convert the video.
AICompose_ObjectEndUnsnapped=オブジェクトの端がスナップされていません！ 誤差は {0:+#;-#;0} msです。
AICompose_ObjectEndSlightlyUnsnapped=オブジェクトの端が少し外れています！誤差は {0:+#;-#;0} msです。
AICompose_PerfectCurveNotSupported=パーフェクト曲線は以降のクライエントは対象できません。このスライダーの曲線はベジェに変換してください。
AICompose_SliderTooManyPoints=このスライダーは非常に多いノードが含まれています！
AICompose_SlidersScoreTooRarely=このビートマップのスライダーは、1秒に1回未満でスコアを獲得とします。
AICompose_NoHitsounds=オブジェクトにヒットサウンドが付与していません。\nRank可能なビートマップにはヒットサウンドが必要です。
AITiming_BeatmapTooLongRank=このビートマップの長さは{0}分を超えています。ApprovedではなくRanked目指す場合は、短縮することをカットしてください。
AITiming_BeatmapTooShortRankable=このビートマップは{0}秒未満です。Rankを可能にすることには、少なくとも{0}秒以上にする必要があります。
AITiming_LeadInTooShort=Not enough manual lead-in. The difficulty needs {0}ms more lead-in so that the first object appears at or after {1}ms.
AITiming_LeadInTooLong=リードインが多すぎます。{0}msのリードインを変更し、最初のオブジェクトが{1}msに近い位置になるようにしてください。
AITiming_LeadInUnnecessary=この難易度には{0}msの手動リードインが含まれていますがこれは不要です。削除する必要があります。
AITiming_FirstInheritedPoint=Inherited timing point before the first uninherited timing point!
AITiming_FirstUninheritedKiai=最初の赤線はKiaiを有効しています！
AITiming_LowAudioBitrateDetailed=Audio bitrate is too low. The audio file is {0} kbps, the minimum is {1} kbps.
AITiming_HighAudioBitrateDetailed=Audio bitrate is too high. The audio file is {0} kbps, the maximum for a {1} file is {2} kbps.
AITiming_NoBreaktime=No breaktime in this diff. Consider adding some breaks for player to recover.
