Lets_Do_This=Csináljuk!
General_Cancel=Mégse
General_Confirm=Gyerünk!
General_Back=Vissza
General_Never=Soha
General_Always=Mindig
Options_Audio_Effect=Effekt
Options_Audio_Master=Mester
Options_Audio_Music=Zene
Options_Audio_Offset=Hang eltolás
Options_Audio_OffsetWizard=Eltolás varázsló
Options_Audio_Offset_Description=Alacsonyabb eltolásnál (negatív) később kell leütnöd a gombot a zenéhez képest. Általában csak az Eltolás Varázslót kell futtatni, majd addig állítgatni, amíg tökéletesnek nem érzed a játékmenetet.
Options_Audio_Volume=Hangerő
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Minden nem rankolt map törlése
Options_DeleteWarning={0} map törlődni fog.
Options_ForceFolderPermissions=Mappa engedélyek javítása
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Engedélyek visszaállítva az osu! mappáira.
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Az osu!-nak írási és olvasási jogot ad a saját mappáihoz (hasznos a Vista esetében, ahol az UAC be van kapcsolva). Ez eltarthat egy ideig.
Options_Graphics_Combo=Kombó jelzők
Options_Graphics_Combo_Tooltip=Egy karakter képe úszik be a képernyő egyik oldaláról a meghatározott kombó pontoknál.
Options_Graphics_CustomResolution=Egyedi
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(szegély nélküli)
Options_Graphics_Detail=Részletesség Beállítása
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Alapértelmezett grafikai fordító. Ez árnyékolókat használ, hogy felgyorsítsa, illetve növelje a teljesítményt, de rosszabbul futhat néhány nagyon régi gépen. Használd ezt, ha nem ütközöl problémába.
Options_Graphics_Fire=Kombó tűz
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Amikor eléred a 30. vagy nagyobb kombószámot, akkor egy színes tűz elkezd égni a képernyő alján. Ehhez Pixel Shader 2.0 támogatás szükséges. Ha a videókártyád ezt nem támogatja, akkor ez a lehetőség automatikusan ki lesz kapcsolva.
Options_Graphics_FpsCounter=FPS számláló mutatása
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=FPS (képkocka / másodperc) mutatása a jobb alsó sarokban.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Csak akkor használd, ha folyamatosan nagy mértékű grafikus akadozást tapasztalsz. Ez kikapcsolja  az osu! összes grafikai különlegességét, de nem tud segíteni minden akadozás ellen. Ezeket más folyamatok okozzák a számítógépeden, melyek az adattároló egységedet vagy a processzorodat használják.
Options_Graphics_FrameLimiter=Képkocka korlátozó:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (alacsony válaszidő)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Korlátlan
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Korlátlan (játék közben)
Options_Graphics_Fullscreen=Teljes képernyős mód
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Dedikált teljes képernyős módra váltás. Windows 7 és újabb rendszereknél csökkentheti az egérmutató késleltetését.
Options_Graphics_HitLighting=Találati fényeffekt
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Egy gyenge fényeffektet ad a körök mögé, ami megvilágítja a játékmezőt.
Options_Graphics_Language=Nyelv
Options_Graphics_LowEnd=Rossz teljesítményű PC
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Többplatformos grafikai fordító. Használata csak akkor javasolt, ha durva szaggatást vagy alacsony FPS-t tapasztalsz (vagy nincs shader-támogatása a videókártyádnak).
Options_Graphics_Progress=Folyamatjelző sáv helye:
Options_Graphics_Progress1=Jobb-Fent (Torta)
Options_Graphics_Progress2=Jobb-fent (Csík)
Options_Graphics_Progress3=Jobb-alul
Options_Graphics_Progress4=Alul (hosszú)
Options_Graphics_Renderer=Render
Options_Graphics_ResolutionNative=(natív)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Standard:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Szélesvásznú:
Options_Graphics_RestartRequired=Az osu!-nak újra kell indulnia a változások érvénybe lépéséhez.
Options_Graphics_ScreenResolution=Elrendezés
Options_Graphics_Screenshot=Képernyőkép formátuma
Options_Graphics_Screenshot1=PNG (veszteségmentes)
Options_Graphics_Screenshot2=JPEG (web-barát)
Options_Graphics_SelectLanguage=Nyelv választása:
Options_Graphics_SelectResolution=Felbontás:
Options_Graphics_Shader=Shader-ek
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Engedélyezi a shader különleges effektjeit játék közben (epikus villanások, elhomályosítás, színezés és még mások!). Nagyon ajánlott,  de szükséges hozzá a Pixel Shader 2.0 támogatás és egy aránylag erős videókártya. Ha a kártyád nem támogatja, akkor ez automatikusan ki lesz kapcsolva.
Options_Graphics_Snaking=Kígyózó sliderek
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=A Sliderek automatikusan kiindulnak a kezdőpontjukból a végpontjukig. Ha nincs valami ősi masinád, akkor tökéletesen fog futni.
Options_Graphics_Softening=Lágyító szűrő
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Egy kis lágyítást ad a képi hatásokhoz az egész játékban. Néhányan szeretik, néhányan nem ;)
Options_Graphics_Video=Háttérvideó
Options_Graphics_Video_Tooltip=Engedélyezi a háttérvideót. Ha nagyon akadozol tőle videós mapeken, akkor ezt kapcsold ki.
Options_HeaderBlurb=osu! működésének megváltoztatása
Options_Input_ConfirmExit=Mindig erősítse meg az osu!-ból való kilépést.
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Megerősítés kérése az osu!-ból való kilépés esetén azért, hogy nehogy véletlenül lépj ki a játékból. Néhány esetben még akkor is jelezni fogja neked az osu!, ha ez a lehetőség ki van kapcsolva.
Options_Input_DisableButtons=Egér gombok kikapcsolása játék közben.
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Ez a lehetőség ki fogja kapcsolni az összes egér gombot. Ez azoknak segítség, akik a billentyűzet gombjait használják kattintásra, például a Z/Y/Ctrl/Space gombok.
Options_Input_DisableWheel=Egér görgő kikapcsolása játék közben.
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Játék közben tudod használni az egér görgőjét a hangerő szabályozására és a játék leállítására. Ez ki fogja kapcsolni ezt a funkciót.
Options_General=Általános
Options_Input_KeyBindings=Billentyű beállítások módosítása
Options_Input_MouseSensitivity=Érzékenység
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=Az alapértelmezetten beállított egér sebesség az, amit az asztalon is használsz.
Options_Input_Tablet=OS TabletPC támogatás
Options_Input_Tablet_Tooltip=Ezt akkor kapcsold be, ha Tablet PC-vel játszol vagy grafikus táblát használsz és a kattintásaid nincsenek megfelelően elkezelve.
Options_Input_Wii=Wiimote/TaTaCon dob támogatás
Options_Input_Wii_Tooltip=Támogatás engedélyezése Wii Taiko dob kontrollerhez és Wiimote-hoz.\nBizonyosodj meg arról, hogy a Wiimote-odat csatlakoztattad Bluetooth-on keresztül mielőtt engedélyezed.
Options_LoggedIn=Bejelentkezve mint {0}
Options_MarkMapsPlayed=Jelölje meg az összes mapet játszottként.
Options_MarkMapsPlayed_Success=Minden map 'Játszottként' lett jelölve.
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Eltávolítja a rózsaszín 'Nem játszott' színt minden mapról a zene kiválsztás menüben.
Options_Online_ActiveUser=Aktív felhasználó
Options_Online_AlertsPrivacy=Jelzések és titkosítás
Options_Online_AllowPublicInvites=Mindenkitől való többjátékos módba való meghívás engedélyezése
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Kapcsold ki, ha csak a barátaidtól akarsz több játékos meghívót kapni.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Hang játszása, ha valaki kimondja a neved
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Egy hang fog lejátszódni, ha valaki megemlíti a neved chaten.
Options_Online_ChatFilter=Csúnya szavak szűrése
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Megpróbálja kiszűrni azokat a szavakat, amelyek nem megfelelőek különböző kultúrákban és a fiatalabb korosztály számára.
Options_Online_ChatHighlight=Mutasson egy felugró figyelmeztetést amikor valaki a nevedet említi
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Egy üzenet fog megjelenni a képernyőd alján (játék közben is) amikor valaki a nevedet említi.
Options_Online_ChatHighlights=Chat kiemelendő szavak (szünettel elválasztott lista)
Options_Online_ChatIgnoreList=Nem kívánt felhasználók listája a chatben (szünettel\n elválasztott lista)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Ha egy felhasználónév után @ jelet teszel, és utána c, h és p betűt írsz, akkor mellőzheted ezt a személyt chaten, kiemelésben, és/vagy privát üzenetben, egyenként. Ha egy felhasználó nevében szóköz van, cseréld le egy aláhúzásra. Például "GG Time" helyett írd ezt: "GG_Time".
Options_Online_ChatPrivateTabs=Privát üzenetek megnyitása új füleken
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Ha be van jelölve, egy új fül fog megnyilni, ha kapsz egy üzenetet valakitől.\nHa nincs bejelölve, az üzenet a jelenlegi csatornában fog megjelenni.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Idegen karakterek szűrése
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Eltávolítja az összes karaktert, ami nem tartozik az ASCII (angol) tartományba.\nHasznos, ha laggot tapasztalsz ezektől.
Options_Online_ClickToLogin=Kattints a bejelentkezéshez!
Options_Online_DisplayCityLocation=Városod megosztása másokkal
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Alapból más felhasználók csak az országodat láthatják. Ezt bekapcsolva a városod is látható lesz. Ez általában elég pontos.
Options_Online_HideChat=Chat automatikus elrejtése játék közben
Options_Online_HideChat_Tooltip=Ha engedélyezed, a chat játék közben automatikusan elrejti magát. Szünetek és intro/outro közben láthatóvá válik.
Options_Online_InGameChat=Játékbeli Chat
Options_Online_Integration=Integráció
Options_Online_MsnIntegration=MSN Live állapot jelzőbe való integráció
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=A Windows Live Messengered mutatni fogja a zenét, amit jelenleg játszol vagy hallgatsz.
Options_Online_NotifyFriends=Jelzés mutatása ha egy barát állapotot változtat
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Jelezni fogja, ha egy barát ki/bejelentkezik.
Options_Online_PopupDuringGameplay=Felugró jelzések egybőli megjelenítése játék közben
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Válaszd ki, hogy engedélyezze-e a színes jelzéseket a képernyő alján játék közben. Ha nincs bepipálva, akkor a jelzések csak a szünetekben fognak megjelenni.
Options_Online_ShowChatTicker=Új chat üzenetek mutatása alul
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Az új üzenetek a képernyő alsó részén egy sorban fognak megjelenni, ha a chat felület nem látható.
Options_Online_ShowSpectators=Nézők mutatása
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Nézők listájának mutatása a bal felső sarokban. Ha ezt elrejted, akkor nem fogod tudni, hogy néznek-e vagy sem.
Options_Online_YahooIntegration=Yahoo! állapot jelzőbe való beillesztés
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=A Yahoo! Messengered mutatni fogja a zenét, amit jelenleg játszol vagy hallgatsz.
Options_Online_LogPrivateMessages=Privát üzenetek naplózása
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Ennek az engedélyezése automatikusan el fogja menteni az összes küldött és kapott privát üzenetet a Chat mappába txt kiterjesztésben.
Options_Online_BlockNonFriendPM=Privát üzenetek blokkolása azoktól, akik nem barátok.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Ha ez engedélyezve van, akkor egy üzenetet sem fogsz kapni azoktól, akik nincsenek rajta a barátlistádon.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Most már senkitől sem fogadsz privát üzeneteket, aki nem a barátod.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Most már nem mellőzöd a privát üzeneteket azoktól, akik nem a barátaid.
Options_Options=Beállítások
Options_TabAudio=Hang
Options_TabGraphics=Grafika
Options_TabInput=Bevitel
Options_TabMaintenance=Karbantartás
Options_TabOnline=Online
Options_SkinSelect=Jelenlegi téma:
SongSelection_AudioError=Hiba történt a hangfájl betöltése közben...
SongSelection_BeatmapBy=Készítette {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Hossz: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Objektumok: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Körök: {0} Sliderek: {1} Spinnerek: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mapet készítette: {0}
SongSelection_ClearedScores=Helyi pontszámok törölve a {0} maphez
SongSelection_ClearLocalScores=Helyi pontszámok törlése
SongSelection_CustomOffset=Te Offseted: {0}{1}ms / Online Offset: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Törlés...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Igen, az összes nehézséget!
SongSelection_DeletedFromDisk={0} Lomtárba helyezve!
SongSelection_DeleteFromDisk=Biztos vagy benne, hogy törölni akarod a '{0}'-t a lemezről?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Igen, ezt az egy nehézséget.
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Igen, törölje ezt a beatmapet!
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Megérkezési idő: {0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nSpinner nehézség: {4:0.##}\nÜtött tárgy sugara: {5:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Megérkezési idő: {0:0.##}ms\nGyümölcs sugara: {1:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
SongSelection_DiscardLocalChanges=Igen, törölje a helyi változtatásokat!
SongSelection_Edit=Szerkesztés
SongSelection_GoOnline=Kattints a földgömb ikonra az online csatlatkozáshoz!
SongSelection_HasFriend=vannak barátok
SongSelection_KeepLocalChanges=Neee, azok kellenek!
SongSelection_ListingScores=Beatmap Listázás/Pontok
SongSelection_LoginFirst=Előbb be kell jelentkezned mielőtt megnézheted az online pontszámokat ehhez a beatmaphez!
SongSelection_MatchesFound={0} találat!
SongSelection_MatchFound={0} találat!
SongSelection_NextPage=Következő Oldal
SongSelection_NoBeatmaps=Nincsenek beatmapjeid! Kérlek rakj legalább egy beatmapet vagy hangfájlt a zenék mappába elkezdés előtt. Az osu! weboldal meg fog nyílni a beatmap letöltő oldalon.
SongSelection_NoCancel=Neeeee, nem  akartam!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Nincs személyes rekord
SongSelection_NotYetMapped=még nincs mapelve
SongSelection_OnlineRecord=Online Helyezésed
SongSelection_OpenOptions=Kattints a következő opciók valamelyikére, hogy az oldal megnyíljon az alapértelmezett böngésződben.
SongSelection_OptionHoverSelect=Lebegéses Kiválasztás
SongSelection_OptionReturn=Lebegéses Visszatérés
SongSelection_PreviousPage=Előző Oldal
SongSelection_Ranked=Rankeltek Szűrése
SongSelection_RefreshScores=Pontok Frissítése
SongSelection_RemovedFromFavouritesA={0} Eltávolítva a Kedvencek A-ból
SongSelection_RemovedFromFavouritesB={0} Eltávolítva a Kedvencek B-ből
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs={0} Eltávolítva a nem játszott zenék közül.
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Eltávolítás a Kedvencek A-ból
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Eltávolítás a Kedvencek B-ből
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Eltávolítás a Nem játszottak közül
SongSelection_Reply=Gyors Válasz
SongSelection_Reset=Nincs találat. Nyomj 'esc'-et az újrakezdéshez.
SongSelection_ScoreList=Pontszám: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Jelenlegi oldal {0}/{1}
SongSelection_Search=Keresés:
SongSelection_Searching=Keresés...
SongSelection_SelectASong=Kérlek válassz egy zenét!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Nehézség: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap=Kiválasztva: {0}\nMit szeretnél tenni ezzel a beatmappal?
SongSelection_ThisCollection={0}\nMit akarsz tenni ezzel a gyűjteménnyel?
SongSelection_TooltipHoverDelay=Az egér mozgatása egy beatmap felett át fog rá váltani egy kis idő elteltével.
SongSelection_TooltipReturn=A lista elhagyása esetén visszaugrik az aktív beatmaphez.
SongSelection_TooltipScore=Elérve: {0}\n300: {1} 200: {2} 50: {3} Rossz: {4}\nPontosság: {5:0.00}%\nModok: {6}
SongSelection_TooltipScoreMania=Elérve: {0}\nMAX: {1} 300: {2} 200: {3} Rossz: {4}\nPontosság: {5:0.00}%\nModok: {6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Átváltás helyi eredménytáblára
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Átváltás online eredménytáblára
SongSelection_Topic=Beatmap Témája
SongSelection_TypeToBegin=Gépelj a kereséshez!
SongSelection_Unplayed=Csak a Nem játszott mapek mutatása
SongSelection_Unranked=Csak a Nem ranked mapek mutatása
SongSelection_UpdateNotAvailable=Egy frissítést nem lehet letölteni jelenleg.
SongSelection_WarningDestroyChanges=Az utolsó változtatások lekérésével el fog veszni az összes helyi változtatás ezen a beatmapen. Biztos ezt szeretnéd tenni?
SongSelection_WebAccess=A beatmaphez tartozó weboldal gyors elérése
Bancho_ChatWarning=Ebben a csatornában csak angolul beszélnek. Csak ezen a nyelven beszélj!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} jelenleg blokkolja a privát üzeneteket azoktól, akik nincsenek a barátlistáján.
Options_Input_Joystick=Joystick támogatás
Options_Input_Joystick_Tooltip=Ezt akkor kapcsold be, ha joysticket vagy controllert használsz osu!mania-hoz.
Options_TabGameplay=Játékmenet
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Vízszintes csíkok elrejtése
General_File_UnknownType=Sajnáljuk, az osu! nem tudja mihez kezdjen ezzel a fájltípussal...
General_File_EnterEditor=Kérlek lépj be a szerkesztő módba mielőtt megpróbálnál hozzáadni egy háttérképet/videót.
General_NewVersion=Új verziója érhető el az osu!-nak! Kérlek lépj ki a főmenübe a frissítéshez.
General_Close=Bezárás
Lobby_NoMatch=Nincsenek meccsek.\nKattints az 'Új Játék'-ra egy új játék kezdéséhez!
Lobby_ExistMapOnly=Csak Meglévő Mapek
Lobby_FriendOnly=Csak Barátok
Lobby_ShowFull=Mutassa a Teliket
Lobby_ShowLocked=Mutassa a Zártakat
Lobby_LoginFirst=Banchohoz csatlakozva kell lenned egy játék készítéséhez.
Lobby_QuickJoin_Fail=Nem sikerült a gyors csatlakozás!
Lobby_Bancho_Fail=A többjátékos mód nem fog működni, ha nincs kapcsolat a Banchoval!
Lobby_MatchFull=Ez a meccs tele van!
Lobby_Join_Fail=Meccshez való csatlakozás sikertelen!
Lobby_Join=Csatlakozás a Játékhoz...
ModSelection_Title=Modok különböző hangulatod adnak a játékhoz.\nNéhánynak van hatása az elért pontszámra. Mások meg csak szórakozásra jók.
ModSelection_Reduction=Nehézség Csökkentés
ModSelection_Increase=Nehézség Növelés
ModSelection_Special=Különleges
ModSelection_Reset=Minden Mod Visszaállítása
ModSelection_Mod_Easy=Csökkenti az általános nehézséget - nagyobb körök, kedvesebb életerő csökkentés, kisebb pontosság szükséges.
ModSelection_Mod_NoFail=Nem tudsz meghalni. Akármit csinálsz.
ModSelection_Mod_HalfTime=Kisebb zoom.
ModSelection_Mod_HardRock=Minden egy picit nehezebb lett...
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Ha kihagysz egy ütemet, meghalsz.
ModSelection_Mod_Perfect=SS vagy lépj ki
ModSelection_Mod_DoubleTime=Megnöveli a szám és a beatmap sebességét
ModSelection_Mod_Nightcore=Gyorsabb sebesség és nagyobb hangmagasság
ModSelection_Mod_Hidden=Játssz közeledő körök nélkül és eltűnő ütemekkel egy kis plusz pontért.
ModSelection_Mod_Flashlight=Korlátozott látható rész.
ModSelection_Mod_Relax=Nem kell kattintanod.\nAdj egy kis pihenőt a kattintó/csapkodó ujjaidnak.\n** NEM RANKED **
ModSelection_Mod_Relax2=Automatikus kurzor mozgás - csak kövesd a ritmust.\n** NEM RANKED **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Használd az egeret a fogó irányításához.\n** NEM RANKED **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Pihenj! Többé nem fogsz elszédülni a ninja-szerű spinnerektől, megerőltető dobpergésektől vagy váratlan katuktól.\n** NEM RANKED **
ModSelection_Mod_SpunOut=A spinnerek automatikusan be lesznek fejezve.
ModSelection_Mod_Autoplay=Nézz meg egy tökéletes, automatikus végigjátszást a számon.
MenuTip_1=Adj hozzá osu!-hoz új beatmapeket egyszerűen az .osz fájl ablakba való behúzásával, dupla kattintással a windows böngészőben, vagy a "megnyitás" kiválasztásával a böngésző letöltéseinél.
MenuTip_2=Zene választásnál hatékonyan irányíthatod a hosszú beatmap listát, ha a bal egérgombot lenyomva tartod, ezáltal megragadod a listát, vagy jobb egérgomb gyors-kereséshez.
MenuTip_3=Nyomj F8/F9-et akárhol az osu! chatjéhez való csatlakozáshoz!
MenuTip_4=Jobb-katt egy beatmapen, vagy egy kattintás a "Beállítások" gombon a Zene Választásnál, és egy menü fog megjelenni, ami engedélyezi, hogy kezeld a beatmapet.
MenuTip_5=Ha úgy tűnik, hogy laggol a játék vagy az egered, próbáld megváltoztatni a Képkocka korlátozót a beállításokban! Ez talán segít!
MenuTip_6=Gyors combókhoz próbáld meg váltogani a jobb és a bal egérgombot, vagy használd a billentyűzeten a y/x-et vagy a ctrl/space-t!
MenuTip_7=Ha nem tudsz videókat lejátszani olvasd végig a GYIK-et, mielőtt hibát jelentenél.
MenuTip_8=Az osu!-n belül képernyőképet az F12 lenyomásával készíthetsz.
MenuTip_9=Próbálj másokat nézni játék közben a néző mód használatával. Üss F9-et a bővített chat felületének be- és kikapcsolásához, és hasznosítsd!
MenuTip_10=Ha egy beatmapet frissítettek, akkor globális helyezés módban rendelkezésedre fog állni egy gomb, amivel frissíthetsz a legutóbbi verzióra.
MenuTip_11=A GYIK információkban gazdag. Komolyan, olvasd el.
MenuTip_12=Tudtad, hogy könnyedén tölthetsz be új beatmapeket, ha egy .osz fájlra duplán kattintasz vagy behúzod az épp futó osu! ablakba?
MenuTip_13=Kimenthetsz bármilyen visszajátszást attól függetlenül, hogy online vagy offline, ha F2-t ütsz a rank (eredmény) képernyőn.
MenuTip_14=Ha úgy találod, hogy az ütemhangok túl koraiak vagy késeiek minden beatmapen amin játszol, próbáld meg szabályozni az Általános Hang Eltolást a beállításokban.
MenuTip_15=Ahhoz, hogy a leggyorsabban megtalálj egy beatmapet, egyszerűen csak írj be egy részletet a címből/előadóból/készítőből közvetlenül a zene választás képernyőjénél.
MenuTip_16=A chatet be lehet állítani úgy, hogy automatikusan bezáródjon játék alatt. Figyeld a kapcsológombokat a képernyő jobb alsó részében, amikor a chat nyitva van.
MenuTip_17=Állítsd a hangerőt játék közben az egér görgővel.\nEzt ki kapcsolhatod a beállításokban, ha kívánod.
MenuTip_18=Szünetelj/Folytasd a játékot gyorsan a középső egérgomb megnyomásával. Ezt a beállításokban kikapcsolhatod, ha szeretnéd.
MenuTip_19=Gyors hozzáférést nyerhetsz linkekhez, ha a chat-buborék ikonra kattintasz a zene választásnál, a pontlista felett.
MenuTip_20=Alakítsd át osu! élményed új témákkal!\nLetöltheted őket a Skinning fórumból.
MenuTip_21=Nyomj F8-at bármikor, hogy aktiváld a játékon belüli chat ablakot. Az elérhető parancsok listáját a !help beírásával nézheted meg.
MenuTip_22=Gyakran tarts szünetet. A kezeidnek mást is kell szolgálniuk az életben az osu! spinnerein kívül.
MenuTip_23=Ne hagyd figyelmen kívül a nem rankolt mapeket sem. Ha valamelyik tetszik és konstruktív kommenteket hagysz, sokkal nagyobb az esélye, hogy rankolt legyen!
MenuTip_24=Játszhatsz más játékosokkal is a többjátékos módban!
MenuTip_25=Voltál-e már valaha kiváncsi, hogy ki honnan játszik? Nyomj F9-et és menj a felhasználói paneljükre!
MenuTip_26=Nyomj F5-öt a számválasztó képernyőn, hogy frissítsd és betöltsd az új számokat.
MenuTip_27=Nyomj Shift+F12-t akárhol játék közben, hogy csinálj egy képernyőképet és automatikusan feltöltsd az internetre.
MenuTip_28=Megváltoztathatod a gomb beállításaidat, amikkel játszol az Options > Billentyűzet alatt.
MenuTip_29=Számválasztásnál kereshetsz bizonyos feltételekre is, például "ar>8 od=9". Támogatott kulcsszavak: ar, od, hp, cs, bpm, stars, length és drain (idő másodpercben).
MenuTip_30=Egy beatmap gyors újrapróbálásához tartsd nyomva a Ctrl+R billentyűket egy rövid ideig!
User_Filter_All=Mind
User_Filter_Friends=Barátok
User_Filter_Near=Közelben
User_Filter_Country=Ország
OsuIsAngry=Hátterek kitörlése az osu!-t MÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉRGESSÉÉÉÉÉÉÉÉÉ teszi. \nKérlek használd a "Háttér Sötétítés" beállítást helyette.
FunSpoiler_PlayFirst=Játszd végig a beatmapet legalább egyszer az opciók megnyitásához!
FunSpoiler_Visual=Grafika
FunSpoiler_Settings=Beállítások
FunSpoiler_BackgroundDim=Háttér sötétítés:
FunSpoiler_Toggles=Kapcsolók
FunSpoiler_Storyboard=Storyboard kikapcsolása
FunSpoiler_Video=Videó kikapcsolása
FunSpoiler_Skin=Beatmap-téma mellőzése
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Beatmapekhez mellékelt témák sosem lesznek használva.
FunSpoiler_Hitsounds=Beatmap hangok mellőzése
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Beatmapekhez mellékelt egyedi hangok mellőzve lesznek.
FunSpoiler_Restart=Kérlek indítsd újra a mapet a hatások érvénybe lépéséhez
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}%-os sötétítés
Lobby_InProgress=Mutasd a folyamatban lévőket
Options_ResetAllBindings=Kiosztás Visszaállítása
Options_ResetAllBindings_Confirm=Biztos szeretnéd a TELJES kiosztás visszaállítását?
Option_Graphics_ShowUnicode=Eredeti nyelvű metaadatok előnyben részesítése
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Ahol elérhető, a számok címei eredeti nyelven (és karakterkészlettel) lesznek megjelenítve.
BossKeyActivated=Az osu! itt lent van elrejtve!
BossKeyActivated_Tooltip=Megnyomtad a Boss gombot. Ez egy gombnyomással elrejti osu!-t látóhatáron kívülre. Ezt az ablakot nem fogod többször látni.
Userlog_RetryCount=Újrapróbáltad {1} <{2}> összesen {0} alkalommal egymás után.
Userlog_PlayCount=Az osu! elindítása óta {0} alkalommal játszottál.
Userlog_Watch={0} elkezdett téged nézni.
Userlog_TopRank=#{0} helyet értél el ezen a mapen: {1} <{2}>.
Userlog_Multiplayer={1} játékos közül #{0} helyet értél el többjátékos módban ezen a mapen: {2} <{3}>.
Bancho_TargetIsSilenced={0} le lett tiltva chatről, ezért képtelen válaszolni az üzeneteidre.
Options_Language_Confirm=Ahhoz, hogy pár felület (mint például ez a felhasználó lista) nyelvet váltson, az osu!-nak újra kell indulnia. Újraindítsuk most?
Update_InProgress=Az osu! éppen frissül. Egy pillanat türelmet!
Update_ClickToUpdate=osu! egy új verziója érhető el! Kérlek kattints ide a frissítéshez.
Update_RecentChanges=Legújabb Változtatások (Kattints a bezáráshoz)
Update_Added=Hozzáadva
Update_Fixed=Javítva
Update_ViewChangelog=Nézd meg az összes változtatást...
Update_Restart=osu! most újra fog indulni, hogy a frissítés befejeződjön.
Update_Complete=Az osu! naprakész!\nVerzió: {0}
Options_TabSkin=Téma
Options_TabSkin_Mania=osu!mania téma beállítások
Options_TabSkin_Column=Gombok száma
Options_TabSkin_Special=Oszlopstílus
Options_TabSkin_SpecialPos=Egy speciális oszlop használata a bal oldalon
Options_TabSkin_UpsiedDown=Játékmező függőleges megfordítása (DDR stílus)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Ítélővonal mutatása
Options_TabSkin_Key=Billentyűzetbeállítások
Options_TabSkin_Save=Beállítások mentése
Options_TabSkin_CustonKey=Nyomd le a kívánt gombot a billentyűzeteden/joystick-odon a megfelelő oszlop beállításához
SongSelection_Rank_Local=Helyi Helyezés
SongSelection_Rank_Country=Országos Helyezés
SongSelection_Rank_Top=Globális Helyezés
SongSelection_Rank_Mod=Globális Helyezés (Kiválasztott Mod)
SongSelection_Rank_Friends=Barátok Helyezése
Collection_EnterName=Válassz egy gyűjteményt vagy készíts egy újat itt...
Collection_Mapset=Alkalmazás a mapsetre
Collection_Select=Gyűjtemény kiválasztása
SongSelection_Collection=Gyűjtemények kezelése
Update_ClickToUpdate1=Új osu! verzió érhető el!
Update_ClickToUpdate2=Kattints ide az újraindításhoz!
General_Loading=Betöltés...
Options_RunUpdater=osu! frissítő futtatása
Options_TabSkin_ScoreMeter=Pontmérő típusa:
Options_Graphics_Meter0=Nincs
General_Colour=Szín
Options_Graphics_Meter2=Találati hiba
AudioEngine_Unknown=ismeretlen
AudioEngine_NoPermissions=Az osu!-nak nincs engedélye betölteni ezt a számot. Kérlek, erőltesd a mappa engedélyeket a beállításokban.
EditorTip_1=Nyomd meg a "H" gombot a gyorsbillentyűk referencialistájának megtekintéséhez!
EditorTip_2=Nyomd le 'V' gombot ahhoz, hogy az utolsó karikához ugorj. Nyomd meg mégegyszer ahhoz, hogy az audio végéhez ugorj.
EditorTip_3=Az időzítés nagyon fontos, a rosszul időzített betamap megnehezíti hogy jól el tudd helyezni a beateket és frusztráló lesz játszani.\nHa szükséged van az időzítésben segítségre küld be a beatmapedet a betmap help forumra vagy kérj segítséget időzítésben itt:#modreqs.
EditorTip_4=A Távolság Snapping segíthet meghatározni a beatek közti távolságot például az alapján, hogy milyen messze vannak egymástól az idővonalon.
EditorTip_5=Ne használj sok spinnert! Az autoplaynek legalább 1000 bónuszt kell elérnie ahhoz, hogy a spinnert játszhatónak tekinthessük.
EditorTip_6=Ha segítség kell, ne ordibáld hogy HEEEAALP! vagy OUENDAAAN! Próbálj körülnézni a wikin, írj a Beatmap Help forumra vagy tedd fel a kérdésed itt: #modhelp
EditorTip_7=Általában minél nehezebb a beatmap, annál hosszabbak a kombók, viszont ne csináld őket túl hosszúra! Maximum 15-18 beat még elfogadható.
EditorTip_8=Az egymásra helyezett beatek stackelni fognak a játékban. Szerkesztés módban ezt nem fogod látni, szóval nyomd meg az F5-öt a teszt módba való belépéshez, és nézd meg őket!
EditorTip_9=Ha spinner után beatet helyezel, próbáld meg elég távol helyezni az idővonalon, így a játékosnak van elég ideje újrakalibrálni a célzását.
EditorTip_10=Az AiMod használata remek mód arra, hogy potenciális hibákat találj a beatmapedben, mielőtt még az első modder megnézné.
EditorTip_11=Használhatod a Másolás (Ctrl+C) és Beillesztés (Ctrl+V) műveleteket is, hogy ismétlődő mintákat helyezz a beatmapre. Próbáld meg kicsit összekeverni a dolgokat úgy, hogy tükrözöd őket függőlegesen (Ctrl+H), vízszintesen (Ctrl+J), vagy forgatod őket (Ctrl+> és Ctrl+<)
EditorTip_12=Pezsdítsd fel beatmaped a Whistle, Finish és Clap hangok használatával bizonyos pontokon! Túlzott használatuk azonban a kívánt hatás ellenkezőjét is kiválthatja.
EditorTip_13=Próbálj szüneteket tenni a beatmapedbe, hogy a játékosok pihenhessenek egy kicsit. Ideális esetben egy szünet 5 - 15 másodperc hosszú, és minden 40 másodperc - 1 perc játékindőnként előfordul, ez azonban számtól függően változhat.
EditorTip_14=Ha el szeretnéd készíteni egy beatmap nehezebb változatát, próbáld meg a következőket: beatek hozzáadása ott, ahol lehetséges, kevesebb slider vagy gyorsabb sliderek, hosszabb kombók. A nehézségi beállításokon is változtathatsz a megfelelő helyen.
EditorTip_15=Ha el szeretnéd készíteni egy beatmap könnyebb változatát, próbálj alkalmazkodni a ritmushoz, miközben állítgatod a nehézségi beállításokat.
EditorTip_16=Próbáld a beateket és slidereket vonalakban, kanyarokban és szögekben elrendezni, így a beatmap intuitívabb és szebb lesz. A Grid Snapping segíthet ebben.
EditorTip_17=Teszteld gyakran a beatmaped, hogy beazonosítsd a lehetséges problémákat és javítási lehetőségeket.
EditorTip_18=Használd a sebesség állító gombokat a szerkesztő jobb alsó sarkában (vagy nyomd meg a (Ctrl+) Fel és Le nyílgombokat), hogy lelassítsd a számot és megállapítsd az eltolást és az időzítést, valamint megkönnyítsd a beatek lehelyezését.
EditorTip_19=Ha már helyeztél el beateket és meg kell változtatnod az időzítést, ne felejtsd el újra a helyükre illeszteni őket, valamint újraszámolni a slidereket a Beállítások menüből. Ha még ezek után is marad rosszul elhelyezett beat, azt neked kell helyretenned kézzel.
EditorTip_20=Néhány számban változhat a tempó bizonyos helyeken. Ebben az esetben használd az Időzítés panelt és hozz létre több időzítési szakaszt. Eltolásnak használd azt a pontot, ahol a tempó megváltozik.
EditorTip_21=A Könyvjelzők segítségével te és mások is gyorsan mozoghatnak a beatmap fontosabb részeire. Vidd az egered a keresősáv fölé a képernyő alján, hogy megjelenjenek a Könyvjelző gombok.
EditorTip_22=Slider elhelyezése közben kattints gyakran, így útpontokat hozhatsz létre, amelyek később is mozgathatók és simábbá teszik a slidert. Már elhelyezett sliderhez úgy adhatsz hozzá útpontot, hogy nyomva tartod a Ctrl billentyűt és két útpont közti vonalra kattintasz. Ha jobb gombbal kattintasz egy útpontra, az kitörlődik.
EditorTip_23=A nagyon hosszú spinnerek fárasztóak, a túl rövidek viszont összezavaróak. Próbáld őket néhány másodperc hosszan tartani és kerüld túl sok spinner egymás után helyezését.
EditorTip_24=Ha jobb gombbal kattintasz egy objektumra a beatmapen vagy az idővonalon, akkor törlöd. Üres helyen történő job kattintás hatására a következő beat vagy a kiválasztott beatek új kombóba kerülnek.
EditorTip_25=Helyezz könyvjelzőket a fontosabb helyekre a beatmapeden, például egy olyan helyre, ahol megváltozik az időzítés, egy szünet után, vagy egy versszak, esetleg a refrén kezdetén.
EditorTip_26=Használd a J/K gombokat a kiválasztott beat(ek) egy osztással hátra/előre mozgatásához.
EditorTip_27=Nyomd meg az F5-öt vagy kattints a "Teszt" gombra a képernyő alján, hogy kipróbálj egy beatmapet attól a résztől kezdve, ahol éppen vagy. Ez segíthet a problémák megtalálásában, de akár gyakorlásra is használhatod.
EditorTip_28=Nagyítsd az idővonalat úgy, hogy fölé viszed az egered és nyomva tartod az Alt gombot, miközben görgetsz. Az idővonaltól balra lévő +/- gombok használata ugyanezt váltja ki. A nagyítás használata megkönnyítheti a beatek időzítését az idővonalon.
EditorTip_29=Ha másodjára/harmadjára nézed át az időzítésed vagy a beatek elhelyezését, használd a sebesség csúszkát (25%, 50%) a szerkesztő jobb alsó sarkában. Gyorsbillentyűk: Fel/Le nyilak vagy Ctrl+Fel/Le nyilak.
EditorTip_30=Ha úgy döntesz, elhagysz egy beatmapet, semmi gond. Az elhagyott beatmapek egy bizonyos idő után automatikusan a temetőbe kerülnek. Ha úgy döntesz, újjá akarod éleszteni, csak kattints az "Újraélesztés" lehetőségre a map mellett a profilodban.
EditorTip_31=Bármely játékelem kinézete módosítható beatmapenként is. Egyszerűen használd ugyanazokat az elnevezéseket, mint a Témáknál.
EditorTip_32=Note-ok másolásakor (Ctrl+C vagy szerkesztő menü) a vágólapra kerül az idejük és a kombó száma is. Ez nagyon hasznos tud lenni fórum hozzászólások írásakor (legfőképpen modolásnál!)
EditorTip_33=A live mapping használata lehetővé teszi körök elhelyezését közvetlenül a Taiko billentyűiddel, így rendkívül gyorsan mapolható a ritmus. Ugyanez a módszer osu!mania mapok készítésénél is remekül működik.
EditorTip_34=Bizonyosodj meg róla, hogy a sliderek nem fednek más slidereket, és főleg önmagukat nem.
SongSelection_NeedSupporter=Ezen funkció használatához támogatónak kell lenned! Sajnálom!
SongSelection_NoNetworkConnection=Online rankok eléréséhez be kell jelentkezned!
Options_KeyOverlay=Mindig mutassa a billentyű-átfedést
Options_KeyOverlay_Tooltip=Billentyűállapot-átfedés (éppen lenyomott billentyűk és leütések száma) mutatása helyi játék esetén is.\nHasznos, ha felveszed vagy streameled a játékot.
Options_OsuManiaLayout=osu!mania elhelyezkedés
Options_Layout_LeftToRight=Balról Jobbra
Options_Layout_Symmetrical=Szimmetrikus
Options_ManiaSpecial_Normal=Normál stílus használata
Options_ManiaSpecial_Left=Speciális stílus használata (bal)
Options_ManiaSpecial_Right=Speciális stílus használata (jobb)
Options_Skin=Téma
Options_UseSkinSamples=Téma hangmintáinak használata
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Ha ez nincs kiválasztva, akkor az alapértelmezett osu! hangkészlet lesz használva a találati hangmintákhoz.
Options_UseTaikoSkin=Használja a Taiko külsőt Taiko módhoz
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Ha ez ki van választva, és a Taiko külső megtalálható, akkor Taiko módban való játéknál mindig az lesz használva.
Options_UseSkinCursor=Mindig a téma egérmutatójának használata
Options_UseSkinCursor_Tooltip=A kiválasztott téma egérmutatója felül fog írni minden beatmap-specifikus egérmutatót.
Options_ForceSliderRender=Slider renderelés erőltetése
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Mindig a kiválasztott téma slider renderelésének használata. Hasznos lehet, ha egy másik stílus nem kompatibilis a gépeddel.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Kérlek, válassz egy helyes időzítésű beatmapet, mielőtt használnád az offset varázslót!
OptionsBindKey_ChangeBinding=Nyomj meg egy gombot a beállítás megváltoztatásához...\nESC, ha mégse.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=Megjegyzés: Vigyázz, hogy ne okozz ütközést!
OptionsOffsetWizard_Instructions=Használd a FEL és LE gombokat, vagy az egér görgőjét az eltolás változtatásához.\nAz Univerzális Eltolás akkor fog megváltozni, amikor elhagyod ezt a varázslót.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Univerzális eltolás:
OptionsOffsetWizard_TickOther=Tick minden második beaten
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Fél tick
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Dupla tick
OptionsSkin_ImportFailed=Téma importálása sikertelen: {0}. Kérlek ellenőrizd a fájlt és próbáld újra.
OptionsSkin_GetMore=Több téma beszerzése
OptionsSkin_Random=Véletlenszerű beatmap
OptionsSkin_Available=Elérhető témák:
OptionsSkin_Previous=<< Előző oldal
OptionsSkin_Next=>> Következő oldal
Menu_BAT=Te BAT vagy.\nBeatmapeket modolsz és boldoggá teszed az embereket. Szép munka!
Menu_Supporter=Te támogató vagy.\nKöszönet a nagylelkűségedért!
Menu_RunningSeconds={0} másodperc
Menu_GeneralInformation={0} beatmap áll rendelkezésre!\nAz osu! ennyi ideje fut: {1}.\nA jelenlegi idő: {2}.
Menu_GeneralInformation_Offline={0} beatmap áll rendelkezésre!\nKérlek jelentkezz be, hogy elérd az online funkciókat.
Lobby_Header=Többjátékos mód váróterem
Lobby_NewGame=Új Játék
Lobby_QuickJoin=Gyors Csatlakozás
Lobby_BackToMenu=Vissza a Menühöz
Lobby_All=Mind
Lobby_Search=Keresés:
Lobby_Hide=Elrejtés
Lobby_Filters=Szűrők
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Nincs elérhető beatmap!
Lobby_FilteredMatches={1} meccsből {0} megjelenítve
LobbyMatch_InProgress=(Folyamatban)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Beatmap váltása...
MatchSetup_TeamMode=Csapat Mód:
MatchSetup_WinCondition=Nyerés Feltétele:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Egyedi szín beállítása a saját részeidhez.\nJól jön, ha a beatmap kombószíne miatt egyébként nehéz lenne olvasni azt.
General_Default=Alap
MatchSetup_ComboColour=Címke színe:
MatchSetup_Header=Meccs Beállítások
MatchSetup_YouAreAPlayer=Te egy játékos vagy.
MatchSetup_YouAreTheHost=Te vagy a házigazda!
MatchSetup_Ready=Készen állok!
MatchSetup_LeaveMatch=Meccs elhagyása
MatchSetup_GameName=Játék Neve
MatchSetup_ChangePassword=Jelszó Megváltoztatása...
MatchSetup_Beatmap=Beatmap
MatchSetup_ChangeBeatmap=Váltás...
MatchSetup_Mods=Modok
MatchSetup_FreeMods=Szabad Modok
MatchSetup_CurrentPlayers=Jelenlegi Játékosok
MatchSetup_ChangeTeam=Csapat váltása
MatchSetup_MoveToThisSlot=Mozgás erre a helyre
MatchSetup_LockThisSlot=Hely lezárása
MatchSetup_Pause=Szünet
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Nyomd meg az 'Escape'-et még egyszer a meccs elhagyásához.
MatchSetup_CantChangeMod=Nem változtathatsz a modokon, ha már készen állsz.
MatchSetup_NoTaikoCoop=Mód-specifikus map nem játszható tag coop módban!
MatchSetup_UserActionsHeader=Mit szeretnél csinálni {0} játékossal?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Házigazda jogok átadása
MatchSetup_Kick=Felhasználó kirúgása
MatchSetup_UserOptions=Felhasználói beállítások
MatchSetup_NeedsBancho=A többjátékos mód nem fog működni, ha a Bancho nincs csatlakozva!
MatchSetup_StartGame=Játék Indítása!
MatchSetup_ForceStartGame=Kényszerített indítás!
MatchSetup_NotReady=Nem állok készen
MatchSetup_KickAndLock=Játékos kirúgása és hely lezárása.
MatchSetup_Player_Tooltip=Szint: {0:0}\nPontosság: {1:0.00}%\nHely: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Nyitva
MatchSetup_Locked=Zárva
MatchSetup_UnlockThisSlot=Hely feloldása
MatchSetup_NoMap=[nincs map]
MatchSetup_Playing=[játszik]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=A házigazda mapot vált.
MatchSetup_PleaseWait=Kérlek várj!
MatchSetup_UpdateToLatest=Kattins ide a map legfrissebb verziójához
MatchSetup_DownloadThisMap=Kattints ide a map letöltéséhez
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Neked nincs meg ez a map
MatchSetup_NeverPlayed=Soha
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} Idő: {1:00}:{2:00}\nUtoljára Játszva: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=Frissítés letöltése...
MatchSetup_BecameHost=Te vagy az új házigazda!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Set hozzáadása a gyűjteményhez
CollectionSprites_AddToCollection=Hozzáadás a gyűjteményhez
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Szett eltávolítás a gyűjteményből
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Eltávolítás a gyűjteményből
CollectionSprites_Added={0} hozzáadva ehhez: '{1}'.
CollectionSprites_Removed={0} eltávolítva ebből: '{1}'.
CollectionDialog_Collection=Gyűjtemények
CollectionDialog_DeleteCollection=Gyűjtemény törlése
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Előbb válassz egy gyűjteményt!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Biztos, hogy törölni akarod {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=A legközelebbi szerver keresése...
BanchoClient_ConnectionLost=A kapcsolat elveszett. Újracsatlakozás...
BanchoClient_ConnectingToBancho=Csatlakozás a Banchóhoz...
BanchoClient_Connecting=Csatlakozás...
BanchoClient_LoggingIn=Bejelentkezés...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Kapcsolódás sikertelen. Folyamatosan újrapróbálkozom.
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Kapcsolódás sikertelen. Újrapróbálkozás 30s múlva...
BanchoClient_Disconnected=Lecsatlakozva.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Bancho hitelesítés sikertelen. Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved/jelszavad a felhasználói paneledre való kattintással a főmenüben.
BanchoClient_OldVersion=Bancho kapcsolódás sikertelen: az osu!-d túl régi és frissíteni kell, mielőtt online játszhatnál vele.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Ne hozz létre több felhasználót, mivel ez tovább büntethető.
BanchoClient_ErrorOccurred=Szerver oldali hiba történt
BanchoClient_ReceivingData=Adatok fogadása...
BanchoClient_BanchoRestart=Bancho újraindul, kérlek várj...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Üdv a Bancho-n!
BanchoClient_CommandHelp=Parancsokkal kapcsolatos segítségért írd be: !help (szerver oldali parancsok) vagy /help (kliens oldali parancsok).
BanchoClient_Behaviour=Ha valaki csúnyán viselkedik (spam/sértegetés/ócsárolás), használd a !report <felhasználónév> <indok> parancsot, hogy kapcsolatba lépj egy adminnal.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt...
BanchoClient_WelcomeUser=Üdv az osu!Bancho-n, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=Újracsatlakozás...
ScoreDialog_ScoreManagement=Pontok beállításai
ScoreDialog_DeleteScore=Pontszám törlése
ScoreDialog_ExportReplay=Visszajátszás exportálása
Score_SubmissionDisabled=Az osu! ezen verziójából nem lehetséges pontszámok feltöltése.
Score_SubmittingScore=Pontszám feltöltése...
Score_ErrorNoUser=HIBA: A felhasználóneved már nem létezik. Ha nevet váltottál, jelentkezz be újra a főmenüből!
Score_ErrorPassword=HIBA: Úgy tűnik, a jelszavad megváltozott.\nKérlek jelentkezz be újra.
Score_ErrorBeatmap=HIBA: Ez a beatmap nem elérhető online rankolásra. Lehet, hogy az állapota megváltozott.
Score_ErrorDisabled=HIBA: A mód/mod amit használtál jelenleg ki van kapcsolva. Kérlek látogasd meg az osu! weboldalát részletekért.
Score_ErrorVersion=HIBA: A te osu! verziód túl régi, hogy pontszámokat tölts fel róla! Kérlek futtasd a frissítőt.
Score_SubmissionFailed=Pontszám feltöltése sikertelen. Újrapróbálkozás {0} perc múlva.
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Neked nincs meg az a beatmap, amin ez a visszajátszás készült.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Visszajátszás elmentve ide: {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=Nem lehetett visszajátszást összerakni ebből a pontszámból.
Tips_ManiaSpeedChange=Próbálj meg {0}/{1}-et használni, hogy növeld/csökkentsd a görgetés sebességét.
GameBase_Updater_Changelog=A változások megtekintéséhez kattints ide!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Az egérgombok ki vannak kapcsolva. Nyomd meg a(z) {0} gombot, hogy újra bekapcsold őket.
InputManager_HostFailed=A házigazda elbukott!
InputManager_HostIsSelectingASong=A házigazda épp számot választ.
InputManager_HostPaused=A házigazda szüneteltet.
InputManager_Buffering=Bufferelés {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Név
ChatEngine_SortRank=Rang
ChatEngine_SortLocation=Hely
ChatEngine_SortTimeZone=Időzóna
ChatEngine_SortWorldMap=Világtérkép
ChatEngine_Filter=Szűrö:
ChatEngine_LockPanels=Panelek lezárása
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=A panelek mozgása meg fog állni. Új felhasználók NEM fognak megjelenni ha ez be van kapcsolva.
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Chat konzol megjelenítése/elrejtése (F8).
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Online felhasználók megjelenítése/elrejtése (F9).
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Új chat üzenetek felugrasztása egy sorban a képernyő alján\namikor a chat konzol nem látható.
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Ha be van kapcsolva, a chat automatikusan el lesz rejtve játék közben.\nSzünetek és intro/outro alatt látható lesz.
ChatEngine_TabComplete=Egyező felhasználók:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Új privát üzenetet kaptál tőle: '{0}'. Kattints, hogy elolvasd!
ChatEngine_Mention={0}' megemlítette a neved a chatben. Kattints, hogy kiderítsd, miért!
ChatEngine_UsersConnected={0} felhasználó csatlakozva
ChatEngine_SilenceNotification=Nem beszélhetsz még további {0} percig. Nézd meg a profilodat további információért.
ChatEngine_FriendsOnline=Online: {0}
ChatEngine_FriendsOffline=Offline: {0}
ChatEngine_MustBeEditMode=Szerkesztő linkek kezeléséhez szerkesztés módban kell lenned!
ChatEngine_AlreadyInMatch=Már játékban vagy! Előbb hagyd el a jelenlegi játékot.
ChatEngine_NotConnected=Nem vagy csatlakozva.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Kérlek lépj ki a szerkesztőből mielőtt néznél valakit.
ChatEngine_UserNotOnline=Ez a felhasználó jelenleg nincs online.
ChatEngine_FriendAddSelf=Biztosan nagyon magányos vagy :(
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Sajnálom, mindig együtt kell élned magaddal.
ChatEngine_Help1=chat parancs segítség:
ChatEngine_Help2=Bancho-val kapcsolatos segítségért írd be: !help
ChatEngine_Help3=<felhasználó> hozzáadása/eltávolítása barát listáról.
ChatEngine_Help4=Távolléti üzenetet állít be (a neked privát üzenetet küldő felhasználók kapják). Hagyd üresen, ha mégse.
ChatEngine_Help5=Üzenetet küld a Bancho-nak. Pl.: search <kulcsszó>
ChatEngine_Help6=Új chat fül nyitása a megadott felhasználóval.
ChatEngine_Help7=Chat buffer kiürítése
ChatEngine_Help8=Ezen segítség megtekintése.
ChatEngine_Help9=Minden beérkező üzenet figyelmen kívül hagyása a megadott felhasználótól ezen bejelentkezés időtartamára.
ChatEngine_Help10=Felhasználó figyelmen kívül hagyásának abbahagyása ezen bejelentkezés időtartamára.
ChatEngine_Help11=Gomb-specifikus segítség.
ChatEngine_Help12=Harmadik személybeni cselekvés végrehajtása.
ChatEngine_HelpNowPlaying=Jelenleg játszott/hallgatott szám kiírása chatbe.
ChatEngine_HelpReply=Válasz küldése az utolsó fogadott privát üzenetre.
ChatEngine_HelpSavelog=Korábbi chat mentése szövegfájlba.
ChatEngine_HelpSpectate=<felhasználó> figyelése.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Annak gyors ki/bekapcsolása, akarsz-e fogadni privát üzeneteket barátoktól.
ChatEngine_HelpKeys=Segítség chat gombokkal kapcsolatban:
ChatEngine_HelpPageUpDown=Chat ablak görgetése. Az egér görgőjét is használhatod.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Jelenleg gépelt nicknév automatikus kiegészítése.
ChatEngine_HelpToggleChat=Chat ki/be.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Kiterjesztett chat ki/be.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Másolás/Beillesztés.
ChatEngine_HelpJumpTab=Megfelelő fülre váltás.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} már offline.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Még nem kezdeményeztél beszélgetést!
ChatEngine_Unignore=Mostantól hallhatod {0}-t.
ChatEngine_UnignoreFailed={0} nincs figyelmen kívül hagyva.
ChatEngine_IgnoreFailed={0} már figyelmen kívül van hagyva.
ChatEngine_CloseTab=A /close paranccsal bezárhatod ezt a fület.
ChatEngine_ExportChat=Chat napló exportálva ide: {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Új fájlok keresése...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Ideje feltölteni egy üres adatbázist!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Észlelt új mapok hozzáadva.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Észlelt mapok eltávolítva.
BeatmapImport_FullProcess=Beatmapjeid teljes feldolgozását kérted.\nEz néhány percig is eltarthat.\nBiztosan folytatod?
BeatmapImport_Importing={0} importálása
BeatmapImport_FileInUse={0} fájlt nem lehet mozgatni. Valószínűleg egy másik program használja.
BeatmapImport_FileCorrupt=A beatmap fájl megsérült vagy nem teljes. Mozgatás a Failed mappába.
Options_Graphics_Storyboards=Storyboard-ok
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Storyboard-ok mutatása a beatmapek hátterében. Ezek általában történeti elemeket, szöveget, vagy különleges effekteket tartalmaznak.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Beatmap találati hangok mellőzése
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=A beatmapek által biztosított találati hangok soha nem lesznek használva. Furán hangzó játékot eredményezhet.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Beatmap témák mellőzése
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=A beatmapek által biztosított téma elemek soha nem lesznek használva.
Options_Online_AutomaticDownload=osu!direct letöltések automatikus indítása
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Figyelés vagy többjátékos mód közben a beatmapek automatikusan le lesznek töltve.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Videó nélküli letöltés előnyben részesítése.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Válaszd ki hogy az osu!direct automatikusan töltse-e le a videófájlokat.
CollectionDialog_Import=Import
CollectionDialog_Export=Export
CollectionDialog_NoSongsInCollection=Nincsenek exportálható számok a gyűjteményben!
CollectionDialog_ExportSuccess=Gyűjtemény exportálása ide: {0}.
CollectionDialog_ImportSuccess={0} map importálva a gyűjteménybe, {1} sikertelen.
CollectionDialog_ImportMissing=A következő beatmapek hiányoznak a lemezről.
Options_Input_Mouse=Egér
Options_Input_Keyboard=Billentyűzet
Options_Input_Other=Egyéb
Collection_CancelRename=Mégse
Collection_Rename=Átnevezés:
Options_Input_CursorRipples=Egérmutató hullámok
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=Kattintáskor hullámok fognak kifelé haladni az egértől.
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Egér korlátozása teljes képernyőre
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=Teljes képernyő módban az egér szabadon elhagyhatja az ablakot, így könnyen lehet váltani a monitorok közt.
Options_Input_ConfineMouse=Egér korlátozása:
Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=Csak teljes képernyős módban.
Options_Input_RawInput=Nyers input
Options_Input_RawInput_Tooltip=A nyers input megkerüli a Windows egérgyorsítását, ezáltal pontosabb egérmozgást biztosít.
Options_Input_RawInputPoll=Nyers input (jelentések: {0}/mp késleltetés: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Nyers egérinput inicializáció sikertelen.
Options_Input_RawInputRequired=Észrevettük, hogy Windows 8.1+-t használsz, egyedi egérsebességgel. A Windows változtatásai miatt szükséges a "Nyers input" használata. Ezt be is kapcsoltuk neked.
Options_Input_RawInputSuggested=Észleltük, hogy abszolút nyers input használatára képes eszköz van csatlakoztatva. Ezt be is kapcsoltuk neked.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=Hiba történt a jelenlegi téma konfogurációs fájljának betöltése közben (skin.ini). Kérlek ellenőrizd, és javítsd ki a hibákat.
Options_ScoreMeterScale=Pontszámláló mérete:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Szabályozd, milyen nagy a pontszámláló a képernyőn.
Options_Menu_Snow=Hó
Options_Menu_Snow_Tooltip=A kiválasztott játékmód kis reprezentációi fognak potyogni az égből.
Options_Graphics_Menu=Főmenü
Options_Menu_ShowTips=Menü tippek
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=A főmenüben tippek fognak megjelenni, hogyan hozd ki a legtöbbet az osu!-ból.
Options_Language_Font_Override=Alternatív betűtípus használata a chat-hez.
Options_Language_Font_Override_Tooltip=Olyan embereknek, akik kevésbé stílusos betűtípust részesítenek előnyben. A chat így Tahoma betűtípusúra vált.
ChatEngine_UserInvited={0} meg lett hívva a játékodba.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Billentyű beállítások
Options_Updates=Frissítések
Options_ReleaseStream=Frissítési csatorna
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabil
Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Legújabb (Kísérleti)
AIComposeMania_TooManyNotes=Egyszerre 6-nál több hang nem engedélyezett.
AIComposeMania_StackedObjects=Ez az objektum egy másikra van halmozva.
AIComposeMania_OverlappingObject=Ez az objektum elfed egy másikat.
AIMetaMania_EasyHpBelow4=Könnyű/Normál nehézségnél a javasolt HP ráta legalább 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=Nehéz, vagy annál nehezebb nehézségeknél a javasolt HP ráta legalább 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=Nagyon kevés sliderrel rendelkező mapok javasolt OD rátája legalább 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=Kevés sliderrel rendelkező mapok javasolt OD rátája legalább 7.
AIMetaMania_OdBelow5=A javasolt OD ráta legalább 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=A Letterboxing nem engedélyezett mania módban.
AIMetaMania_NoManiaCountdown=A visszaszámlálás nem engedélyezett mania módban.
AITimingMania_NoManiaBreaktime=Mania mapokon szünet nem javasolt.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=A Könnyű/Normál nehézség túl sok sebességváltozást tartalmaz.
AICompose_ObjectsTooClose=Ez a két objektum kevesebb, mint 10ms-ra van egymástól!
AICompose_UnsnappedObject=Az objektum nincs a helyén!
AICompose_UnsnappedObjectEnd=Az objektum vége nincs a helyén!
AICompose_ObjectOffscreen=Az objektum képernyőn kívül van!
AICompose_ObjectEndOffscreen=Az objektum vége képernyőn kívül van!
AICompose_LongCombo=Ez a kombó nagyon hosszú. Gondolkozz el a feldarabolásán.
AICompose_SimultaneousObjects=Ez a két objektum időben egyszerre létezik!
AICompose_NinjaSpinner=Ez a spinner később jelenik meg, mint az utána következő objektumok.
AICompose_AbnormalSlider=Ez a slider abnormálisan mozog.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=A spinnerek új kombóhoz kell tartozzanak.
AICompose_ShortSpinner=Ez a spinner túl rövid. Az automatikus végigjátszásnak legalább 1000 bónuszpontot el kell érnie.
AICompose_ObjectTooFar=Ez az objektum túl messze van az előtte lévőtől.
AICompose_ObjectTooClose=Ez az objektum túl közel van az előtte lévőhöz.
AIDesign_NoBackgroundImage=A beatmapednek nincs háttérképe.
AIDesign_BackgroundTooLarge=A háttérkép nagyobb, mint 1366x768.
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=4:3-as formátumnál a videó mérete nem haladhatja meg a 1024x768-at.
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=16:9-es formátumnál a videó mérete nem haladhatja meg a 1280x720-at.
AIDesign_EpilepsyWarning=Ezen a mapen lehet, hogy szükség van epilepszia figyelmeztetésre, mivel a storyboard gyakran változik.
AIDesign_FileMissing=Hiányzó fájl:
AIDesign_IncorrectDimensions={0} felbontása {1}x{1} kell legyen.
AIMapset_ConflictingArtist=Az előadó ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingTitle=A cím ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=A Unicode előadó ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=A Unicode cím ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingSource=A forrás ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingTags=A címkék ütköznek a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingAudioFile=A hangfájl ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingLeadin=A hang bevezető része ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=Az előnézeti idő ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingCountdown=A visszaszámlálás ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_ConflictingLetterbox=Szünetekben a letterbox ütközik a {0} nehézséggel.
AIMapset_MissingStandardDiff=Ennek a mapsetnek legalább 2 standard nehézségi szint kell.
AIMapset_MissingEasierDiff=Ennek a mapsetnek legalább 1 Könnyű/Normál nehézségi szint kell.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Ennek a mapsetnek legalább 2 Taiko nehézségi szint kell.
AIMapset_MissingManiaDiff=Ennek a mapsetnek legalább 2 mania nehézségi szint kell.
AIMapset_LargeFilesize=A mapset fájlmérete videó nélkül meghaladja a 10Mb-ot.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=A mapset fájlmérete videóval meghaladja a 24Mb-ot.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=A romanizált előadó unicode-ot tartalmaz.
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=A romanizált cím unicode-ot tartalmaz.
AIMeta_IncorrectStackLeniency=A halmozási tűrés nagyobb, mint 0.9 vagy kisebb, mint 0.3.
AITiming_BeatmapTooLong=Ez a beatmap több, mint 6 perc hosszú. Gondolkozz el a rövidítésén, amennyiben nem maraton-stílusú map.
AITiming_BeatmapTooShort=A beatmaped rövidebb, mint 45 másodperc. Gondolkozz el a hosszabbá tételén.
AITiming_Mp3LongerThanMap=Az mp3 amit használsz sokkal hosszabb, mint a mapelt rész. Gondolkozz el a szám megvágásán, hogy csökkentsd a fájlméretet.
AITiming_OverlappingTimingPoints=Egyszerre két időzítési pont létezik!
AITiming_UnsnappedKiai=A Kiai nincs a helyén!
AITiming_KiaiTooShort=A Kiai time kevesebb, mint 15 másodpercig tart.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=A Kiai vége nincs a helyén!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Minden időzítési szakasz hangereje 5% alatt van.
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={1} időzítési szakaszból {0} hangereje 5% alatt van.
AITiming_TooMuchKiai=A map több, mint 1/3-a kiai time. Gondolkozz el ennek rövidítésén.
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=A TV Size map több, mint fele kiai time. Gondolkozz el ennek rövidítésén.
AITiming_NoPreviewPoint=Nem állítottál be előnézeti pontot a maphez. Gondolkozz el egynek a beállításán az Időzítés menüből.
AITiming_NoKiaiEnd=A Kiai-nak kell egy végpont.
AITiming_LowAudioBitrate=A hang bitrátája kisebb, mint 128kbps. Gondolkozz el egy jobb forrás használatán.
AITiming_HighAudioBitrate=A hang bitrátája nagyobb, mint 192kbps. Gondolkozz el CBR 192kbit-be vagy VBR ~1.0-ba tömörítésen.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Taiko módban a letterboxing nem engedélyezett.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Taiko módban epilepszia figyelmeztetés nem engedélyezett.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Taiko módban visszaszámlálás nem engedélyezett.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=A Slidersebesség 1.40 vagy 1.60 kéne legyen.
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=A Kiai nagyon gyakori!
AIModWindow_NoProblemsFound=Nem találhatók problémák ezzel a beatmappel!
Options_Editor=Szerkesztő
Options_Editor_Video=Háttérvideó
Options_Editor_Video_Tooltip=Háttérvideó mutatása a szerkesztőben
Options_Editor_DefaultSkin=Alap külső használata minden esetben
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Egyéni külsők felülírása szerkesztés közben. Az alap külső használata javasolt szerkesztésnél, hogy ellenőrizhesd az átfedéseket, stb.
Options_Editor_NoUndo=Visszavonási állapotok kikapcsolása
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Rendkívül hosszú maraton mapekkel való munka közben a Visszavonás/Mégis használata kihatással lehet a teljesítményre.\nCsak egészen különleges esetben használd ezt.
Options_Editor_Snaking_Sliders=Kígyózó sliderek
Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=A sliderek fokozatosan kifelé kígyóznak a kezdőpontjukból a szerkesztőben.
Options_Editor_Hit_Animations=Találati animációk
Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=A találati objektumokon látszik a találat, nem csak elhalványulnak.
Options_Editor_Follow_Points=Követési pontok
Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=Követési pontok mutatása a szerkesztőben.
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Válassz egy csatornát!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Nincs leírás
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} felhasználó)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Nem lehet újracsatlakozni ehhez a csatornához.
ChannelListDialog_Joined=Csatlakoztál ehhez: {0}
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Nem sikerült csatlakozni ehhez: {0}! Próbáld újra kicsit később.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Ehhez a csatornához már csatlakoztál!
ChannelListDialog_Left=Elhagytad ezt: {0}
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Csak új fájlok betöltése...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=Adatbázis újratöltése...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps={0} darab már nem található beatmap eltávolítva.
BeatmapManager_LoadedMaps={0} map betöltve.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Új beatmap található. Nyomj F5-öt a frissítéshez.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Változásokat észleltem a Songs mappában. Nyomj F5-öt a frissítéshez.
Options_ComboColourSliderBall=Kombószín használata a slider labda színezésére
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Ez csak akkor lép életbe, ha olyan témát használsz, amely támogatja.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Ez a beatmap nem található!
ChatEngine_HelpInvite=Meghívást küld a megadott felhasználónak, amely egy linket is tartalmaz a szobához.
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Nem található kompatibilis hangeszköz. Be kell dugnod egy megfelelő hangeszközt, hogy az osu!-val játszhass.
SongSelection_NoGrouping=Nincs csoportosítás
SongSelection_ByArtist=Előadó szerint
SongSelection_ByBPM=BPM szerint
SongSelection_ByCreator=Készítő szerint
SongSelection_ByDateAdded=Hozzáadás dátuma szerint
SongSelection_ByDifficulty=Nehézség szerint
SongSelection_ByKeyCount=Billentyűk száma szerint
SongSelection_ByLength=Hossz szerint
SongSelection_ByMode=Mód szerint
SongSelection_ByRankAchieved=Elért helyezés szerint
SongSelection_ByTitle=Cím szerint
SongSelection_Collections=Gyűjtemények
SongSelection_Favourites=Kedvencek
SongSelection_Folders=Mappák
SongSelection_MyMaps=Saját mapek
SongSelection_RankedStatus=Rankolt állapot
SongSelection_RecentlyPlayed=Mostanában játszott
SongSelection_Group=Csoportosítás
SongSelection_Sort=Rendezés
Options_SongSelect=Zeneválasztás
Options_SongSelect_Thumbnails=Bélyegképek mutatása
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Előnézet megjelenítése a beatmapek hátteréről. A használt téma is kell, hogy támogassa (Verzió 2.2+).
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Ez a hold note kevesebb, mint 10ms hosszú!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Exportálás .osk fájlba
OptionsSkin_CannotExportDefault=Az alapértelmezett témát nem exportálhatod!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0={0} osu! beállításai
ConfigManager_LastUpdatedOn0=Utoljára frissítve: {0}
ConfigManager_DoNotShare=FONTOS: NE OSZD MEG EZT A FÁJLT NYILVÁNOSAN ELÉRHETŐ HELYEN.
ConfigManager_DoNotShare2=A BEJELENTKEZÉSI ADATAID IS BENNE VANNAK, HA ELMENTETTED ŐKET
Options_CursorSize=Egérmutató mérete:
Options_CursorSize_Tooltip=Az egérmutató méretének beállítása.
Options_OpenSkinFolder=Téma mappájának megnyitása
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Gyors hozzáférés a jelenlegi témához
JumpToDialog_Title=Ugrás...
Options_Menu_Voice=Felületi hangok
Options_Menu_Voice_Tooltip=Az osu! üdvözölni fog be- és kilépéskor
Options_Menu_Music=osu! zenei téma használata
Options_Menu_Music_Tooltip=Véletlenszerű beatmapek helyett az osu! saját zenejének játszása
General_Rename=Átnevezés
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=A beküldeni próbált beatmap nem a tiéd!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=A beküldeni próbált beatmap már nem elérhető.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Ez a beatmap már rankolt, ezért nem frissítheted.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Ez a beatmap jelenleg a beatmap temetőben van.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=A temetőből úgy hozhatod ki, hogy meglátogatod a beatmaps részt a profilod alatt az osu! weboldalán.
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Nem sikerült csatlakozni a beküldő szolgáltatáshoz.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Ellenőrizd az internetkapcsolatod, majd próbáld újra.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Megjegyzés: Ez visszaállítja a beatmaped 'buborékolt' állapotát.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=ÚJ Beatmap feltöltése!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Beatmap frissítése!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Ez egy új feltöltés. Még {0} darab beatmapet tölthetsz fel.
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Ebben a set-ben lévő mapek szinkronizálása...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Csomag létrehozása...
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Nem sikerült létrehozni a feltöltendő csomagot.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Győződj meg róla, hogy van szabad hely a merevlemezen!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Feltöltésre kész!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Frissítésre kész!
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Ezen a területen írhatsz a világnak a beatmapedről. Segíthet, ha listát vezetsz a változtatásokról.
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=A beatmap feltöltése nem sikerült.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=A beatmap túl nagy. Ha videót használsz háttérnek, kérlek kódold át egy kissebb méretű fájlba.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Függő beatmapek (legalább két nehézségi szint kell)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Változások előkészítése...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Feltöltés...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Változások küldése...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Terjesztés a globális hálózatra...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Hiba történt a feltöltés során:\n{0}.
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=A beatmap feltöltése sikeres!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=A beatmap frissítése sikeres!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Beküldés a fórumra...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Beküldve a fórumra!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Legalább KETTŐ nehézségi szintet kell csinálnod, mielőtt befejezett mapként küldhetnéd be!
General_Submit=Beküld
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Beatmap állapotának ellenőrzése...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Nem kapsz elég visszajelzést?\nMiért nem kérsz egy mod sorban?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Modding Queues Fórum
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Bizonytalan vagy a beküldési folyamattal kapcsolatban?\nOlvasd el a wiki-t!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Beküldési folyamat
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Kérdésed van a mapkészítéssel/beküldéssel kapcsolatban?\nTedd fel a fórumban!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Mapping Help Fórum
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Nem biztos, hogy megfelesz a feltételeknek?\nNézd át ezt a listát és gyorsítsd fel a rankolási folyamatot!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Beatmap Rankolás Kritériumok
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Már csak egy lépésre vagy a beatmaped megosztásától a világgal!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Kérlek várj...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Email értesítő küldése új válasz érkezésekor
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Megnyitás böngészőben beküldés után
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=A készítő szavai:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Hová szeretnéd feltölteni a beatmaped?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Függő beatmapek\n(Elkészült, rankolásra kész)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Folyamatban/Segítségkérés\n(Befejezetlen, rankolásra nem áll készen)
Options_AutomaticCursorSizing=Automatikus egérméret
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=Az egérmutató mérete a beatmap körméretének megfelelően for változni.
General_Logout=Kijelentkezés
General_Login=Bejelentkezés
Options_Username=Felhasználónév
Options_Password=Jelszó
Options_RememberUsername=Felhasználónév megjegyzése
Options_RememberPassword=Jelszó megjegyzése
Options_CreateAnAccount=Fiók létrehozása
Options_Online_AutoNP=Beatmapek automatikus linkelése a nézőknek
Options_Online_AutoNP_Tooltip=A jelenleg játszott beatmap automatikus elküldése a #spectator csatornára, ha vannak nézőid
Player_InterfaceDisabledWarning=A játékbeli felület jelenleg ki van kapcsolva.\nA(z) {0} megnyomásával ki-be kapcsolhatod.
Player_InterfaceDisabled=Játékbeli felület kikapcsolva.
Player_InterfaceEnabled=Játékbeli felület bekapcsolva.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Szünet beszúrása
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Beat snap elválasztó
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Távolság mértéke
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Kattints erre a gombra, ha a kurzor jelenlegi helyzeténél szünetet szeretnél beszúrni. Feltétel, hogy két note között legyél - a szünet hossza automatikusan ki lesz számolva.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Létező note-ok kiválasztása és módosítása.\nCtrl+Kattintás: Több kiválasztása, slider pont hozzáadása\nJobb kattintás: Note/pont eltávolítása
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Bal kattintás: Note elhelyezése\nJobb kattintás: Új kombó/Note eltávolítása (szüneteltetve)
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Bal kattintás: Slider indítása, pont hozzáadása a jelenlegihez\nJobb kattintás: Pont eltávolítása, jelenlegi befejezése\nDupla kattintással új görbét kezdhetsz bezier-slidereken.
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Bal kattintás: Spinner indítása a jelenlegi pozíciónál\nJobb kattintás: Spinner vége a jelenlegi pozíciónál
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Bal kattintás: Note elhelyezése\nKattintás a végére: Aktív ki/bekapcsolása
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Új kombó kezdetének kényszerítése\nGyorsbillentyű: 'Q', jobb kattintás compose módban
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Füttyszó hozzáadása a kiválasztott részhez.\nGyorsbillentyű: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Befejező (cimbalom) hang hozzáadása a kiválasztott részhez.\nGyorsbillentyű: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Taps hozzáadása a kiválasztott részhez.\nGyorsbillentyű: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=A körök alapértlemzetten a rácshoz lesznek illesztve.\nGyorsbillentyű: Tartsd lenyomva a Shift-et, hogy ideiglenesen bekapcsold, vagy nyomd meg a 'T'-t\nTartsd lenyomva a Ctrl-t, hogy ideiglenesen kikapcsold az illesztést.
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Az egymást követő körök távolsága a ritmikus különbségük alapján lesz beállítva.\nGyorsbillentyű: Tartsd nyomva az Alt-ot az ideiglenes bekapcsoláshoz, vagy nyomd meg az 'Y'-t\nAz 'Alt' + görgő a szorzót állítja.\nA szorzót az 'Alt' nyomvatartása mellett a jobbra fönt található csúszka húzásával is állíthatod.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Találati objektumokat továbbra is kiválaszthatsz és adhatsz hozzájuk hangokat, de idejüket vagy helyüket nem változtathatod.\nKi/bekapcsolás: 'L'
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Előbb válassz ki néhány note-ot!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Itt nincs elég hely egy szünethez! Győződj meg róla, hogy két megfelelően elválasztott ütem között vagy.
EditorModeCompose_8WarningMessage=Az 1/8-os illesztési intervallum NEM JAVASOLT, hacsak nem vagy rendkívül tapasztalt beatmapper. Ha ezt használod, konzultálj valakivel a beatmap időzítéséről a Beatmap Help fórumon, vagy chat-en.
EditorModeCompose_3WarningMessage=Az 1/3 használata feltételezi, hogy a BPM-ed elosztható 3-mal úgy, hogy még mindig egy ütemen landolj. Ha nem vagy biztos a dolgodban, kérdezz, mielőtt ezt a módot használnád.
EditorModeCompose_6WarningMessage=Az 1/6 használata feltételezi, hogy a BPM-ed elosztható 3-mal úgy, hogy még mindig egy ütemen landolj. Ha nem vagy biztos a dolgodban, kérdezz, mielőtt ezt a módot használnád.
EditorModeCompose_16WarningMessage=AZ 1/{0} HASZNÁLATA SOHA, SENKINEK SEM JAVASOLT!
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Live mapping kikapcsolva.
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Live mapping bekapcsolva! Használd a taiko/mania billentyűidet a map készítéséhez, miközben a zene szól!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=A távolság mértéke túl nagy ezen note-ok elrendezéséhez.\nPróbálj kisebb mértéket beállítani, vagy használj kevesebb sarokpontot.
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=A kiválasztott objektumok találati mintái visszaállítva.
EditorModeCompose_SampleApplied=Minta alkalmazva
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Előbb válassz ki egy note-ot és nyomd meg a Ctrl+C-t, hogy átmásold a mintáját.
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Vágólap elérése sikertelen - pozíciószöveg nem lesz elérhető.
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Hiba történt a háttérfájl másolása közben:\n
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Hiba történt az impotálás folyamán. Ez azt is jelentheti, hogy a kép/videó fájl nem olvasható az osu! által.
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Háttérkép/Videó
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Hang eltolás beállítása ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Rétegek be/kikapcsolása
General_Background=Háttér
Editor_Design_Failing=Elbukik
Editor_Design_Passing=Átmegy
General_Foreground=Előtér
Editor_Design_HitObjects=Találati objektumok
Editor_Design_Transformation=Transzformáció
General_Move=Mozgatás
General_Scale=Méretezés
General_Fade=Halványítás
EditorModeDesign_KeyframeControl=Keyframe irányítás
General_Rotate=Forgatás
Editor_Design_Tweening=Simítás
General_Enabled=Engedélyezve
Editor_Design_Easing=Könnyítés
General_In=Be
General_Out=Ki
General_Origin=Forrás
General_TopLeft=Bal fent
General_Centre=Közép
General_Advanced=Fejlett
Editor_Design_DiffSpecific=Neh.szint-specifikus
Editor_Design_VectorScale=Vektoros nagyítás
Editor_Design_HorizontalFlip=Megfordítás vízszintesen
Editor_Design_VerticalFlip=Megfordítás függőlegesen
Editor_Timing_DecreaseBPM=BPM csökkentése
Editor_Timing_IncreaseBPM=BPM növelése
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Kattints ide a finomhangoláshoz az Időzítés panelen
EditorModeTiming_TimingMenuNote=Megjegyzés: A BPM megváltoztatása után lehetőleg illeszd újra a note-okat az Időzítés panelről.
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Kattintás közben tartsd nyomva a 'Shift'-et nagyobb változtatásokhoz
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Kattintás közben tartsd nyomva a 'Ctrl'-t kisebb változtatásokhoz
General_DecreaseOffset=Eltolás csökkentése
General_IncreaseOffset=Eltolás növelése
General_Offset=Eltolás
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Finomhangolás több időzítési szakaszra (F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Eltolás/BPM változtatásakor a már meglévő note-ok mozgatása.
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Használd ezt, ha egy MÁR JÓL BEÁLLÍTOTT beatmapen végzel apró módosításokat.\nHa a beatmaped még nincs jól beállítva, akkor ezt kapcsold ki, mielőtt módosítanál bármit.
Editor_Timing_SliderVelocity=Slider sebesség
Editor_Timing_SliderTickRate=Slider tick ráta
EditorModeTiming_TapHere=Kattintgass itt!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Minél többet kattintasz, annál "pontosabb" lesz az időzítő algoritmus. Kattinthatsz erre a gombra, vagy használhatod a 'T' billentyűt is.
General_Reset=Visszaállítás
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Ez az időzítési szakasz még nincs időzítve.\nKattints az első ütemtől a kezdéshez.
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Kattintgass az ütemre!
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Csak így tovább...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Kattints még ennyiszer: {0}
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Folytatsd a kattintgatást, hogy növeld a pontosságot.\nKattints a visszaállításra az újrakezdéshez, ha a metronóm furán hangzik.
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM érzékenység {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=A beatmaped már ki van csomagolva!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Ez a beatmap védve van kicsomagolás ellen.
EditorControl_ExtractionFailed=Kicsomagolás sikertelen. Győződj meg róla, hogy van elég hely a merevlemezen.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Ez a funkció csak mania beatmapek esetén elérhető.
EditorControl_ResetSamplesWarning=Ez MINDEN mintát (találati hangot) el fog távolítani minden objektumról. Biztos vagy benne?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Biztosan el szeretnéd távolítani az ÖSSZES időzítési pontot?
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Biztosan vissza szeretnéd állítani a jelenlegi szakasz időzítését?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Biztosan helyre szeretnéd tenni a jelenlegi időzítési szakaszok ÖSSZES ütemét?
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Kérlek, előbb időzíts legalább egy szakaszt!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Biztosan helyre szeretnéd tenni az ÖSSZES időzítési szakasz ÖSSZES ütemét?
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=A sliderek újraszámítása BPM-váltás után javasolt, viszont ez bizonyos sliderek hosszát a neked kellőnél rövidebbre csökkentheti. Kérlek, ellenőrizz minden slidert ennek a futtatása után!
General_File=Fájl
General_View=Nézet
Editor_Compose=Összeállítás
Editor_Design=Dizájn
Editor_Timing=Időzítés
General_Web=Web
General_Help=Súgó
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Minden note törlése
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Nehézség megnyitása...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Szerkesztésre
EditorMenuItem_File_ForReference=Referenciaként
General_Save=Mentés
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Mentés új nehézségi szintként...
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Visszaállítás a mentettre
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Visszaállítás a mentettre (teljes)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Beatmap kipróbálása
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=AiMod megnyitása
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Beatmap feltöltése...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Csomag exportálása...
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Map kitömörítése csomagból
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Importálás...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Zene mappa megnyitása
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=.osu megnyitása Jegyzettömbben
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=.osb megnyitása Jegyzettömbben
EditorMenuItem_File_Exit=Kilépés...
EditorMenuItem_Edit_Undo=Visszavonás
EditorMenuItem_Edit_Redo=Újra
EditorMenuItem_Edit_Cut=Kivágás
EditorMenuItem_Edit_Copy=Másolás
EditorMenuItem_Edit_Paste=Beillesztés
General_Delete=Törlés
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Összes kiválasztása
EditorMenuItem_Edit_Clone=Klónozás
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Fordított kiválasztás
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Megfordítás vízszintesen
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Megfordítás függőlegesen
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Forgatás 90 fokkal jobbra
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Forgatás 90 fokkal balra
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Forgatás...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Méretezés...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Kiválasztott objektumok mintáinak visszaállítása
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Minden minta visszaállítása
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Kombószínek visszaállítása
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Szünetek visszaállítása
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Kicsit előre
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Kicsit vissza
EditorMenuItem_View_SongSetup=Zenebeállítások...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Időzítési beállítások...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Rács nagysága
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (legnagyobb)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (legkisebb)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Videó mutatása
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Minta nevének mutatása
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Visszavonási állapotok kikapcsolása
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Snap elválasztó
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Teljes ütemek
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Fél ütemek
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 Negyed ütemek
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Nyolcad ütemek
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Tripletek*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Dupla tripletek*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Lejátszás sebessége
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Rácshoz illesztés
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Polygon körök létrehozása
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Slider Stream-mé alakítása...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Live mapping bekapcsolása
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Minta importálása
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Automatikus hangerő balansz
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Összes elem mozgatása időben...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Idő szignatúra
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Átlagos idő)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (Waltz/Tripla)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Metronóm kattanások
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Időzítési szakasz hozzáadása
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Öröklési szakasz hozzáadása
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Jelenlegi szakasz visszaállítása
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Időzítési szakasz törlése
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Jelenlegi szakasz helyreillesztése
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Összes note helyreillesztése
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Összes note mozgatása időben...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Sliderhosszúságok újraszámolása
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Összes időzítési szakasz törlése
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Jelenlegi pozíció beállítása előnézeti pontnak
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=Ezen beatmap információs oldala
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=Ezen beatmap fórumtémája
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Játékbeli súgó mutatása
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=GYIK megtekintése...
EditorModeDesign_VideoOffset=Videó eltolás
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Beatmap elmentve
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Visszaállítod a fájlt az utolsó mentett állapotra?
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Biztosan ki szeretnél törölni minden objektumot és elölről kezdeni?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Beatmap beküldéséhez be kell jelentkezned...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Le kell helyezned pár ütemet a beküldéshez...
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Használatlan fájlok vannak a beatmap könyvtárában! El szeretnéd távolítani őket?
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Kiválasztás betöltéséhez szerkesztő módban kell lenned!
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Érvénytelen formátum!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Ezen feladat végrehajtásához a beatmapet el kell menteni. Szeretnél most menteni?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Beatmap betöltése sikertelen.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Storyboard hiba ebben a sorban: {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Szeretnéd új mapként szerkeszteni?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Hiba a storyboard szkriptben ({0}) ebben a sorban: {1}\n{2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Új eseményt vártam, de transzformációtípust találtam (nem felejtettél el egy szóközt vagy aláhúzást?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Túl sok ismétlődés a slideren. (9000 FELETTI!)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=A teszteléshez a beatmap el lesz mentve.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Biztosan el szeretnéd menteni a módosításokat?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Ugyanezekkel a metaadatokkal már létezik egy fájl! Felül szeretnéd írni?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=osu!mania görgetési sebesség megjegyzése beatmapenként
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=A görgetési sebesség beatmapenként lesz mentve és használva.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=osu!mania görgetési sebesség skálázása BPM-mel
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=A görgetés sebessége az adott beatmap BPM-én fog múlni.\nHa ezt bekapcsolod, a gyorsabb beatmapek görgetése gyorsabb lesz.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=Frissítések keresése...
CommonUpdater_ErrorOccurred=Hiba történt az utolsó frissítés során.
CommonUpdater_RestartRequired=Újraindítás szükséges a frissítések befejezéséhez.
CommonUpdater_PerformingUpdates=Frissítések előkészítése...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage={0} foltozása
CommonUpdater_DownloadingFile={0} letöltése
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles={0} szükséges fájl letöltése
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=A szükséges {1} fájlból {0} letöltve
CommonUpdater_Updated=Az osu!-d a lehető legfrissebb!
CommonUpdater_UpdatingGeneral=a játék kliensed frissítés alatt van
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=Az osu! már frissít.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=kérlek zárd be az osu!-t a folytatáshoz
Maintenance_Hi=Üdv!
Maintenance_Bye=Viszlát!
Maintenance_ErrorOccurred=Hiba történt! Kérlek ellenőrizd az internet kapcsolatod.
Maintenance_ChooseInstallFolder=Kérlek válaszd ki hová szeretnéd telepíteni az osu!-t
Maintenance_InstallationPath=Az osu! a következő helyre lesz telepítve {1} másodperc múlva: {0}
Maintenance_InstallationPath2=Kattints ide a hely megváltoztatásához.
Maintenance_Uninstall=Az osu! törlődni fog ennyi másodperc múlva: {0}
Maintenance_Uninstall2=Minden beatmap / pontszám / visszajátszás / adat törlődni fog.
Maintenance_Uninstalling=Az osu! törlése folyamatban...
Maintenance_Farewell=Sajnáljuk, hogy itt hagysz minket :(
BanchoClient_NeedSupporter=Többjátékos mód használatához a "kísérleti" verziókon támogatónak kell lenned.\nKérlek válts Stabil frissítési csatornára a beállítások menüben.
BanchoClient_TournamentMatchReady=A mérkőzésed készen áll. Automatikusan átkerülsz a mérkőzés szerverére {0} másodpercen belül.
Options_OpenOsuFolder=osu! mappa megnyitása
Options_ClientLocked=A kliensedet illetlen viselkedés miatt lezártuk. Kérjük várj amíg a büntetésed le nem jár.
User_Neverplayed=Sosem játszott
UserProfile_StopSpectating=Figyelés abbahagyása
UserProfile_StartSpectating=Figyelés elkezdése
UserProfile_CantSpectate=Kérlek térj vissza a főmenübe a figyelés elkezdéséhez.
UserProfile_ViewProfile=Profil megtekintése
UserProfile_SignOut=Kijelentkezés
UserProfile_ChangeAvatar=Avatar megváltoztatása
UserProfile_StartChat=Chat indítása
UserProfile_Invitetogame=Meghívás játékba
UserProfile_CancelFriendship=Barátság visszavonása
UserProfile_AddFriend=Felvétel barátnak
UserProfile_ReportUser=Felhasználó jelentése...
UserProfile_UnignoreUser=Felhasználó ignorálásának abbahagyása
UserProfile_IgnoreUser=Felhasználó ignorálása
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Ez a letöltés többé nem elérhető.\nKattints a részletekért.
Player_CantLoadBeatmap=A beatmapet nem sikerült betölteni.
Player_CantLoadAudio=A beatmap hangját nem sikerült betölteni.
Player_CantLoadReplay=A visszajátszás adatait nem sikerült betölteni.
Player_RetriesCounting=Próbálkozások száma: {0}
Player_LocalBeatmapOffset=Helyi beatmap eltolás használata ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Toplista mutatása/elrejtése: <{0}>
Player_ScoreBoardShowStatus=A szünet vége után a toplista el lesz rejtve!
Player_ScoreBoardShowStatus2=A toplista mindig látható lesz!
Player_OffsetChangeUnpause=Az eltolás csak akkor változtatható meg, amikor a játék nincs szüneteltetve.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Helyi beatmap eltolás beállítva: {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Várj legalább egy másodpercet az újbóli szüneteltetés előtt.
Player_PressToViewReplay=Nyomj F1-et a visszajátszás megtekintéséhez
Player_ClickToResume=Kattints a folytatáshoz.
Player_OtherSpectators=További nézők ({0})
Player_Spectators=Nézők ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Hiányzó beatmap
Player_ErrorDuringScoreCalculation=Hiba történt a pontok számolása közben.
PlayerTest_Early=korai
PlayerTest_Late=kései
PlayerVs_SkipRequest=Atugrási kérés elküldve!
PlayerVs_WaitingForPlayers=Várakozás játékosokra...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Elbuktál, de játszhatsz tovább!
PlayerVs_MultiplayerExit=Nyomd meg az 'Escape'-et még egyszer, hogy elhagyd ezt a többjátékos mérkőzést.
PlayerVs_WaitingForFinish=Várakozás a többi játékosra...
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!mania sebessége: {0}
ConfigMania_BPMscale=BPM skálázás
ConfigMania_Fixed=Fix
BanchoClient_TournamentMatchFinished=Köszönjük, hogy részt vettél a mérkőzésen. Egy pillanat és visszatérsz a publikus Bancho-ra.
Options_Menu_Triangles=Háromszögek
Options_Menu_Triangles_Tooltip=Tudod, hogy akarod őket.
ScoreManager_ReplayCorrupt=Nem sikerült beolvasni a kért visszajátszás fájlt.
Options_Menu_Parallax=Parallax hatás
Options_Menu_Parallax_Tooltip=Parallax hatás használata a kurzor helyzete alapján.
Options_Gameplay_Hidden_Approach=Közelítő kör mutatása a legelső "rejtett" objektumon
Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Néha nehéz eltalálni, mikor kattintsunk az első objektumra, ha Hidden moddal játszunk.\nEzzel láthatod az első találati objektum közelítő körét.
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=Abszolút nyers input átirányítása az osu! ablakra
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=Az abszolút pozíciót használó beviteli eszközök, mint például a tabletek, általában a teljes képernyőre vannak hatással.\nEzzel a beállítással lekorlátozhatod őket csak az osu! ablakra.
Options_Audio_Device=Eszközök
Options_Audio_AudioDevice=Kimeneti eszköz:
AudioEngine_NewDeviceDetected=Új hangeszközt észleltünk. A beállítások menüben átválthatsz rá.
Options_TabSkin_SplitLayout=Co-op elrendezés
Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=Alternatív speciális billentyűk beállítása
ConfigManager_SongFolderNotFound=Az egyéni zene mappa nem található. Visszaállunk az alapértelmezettre.
Update_Misc=Egyéb
Options_Editor_Stacking=Halmozás
Options_Editor_Stacking_Tooltip=A találati objektumok halmozva mutatása a szerkesztőben.
Skin_ErrorEncountered=Hiba lépett fel a Skin betöltése közben. Kattints ide, hogy több minden kiderüljön.
AIMapset_MissingCTBDiff=Ennek a mapset-nek legalább 2 Catch the Beat nehézségre van süksége
AIMapset_HardDiffRequired=Ebben a mapset-ben nem lehet Insane nehézség Hard nehézség nélkül.
AIMapset_MapsetMissingDiff=Ez a mapszett nehézséget hiányol: {0}
BlurRenderer_InitializationFailed=Elmosás betöltése nem sikerült - elmosás effektek kikapcsolva.
Options_Gameplay_MinimumStars=Beatmapek megjelenítése a kövezkezőtől:
Options_Gameplay_MaximumStars=-ig
Options_Gameplay_Stars=Csillag(ok)
Screenshot_LoginRequired=Be kell jelentkezned, ha képet töltenél fel.
GameBase_ResolutionChangeFailed=Nem sikerült megváltoztatni a képernyő felbontást.Lehet, hogy nem támogatja a kijelző vagy a videókártya.
Menu_NewFrameworkVersion=Az osu! .NET Framework 4-re vált. A rendszerednek frissítésre van szüksége, hogy az osu! továbbra is működhessen. Kattints ide bővebb információért.
GameBase_UpdateFailedFrameworkVersion=Az osu! nem lesz frissítve, mivel a .NET Framework elavult. Kattints ide, hogy megold ezt a problémát.
Maintenance_DotNetInstall=A Microsoft.NET Framework v4 hamarosan telepítésre kerül...
Maintenance_WaitingForDotNetComplete=Várakozás a .NET v4 telepítésének befejezésére...
Maintenance_DotNetFailed=Nem sikerült telepíteni a következőt: .NET Framework v4. Kattints ide a manuális letöltésért és telepítésért.
Options_Graphics_Letterboxing=Letterboxing
Options_Graphics_LetterboxPositionX=Vízszintes pozíció
Options_Graphics_LetterboxPositionY=Függőleges Pozíció
Tournament_ClientCouldNotConnect=A verseny kliens nem tudott csatlakozni. Ellenőrizd az internet kapcsolatot.
Tournament_MessageNoAccess=Nincs hozzáférésed a verseny klienshez. Lépj kapcsolatba tournaments@ppy.sh.
Tournament_BestOf=A legjobb:
GameBase_UpdateFailedGlContext=Nem találtunk megfelelő grafikai eszközt. Kérem frissítsd a videókártya driverét. Kattints további információért.
ModSelection_Mod_KeyCoop_OsuMania=Dupla Billenyűk, Dupla Öröm!
GameBase_FileMoveError=Hiba történt a(z) {0} mozgatása közben.
GameBase_SkinImportError=Nem sikerült importálni a skint: {0}.
GameBase_ConfirmExit=Biztos ki akarsz lépni?
GameBase_ExitDownloadCancel=Ha kilépsz az összes aktív letöltés megszakad!
GameBase_NewBeatmapAvailable=Új Beatmap elérhető - menj a zeneválasztóba hogy befejezd az importálást!
GameBase_SetMapBackground=Szeretnéd használni {0} -t a beatmap háttereként?
SongSetup_MetadataCannotBeSaved=A Beatmap nem menthető a jelenlegi metaadatokkal. Régi metaatadok visszaállítása.
GameBase_FileImportError=Probléma történt a importálás közben.
Files_PathTooLong=Az útvonal túl hosszú.
Player_QualifiedWarning=Ez a map pillanatnyilag qualifikált állapotban van. Nem jár érte teljesítmény pont. Minden helyezés törlésre kerül a jövőben.
UserReportDialog_Title=Játékos jelentése.
UserReportDialog_ReportedUser=Feljelentett játékos:
UserReportDialog_SelectReason=Ok:
UserReportDialog_ReasonInsults=Zaklat engem / másokat
UserReportDialog_ReasonSpamming=Spammelés
UserReportDialog_ReasonFoulPlay=Szabájtalan Játszás
UserReportDialog_ReasonUnwantedContent=Nemkívánatos tartalom (NSFW, visítás, reflinkek, vírusok)
UserReportDialog_ReasonNonsense=Nonszensz
UserReportDialog_ReasonOther=Egyéb (írd le bővebben)
UserReportDialog_AdditionalInfo=További információ:
UserReportDialog_SendReport=Jelentés küldése
Options_CompatibilityMode=Kompatibilitási mód
Options_CompatibilityMode_Tooltip=Ha problémák akadnának az osu! futtatásával
Options_FullscreenLatencyWarning=Ha nem teljes képernyőn játszol, akkor az növelheti a válaszidőt!
Options_FullscreenCompatibilityWarning=Fullscreen nem elérhető ha a Kompatibilitási mód be van kapcsolva.
BeatmapImport_OldPackFormat=Régi Beatmap csomag formátum érzékelve. A csomagot manuálisan kell kicsomagolni.
GameBase_ErrorWhileProcessingFiles=Probléma történt a fájlok feldolgozása közben. Tekinsd meg az IO.log -ot további információért.
Options_CompatibilityModeWarning=A kompatibilitási mód növelheti a beviteli késést, és csökkenti a játék teljesítményét.
Options_CompatibilityModeForcedWarning=Az Osu!-nak Muszálj Kompatibilitási Módban Futnia. Probáld Fejleszteni A Videó Kártyád Drivereit Hogy Megjavísd A Problémát
GameBase_DetectedBackgroundApp={0} fut a háttérben. Ez hatással lehet a teljesítményre. Gondolkozz el a kikapcsolásán!
Options_DetectPerformanceIssues=Teljesítmény hibáinak figyelése
Options_DetectPerformanceIssues_Tooltip=Az osu! Majd Folyamatosan Fog Nézni Problémákért A Gépen Ami Lehet Hogy Az Miatt Rosszabb Lesz A Játék Neked.
Player_MusicVolumeWarning=Zene hangereje 0%! Kattints ide hogy visszaállísd.
Options_ReduceDroppedFrames=Eldobott frame-ek csökkentése
BanchoClient_PasswordReset=A fiókod jelszava resetelve lett.\nKérjük kattints ide hogy készíts egy újat!
BanchoClient_Verification=Azonosítanod kell magad az online játékhoz!\nKérjük kattints ide a folytatáshoz.
BanchoClient_PendingVerification=Azonosítás folyamatban...
SongSelection_DifficultyFilteredWarning=A Beatmapek jelenleg nehézség szerint vannak rendezve. Kattints hogy ezt megváltoztasd.
DatabaseHelper_SaveFailed=Databázis mentés nem sikeres. Nézd meg a runtime.log-ot információkért.
Options_SkinPreview=Teszt Menet
BeatmapManager_ErrorWhileProcessing=Probléma Feldolgozás Alatt {0}
Options_CompatibilityModeForcedOptimusWarning=A Kompatibilitási Mód Miatt Jobb Kompatibiliság Lesz NVIDIA Optimus Rendszereknek. 
Options_ShowChatMessageNotifications=Mutassa Ha Egy Üzenetet Kap A Beszélgetésben.
Options_ShowChatMessageNotificationsTooltip=Egy Értesítő Megjelen Ha Egy Új Chat Üzenet Érkezik.
