Lets_Do_This=Idemo!
General_Cancel=Otkaži
General_Confirm=Potvrdi!
General_Back=Natrag
General_Never=Nikad
General_Always=Uvijek
Options_Audio_Effect=Efekti
Options_Audio_Master=Univerzalni
Options_Audio_Music=Glazba
Options_Audio_Offset=Univerzalni Audio Pomak
Options_Audio_OffsetWizard=Pokreni Čarobnjaka za Pomak
Options_Audio_Offset_Description=Manji (negativniji) pomak znači da ćete morati kasnije pogađati ritmove u usporedbi s glazbom.\nOpćenito pokrenite čarobnjak i namjestite ga tako da se osjećate ugodno tijekom igre što se tiče zvuka.
Options_Audio_Volume=Jačina zvuka
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Izbriši sve ne-rankirane mape
Options_DeleteWarning={0} mapa će biti izbrisano.
Options_ForceFolderPermissions=Prisili dopuštenja foldera
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Resetiraj dopuštenja osu! foldera.
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=osu! dobiva dopuštenje gledanja i izmjene svojih mapa (korisno kod Viste kad je kontrola korisničkih računa uključena).\nMože potrajati.
Options_Graphics_Combo=Kombo izleti
Options_Graphics_Combo_Tooltip=Slika lika izleti iz strane ekrana na određenim brojčanim prekretnicama.
Options_Graphics_CustomResolution=Vlastito
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(Bez ruba)
Options_Graphics_Detail=Postavke detalja
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Osnovni renderer.\nKoristi shadere da ubrza performanse, ali može lošije pokretati igru na vrlo starim računalima.\nKoristite ovo ukoliko nemate problema.
Options_Graphics_Fire=Kombo vatra
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Kada ostvarite kombo od 30 ili više pogodaka, vatra će gorjeti sa dna ekrana.\nZa ovo je potrebno imati podršku za Pixel Shader 2.0.\nU slučaju da vaša grafička kartica nema tu podršku, ova opcija će biti automatski onemogućena.
Options_Graphics_FpsCounter=Pokaži FPS brojač
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Pokaži maleni FPS brojač u donjem desnom kutu ekrana.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Koristite samo ako vam se stalno događaju grafički zastoji. Isključit će sve grafičke ljepote igre.\nOvo NEĆE POMOĆI sa zastojima koje ponekad možete iskusiti.\nTi zastoji nastaju zbog drugih procesa na vašem računalu koji koriste čvrsti disk/procesor.
Options_Graphics_FrameLimiter=FPS granica:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (niski odaziv)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Neograničeno
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Neograničeno (u igri)
Options_Graphics_Fullscreen=Mod cijelog zaslona
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Uključite ovu opciju kako bi osu! koristio cijeli ekran. Može smanjiti odaziv igre, ako ga ima.
Options_Graphics_HitLighting=Blještavost pogotka
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Dodaje maleni sjaj kod velikih pogodaka koji zasijava područje igre.
Options_Graphics_Language=Jezik
Options_Graphics_LowEnd=Računalo niske klase
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Novi renderer sa unazadnom kompatibilnošću.\nKoristi 90% performansi kao DirectX općenito, ali još nema implementirane sve grafičke pogodnosti.\nPreporučljivo samo ako imate loše zastoje ili nizak FPS (ili ako nemate podršku za sjene).
Options_Graphics_Progress=Položaj mjerila progresivnosti:
Options_Graphics_Progress1=Gore desno (Pita)
Options_Graphics_Progress2=Gore desno (Linija)
Options_Graphics_Progress3=Dolje desno
Options_Graphics_Progress4=Dolje (dugačko)
Options_Graphics_Renderer=Renderer
Options_Graphics_ResolutionNative=(prirodno)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Standard:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Široki ekran:
Options_Graphics_RestartRequired=osu! se mora ponovno pokrenuti kako bi ova promjena imala utjecaja.
Options_Graphics_ScreenResolution=Rezolucija zaslona
Options_Graphics_Screenshot=Format slike:
Options_Graphics_Screenshot1=PNG (ne gubi kvalitetu)
Options_Graphics_Screenshot2=JPEG (veća kompresija za web)
Options_Graphics_SelectLanguage=Izaberite jezik:
Options_Graphics_SelectResolution=Izaberite rezoluciju:
Options_Graphics_Shader=Shader efekti
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Omogućuje specijalne shader efekte u igri (epski bljeskovi, zamutnjenost, obojanje i više!).\nVisoko preporučeno, no potrebno je imati podršku za Pixel Shader 2.0 i relativno jaku grafičku karticu.\nAko vaša kartica nije podržana, ova će opcija biti automatski onemogućena.
Options_Graphics_Snaking=Provlačenje slidera
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Klizači se pomalo provlače van iz njihovih startnih točaka. Ovo bi trebalo raditi dobro osim ako imate računalo niske klase.
Options_Graphics_Softening=Omekšavajući filter
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Omogućuje primjenu omekšavajućeg filtra. Neki ljudi to vole, a neki mrze ;)
Options_Graphics_Video=Pozadinski video
Options_Graphics_Video_Tooltip=Omogućite pokretanje pozadinskog videozapisa.\nAko dobijete veliki broj zastoja na mapama sa prikazom, probajte isključiti ovu opciju.
Options_HeaderBlurb=Promijenite način osu! ponašanja
Options_Input_ConfirmExit=Uvijek potvrdite izlazak iz osu!
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Postavlja potvrdno pitanje pri izlasku iz igre kako se nebi dogodilo slučajno zatvaranje.\nBiti ćete obavješteni u nekim slučajevima čak i ako je ovo isključeno.
Options_Input_DisableButtons=Onemogući tipke miša u igri.
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Ova opcija će onemogućiti sve tipke miša.\nSpecifično za ljude koji koriste tipkovnicu za klikanje.
Options_Input_DisableWheel=Onemogući kotačić miša u igri.
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Tijekom igre možete koristiti kotačić miša kako biste namjestili jačinu zvuka i zaustavili igru.\nOva opcija će onemogućiti tu funkciju.
Options_General=Općenito
Options_Input_KeyBindings=Postavke tipki
Options_Input_MouseSensitivity=Osjetljivost miša
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=Osnovna jedinica je ista kao i ona vašeg računalnog miša.
Options_Input_Tablet=Omogući podršku za OS TabletPC
Options_Input_Tablet_Tooltip=Uključite ovo ako koristite džepno računalo ili grafički tablet a vaši klikovi nisu točno preneseni.
Options_Input_Wii=Omogući Wiimote/TaTaCon Bubanj podršku
Options_Input_Wii_Tooltip=Omogućena podrška za Wii Taiko bubanj i Wiimote.\nPobrinite se da uparite Wiimote preko bluetootha prije omogućavanja.
Options_LoggedIn=Prijavljen/a kao {0}
Options_MarkMapsPlayed=Označi sve mape kao 'igrane'
Options_MarkMapsPlayed_Success=Sve mape su označene kao 'igrane'.
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Miče rozu 'neigrano' boju sa svih mapa u izboru pjesama.
Options_Online_ActiveUser=Aktivni korisnik
Options_Online_AlertsPrivacy=Upozorenja i privatnost
Options_Online_AllowPublicInvites=Dopusti pozive u multiplayer igre od svih korisnika
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Isključi ovo za ograničenje dolazećih poziva na samo prijatelje.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Reproduciraj zvuk kad netko spomene vaše ime
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Zvuk će biti reproduciran kad netko spomene vaše ime u čavrljanju.
Options_Online_ChatFilter=Filtriraj uvredljive riječi
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Pokušava maknuti riječi koje mogu biti uvredljive specifičnim kulturama i mlađim grupama.
Options_Online_ChatHighlight=Pokaži obavijest kad netko spomene vaše ime
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Poruka će bliještati na dnu ekrana (čak i u igri) kad netko spomene vaše ime u čavrljanju.
Options_Online_ChatHighlights=Osvijetljene riječi u čavrljanju (razmaknute razmakom)
Options_Online_ChatIgnoreList=Lista ignoriranja u čavrljanju (razmaknuta razmakom)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Dodavanjem @ znaka imenu praćeno slovima c, h, i p, možete ignorirati ovog korisnika u čavrljanju, osvijetljenjima, i/ili privatnim porukama, redoslijedno. Za korisnike koji imaju razmake u imenima dodajte "_", kao "GG Time" u "GG_Time".
Options_Online_ChatPrivateTabs=Otvori dolazeće privatne poruke u novim karticama
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Kada je ovo uključeno, nova kartica će se otvoriti kad vam netko pošalje poruku.\nAko je ovo isključeno, poruka će se prikazati u postojećem kanalu za čavrljanje.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Filtriraj strane znakove
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Miče sve znakove izvan standardnog ASCII (engleskog) dometa.\nKorisno ako se zbog njih događaju zastoji.
Options_Online_ClickToLogin=Klikni za prijavu!
Options_Online_DisplayCityLocation=Podijeli svoju lokaciju grada sa ostalima
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Zadano, drugi će korisnici moći samo vidjeti iz koje ste zemlje. Uključenjem ove opcije javno se dodaje vaš grad. Ovo je obično poprilično precizno.
Options_Online_HideChat=Automatsko skrivanje čavrljanja tijekom igre
Options_Online_HideChat_Tooltip=Kada je ovo omogućeno, čavrljanje će se automatski sakriti tijekom igranja.\nBit će vidljivo tijekom pauza i uvoda/završetka pjesme.
Options_Online_InGameChat=Čavrljanje
Options_Online_Integration=Ugradnja
Options_Online_MsnIntegration=Spoji s prikazom MSN Live statusa
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=Vaš Windows Live Messenger će prikazivati koju pjesmu trenutno igrate ili slušate.
Options_Online_NotifyFriends=Pokaži obavijest kad prijatelj promijeni status
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Obavijesti će biti prikazane kad se prijatelji prijave/odjave.
Options_Online_PopupDuringGameplay=Pokaži izlete obavijesti odmah tijekom igre
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Odaberite hoćete li dopustiti pojavljivanje obojane obavijesti na dnu ekrana tijekom igre.\nAko nije uključeno, obavijesti će se samo prikazivati tijekom pauza.
Options_Online_ShowChatTicker=Pokaži kraću oznaku čavrljanja
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Izlet novih poruka u jednoj liniji na dnu ekrana kad konzola za čavrljanje nije vidljiva.
Options_Online_ShowSpectators=Pokaži listu gledatelja tijekom igre
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Lista gledatelja je vidljiva gore lijevo tijekom igre.\nAko isključite ovo, nećete više znati imate li gledatelje ili ne.
Options_Online_YahooIntegration=Spoji s prikazom statusa Yahoo! glasnika
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=Vaš Yahoo! glasnik će prikazivati pjesmu koju trenutno igrate ili slušate.
Options_Online_LogPrivateMessages=Automatski spremi privatne poruke
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Uključujući ovu opciju sve privatne poruke, poslane i primljene, bit će spremljene u Chat mapu u tekstovnom (txt) obliku.
Options_Online_BlockNonFriendPM=Blokiraj privatne poruke od korisnika koji vam nisu prijatelji
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Ukoliko je ova opcija uključena nećete primati privatne poruke od korisnika koji nisu na vašoj listi prijatelja.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Od sada će sve privatne poruke, osim onih od vaših prijatelja, biti ignorirane.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Privatne poruke od korisnika koji vam nisu prijatelji više neće biti ignorirane.
Options_Options=Opcije
Options_TabAudio=Zvuk
Options_TabGraphics=Grafika
Options_TabInput=Ulaz
Options_TabMaintenance=Održavanje
Options_TabOnline=Na vezi
Options_SkinSelect=Odaberi skin
SongSelection_AudioError=Greška pri učitavanju zvuka za ovu mapu...
SongSelection_BeatmapBy=za {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Trajanje: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Objekata: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Krugovi: {0} Klizači: {1} Okretači: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mapirao/la {0}
SongSelection_ClearedScores=Očišćeni svi lokalni uspjesi za {0}
SongSelection_ClearLocalScores=Očisti lokalne uspjehe
SongSelection_CustomOffset=Vaš pomak: {0}{1}ms / Online pomak: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Izbriši...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Da, izbriši sve težine!
SongSelection_DeletedFromDisk=Maknuto {0} u Koš za smeće!
SongSelection_DeleteFromDisk=Jeste li sigurni želite li izbrisati '{0}' s diska?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Da, ali samo ovu težinu
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Da, izbriši ovu mapu!
SongSelection_DiscardLocalChanges=Da, odbaci moje lokalne promjene!
SongSelection_Edit=Uredi
SongSelection_GoOnline=Klikni ikonu globusa za ići online!
SongSelection_HasFriend=ima prijatelja
SongSelection_KeepLocalChanges=Neee, trebam to!
SongSelection_ListingScores=Lista mapâ po bodovnim uspjesima
SongSelection_LoginFirst=Morate se prijaviti kako biste vidjeli online uspjehe za ovu mapu!
SongSelection_MatchesFound={0} rezultata pronađeno!
SongSelection_MatchFound={0} rezultat pronađen!
SongSelection_NextPage=Sljedeća stranica
SongSelection_NoBeatmaps=Nemate mapa! Molimo stavite barem jednu mapu ili zvučnu datoteku u mapu pjesama (songs directory) prije početka.\nosu! web stranica će vam otvoriti stranicu za skidanje mapa za vas.
SongSelection_NoCancel=Neeeee nisam to mislio/la!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Nema postavljenih osobnih rekorda
SongSelection_NotYetMapped=nije još mapirano
SongSelection_OnlineRecord=Najbolji osobni rekord
SongSelection_OpenOptions=Kliknite na bilo koju od sljedećih opcija kako biste otvorili stranicu u vašem zadanom web pregledniku.
SongSelection_OptionHoverSelect=Odabiranje pokazivačem miša
SongSelection_OptionReturn=Vraćanje pokazivačem miša
SongSelection_PreviousPage=Prethodna stranica
SongSelection_Ranked=Filtriraj rankirano
SongSelection_RefreshScores=Osvježi uspjehe
SongSelection_RemovedFromFavouritesA=Maknuto {0} iz Favoriti A
SongSelection_RemovedFromFavouritesB=Maknuto {0} iz Favoriti B
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs=Maknuto {0} iz neigranih pjesama.
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Makni iz Favoriti A
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Makni iz Favoriti B
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Makni iz Neigrano
SongSelection_Reply=Brzi odgovor
SongSelection_Reset=Nema pronađenih rezultata. Pritisnite 'Esc' za vraćanje.
SongSelection_ScoreList=Uspjeh: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Gledanje stranice {0} od {1}
SongSelection_Search=Traži:
SongSelection_Searching=Traženje...
SongSelection_SelectASong=Molimo odaberite pjesmu!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Težina: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap=Izabrano: {0}\nŠto želite činiti s ovom mapom?
SongSelection_ThisCollection={0}\nŠto želite napraviti s ovom kolekcijom?
SongSelection_TooltipHoverDelay=Dovođenje pokazivača miša na mapu promijenit će na nju nakon kratke stanke.
SongSelection_TooltipReturn=Izlaz iz liste pjesama rezultirat će povratkom na aktivnu mapu.
SongSelection_TooltipScore=Postignuto {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Promašaji:{4}\nPreciznost:{5:0.00}%\nModovi:{6}
SongSelection_TooltipScoreMania=Postignuto {0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Loše:{4}\nPreciznost:{5:0.00}%\nModovi:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Prebaci na lokalnu listu uspjeha
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Prebaci na online listu uspjeha
SongSelection_Topic=Tema mape
SongSelection_TypeToBegin=Tipkaj za početi!
SongSelection_Unplayed=Filtriraj Neigrano
SongSelection_Unranked=Filtriraj Nerankirano
SongSelection_UpdateNotAvailable=Ažuriranje se nije moglo trenutno preuzeti.
SongSelection_WarningDestroyChanges=Preuzimanje najnovije inačice poništit će SVE lokalne promjene vezane uz ovu mapu. Jeste li sigurni da to želite učiniti?
SongSelection_WebAccess=Brzi web pristup za ovu mapu
Bancho_ChatWarning=Ovaj kanal je samo za engleski jezik. Molimo izbjegavajte korištenje drugih jezika ovdje!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} trenutno blokira privatne poruke od ljudi koje nema na listi prijatelja!
Options_Input_Joystick=Omogući podršku za joystick
Options_Input_Joystick_Tooltip=Omogućite ovo ako korisite joystick ili joypad za igranje manije.
Options_TabGameplay=Igranje
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Makni granične linije
General_File_UnknownType=Oprostite, osu! ne zna što napraviti s ovom datotekom...
General_File_EnterEditor=Molimo uđite u uređivač prije pokušavanja dodavanja pozadinske slike/videa.
General_NewVersion=Nova inačica igre je slobodna! Molimo vratite se na glavni izbornik za ažuriranje.
General_Close=Zatvori
Lobby_NoMatch=Nema pronađenih rezultata.\nKlikni 'Nova igra' za započinjanje nove igre!
Lobby_ExistMapOnly=Samo postojeće mape
Lobby_FriendOnly=Samo prijatelji
Lobby_ShowFull=Prikaži sve
Lobby_ShowLocked=Prikaži zaključane
Lobby_LoginFirst=Morate biti spojeni na Bancho prije stvaranja igre.
Lobby_QuickJoin_Fail=Brzo pridruživanje nije uspjelo!
Lobby_Bancho_Fail=Multiplayer neće raditi ako Bancho nije spojen!
Lobby_MatchFull=Ova igra je puna!
Lobby_Join_Fail=Pridruživanje igri nije uspjelo!
Lobby_Join=Pridruživanje igri...
ModSelection_Title=Modovi pružaju različite načine uživanja u igri.\nNeki imaju utjecaj na uspjeh koji možete postići tijekom rankirane igre. Drugi su samo za zabavu.
ModSelection_Reduction=Smanjenje težine
ModSelection_Increase=Povećanje težine
ModSelection_Special=Posebni
ModSelection_Reset=Poništi sve modove
ModSelection_Mod_Easy=Smanjuje opću težinu - veći krugovi, manje uzimanje energije, potrebna je manja preciznost.
ModSelection_Mod_NoFail=Neuspjeh je nemoguć. Bez obzira na sve.
ModSelection_Mod_HalfTime=Upola sporije
ModSelection_Mod_HardRock=Sve je upravo postalo malo teže...
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Promašaj note znači smrt.
ModSelection_Mod_Perfect=Postigni SS ili odustani
ModSelection_Mod_DoubleTime=Brrrrrrrrrrrrrzo
ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuuu
ModSelection_Mod_Hidden=Igraj bez prilaznih krugova i nestajućih nota za malu bodovnu prednost.
ModSelection_Mod_Flashlight=Ograničeno područje vidljivosti.
ModSelection_Mod_Relax=Ne morate klikati.\nDajte vašim prstima za tapkanje/klikanje malo odmora od svega.\n** NERANKIRANO **
ModSelection_Mod_Relax2=Automatsko micanje pokazivača miša - samo pratite ritam.\n** NERANKIRANO **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Kontrolirajte hvatača sa mišem.\n** NERANKIRANO **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Opustite se! Neće vam se više vrtjeti od ultra-brzih okretača, zahtjevajućih kotrljaja bubnjeva ili neočekivanih katu ritmova.\n** NERANKIRANO **
ModSelection_Mod_SpunOut=Okretači će biti automatski završeni.
ModSelection_Mod_Autoplay=Gledajte savršenu automatiziranu igru pjesme.
MenuTip_1=Dodajte nove mape u igru povlačenjem .osz datoteke u prozor igre, duplim klikanjem datoteke u windowsima, ili odabiranjem "otvori" pri preuzimanju u vašem online pretraživaču.
MenuTip_2=Možete efikasno upravljati velikim listama mapa u odabiru pjesama držanjem lijeve tipke miša za povlačenje po listi, ili desne tipke za brzi pregled.
MenuTip_3=Pritisnite F8/F9 bilo gdje u igri za pridruživanje čavrljanju!
MenuTip_4=Desnim klikom miša na mapu ili klikanje tipke "Opcije" u izborniku pjesama otvorit će izbornik u kojem možete baratati mapom.
MenuTip_5=Ako vam igra ili miš imaju zastoje, probajte uključiti FPS granicu u opcijama! Možda može pomoći!
MenuTip_6=Za brze, neprekidne pogotke, probajte koristiti obje tipke miša ili alternative na tipkovnici Y/X
MenuTip_7=Ako imate problema s reproduciranjem videozapisa, molimo pročitajte wiki prije nego što prijavite grešku!
MenuTip_8=Slikajte ekran unutar igre pritiskom na F12.
MenuTip_9=Probajte gledati ostale kako igraju koristeći mod promatrača. Pritisnite F9 za uvećano sučelje i iskoristite ovo!
MenuTip_10=Kada je mapa ažurirana, sve dok ste na vezi moći ćete pritiskom gumba ažurirati na najnoviju inačicu.
MenuTip_11=Wiki ima bogatstvo informacija unutar sebe.\nOzbiljno, pročitajte ga.
MenuTip_12=Jeste li znali da možete pokrenuti nove mape samo s duplim klikom na .osz datoteku ili povlačenjem iste u prozor igre?
MenuTip_13=Možete izvesti bilo koji snimak igranja bilo online ili offline pritiskom tipke F2 na ekranu s ljestvicom.
MenuTip_14=Ako čujete da se ritam čuje prerano ili prekasno u svakoj mapi koju igrate, probajte namjestiti univerzalni pomak u opcijama.
MenuTip_15=Najbrži način na koji možete pronaći mapu je samo da napišete dio njezinog naslova/izvođača/urednika u ekran izbornika pjesama.
MenuTip_16=Čavrljanje se može namjestiti da bude automatski zatvoreno tijekom igranja. Pogledaj tipke na donjem desnom kutu ekrana kada je čavrljanje otvoreno.
MenuTip_17=Namjestite jačinu zvuka u igri koristeći kotačić miša.\nOvo se može onemogućiti u opcijama ukoliko želite.
MenuTip_18=Brzo pauzirajte/nastavite igru pritiskom srednje tipke miša. Ovo se može onemogućiti u opcijama ako želite.
MenuTip_19=Možete dobiti brzi pristup hipervezama pritiskom na ikonu mjehurića u izborniku pjesama, smještenu iznad liste uspjeha.
MenuTip_20=Poboljšajte vaše osu! iskustvo sa novim skinovima!\nPreuzmite ih sa Skinning foruma.
MenuTip_21=Pritisnite F8 u bilo koje vrijeme za aktivaciju prozora čavrljanja. Možete pogledati naredbe koje su ponuđene tako da upišete !help
MenuTip_22=Budite sigurni da uzimate pauze svako toliko. Vaše ruke i oči vam moraju služiti za više toga u životu, a ne samo za osu! okretače.
MenuTip_23=Ne ignorirajte nerankirane mape. Ako nađete neke koje vam se sviđaju i ostavite konstruktivne komentare postoji velika šansa da se rankiraju!
MenuTip_24=Možete igrati pjesme skupa s drugim igračima u multiplayer modu!
MenuTip_25=Jeste li se ikada pitali od gdje je netko? Pritisnite F9 i provjerite njegovu/njezinu pločicu!
MenuTip_26=Pritisnite F5 u izborniku pjesama za osvježavanje liste i za pokretanje bilo kojih novih pjesama sa diska.
MenuTip_27=Pritisnite Shift+F12 bilo gdje u igri za slikanje ekrana i automatsko dizanje na internet.
MenuTip_28=Možete prilagoditi tipke koje koristite za igranje pod Opcije > Ulaz.
MenuTip_29=Možete tražiti pjesme po posebnim uvjetima, kao "ar>8 od=9". Podržane riječi su: ar, od, hp, cs, bpm, stars, length i drain (vrijeme u sekundama do gubljenja energije)
MenuTip_30=Ponovno zaigrajte mapu brzim držanjem tipki CTRL+R na kratko vrijeme.
User_Filter_All=Svi
User_Filter_Friends=Prijatelji
User_Filter_Near=U blizini
User_Filter_Country=Država
OsuIsAngry=Brisanje pozadina čini osu! LJUTTTTTTTTTIIIIIIIIIIIIMMMMM!!! Koristite postavku "Zamračenje pozadine" umjesto brisanja.
FunSpoiler_PlayFirst=Završite ovu mapu barem jednom kako biste otključali sve postavke!
FunSpoiler_Visual=Vizualne
FunSpoiler_Settings=Postavke
FunSpoiler_BackgroundDim=Zamračenje pozadine:
FunSpoiler_Toggles=Izmjenjivanja
FunSpoiler_Storyboard=Onemogući storyboard
FunSpoiler_Video=Onemogući video
FunSpoiler_Skin=Ignoriraj skin mape
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Skinovi koji dolaze s mapom nikada neće biti primijenjeni.
FunSpoiler_Hitsounds=Ignoriraj zvukove pogodaka mape
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Prilagođeni zvukovi pogodaka koji dolaze s mapom bit će ignorirani.
FunSpoiler_Restart=Molimo ponovno pokrenite mapu kako bi vaše izmjene došle do utjecaja
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% zamračeno
Lobby_InProgress=Prikaži igre koje su u tijeku
Options_ResetAllBindings=Vrati sve postavke tipki na zadano
Options_ResetAllBindings_Confirm=Jeste li sigurni da želite vratiti sve postavke tipki na početne (zadane) vrijednosti?
Option_Graphics_ShowUnicode=Radije koristi metapodatke koji nisu na engleskom jeziku
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Gdje dostupno, imena pjesama bit će prikazana u njihovom domaćem jeziku (i znakovnom skupu).
BossKeyActivated=osu! je skriven ovdje dolje!
BossKeyActivated_Tooltip=Pritisnuli ste Boss Key. Ovo će sakriti osu! s jednim pritiskom tipke. Nećete više vidjeti ovaj popup.
Userlog_RetryCount=Odigrali ste {1} <{2}> {0} puta bez prestanka.
Userlog_PlayCount=Odigrali ste {0} put(a) od kada je osu! pokrenut.
Userlog_Watch={0} vas trenutno gleda kako igrate.
Userlog_TopRank=Postignuli ste rank #{0} na {1} <{2}>.
Userlog_Multiplayer=Postignuli ste rank #{0} od {1} igrača u multiplayeru ({2} <{3}>).
Bancho_TargetIsSilenced={0} je utihnut i nije u mogućnosti odgovoriti na vaše poruke.
Options_Language_Confirm=Da bi neke sheme (kao što je lista korisnika) promijenile jezik, osu! se treba ponovno pokrenuti. Hoćemo li to napraviti sada?
Update_InProgress=osu! se trenutno ažurira. Molimo pričekajte!
Update_ClickToUpdate=Nova inačica igre je dostupna! Molimo kliknite ovdje za ažuriranje.
Update_RecentChanges=Nedavne promjene (kliknite za zatvoriti)
Update_Added=Dodano
Update_Fixed=Popravljeno
Update_ViewChangelog=Pogledaj sve zabilježene promjene...
Update_Restart=osu! će se sada pokrenuti iz početka radi ažuriranja.
Update_Complete=osu! je ažuriran!\nTrenutna inačica je {0}.
Options_TabSkin=Skin
Options_TabSkin_Mania=Postavke skina za osu!mania
Options_TabSkin_Column=Broj tipki
Options_TabSkin_Special=Stil kolone
Options_TabSkin_SpecialPos=Preferiraj posebnu kolonu na lijevoj strani
Options_TabSkin_UpsiedDown=Vertikalno zrcalno područje igre (stil DDR-a)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Pokaži presudno područje
Options_TabSkin_Key=Postavke tipki
Options_TabSkin_Save=Spremi postavke
Options_TabSkin_CustonKey=Pritisnite tipku na tipkovnici/joysticku za odgovarajuću kolonu
SongSelection_Rank_Local=Lokalna ljestvica
SongSelection_Rank_Country=Državna ljestvica
SongSelection_Rank_Top=Globalna ljestvica
SongSelection_Rank_Mod=Globalna ljestvica (odabrani modovi)
SongSelection_Rank_Friends=Prijateljska ljestvica
Collection_EnterName=Odaberite zbirku ili napravite novu ovdje...
Collection_Mapset=Primijeni u mapset
Collection_Select=Odaberi zbirku
SongSelection_Collection=Organiziraj zbirke
Update_ClickToUpdate1=Nova inačica igre osu! je spremna!
Update_ClickToUpdate2=Kliknite ovdje za ponovno pokretanje!
General_Loading=Učitavanje...
Options_RunUpdater=Pokreni osu! ažuriranje
Options_TabSkin_ScoreMeter=Tip pokazivača bodova:
Options_Graphics_Meter0=Ništa
General_Colour=Boja
Options_Graphics_Meter2=Pogreška udarca
AudioEngine_Unknown=nepoznato
AudioEngine_NoPermissions=osu! nema dopuštenja za učitavanje ove pjesme. Molimo uključite dopuštenja mapa u opcijama.
EditorTip_1=Stisnite "H" za brzo-referentnu listu kratica!
EditorTip_2=Stisnite "V" za brzo skakanje na zadnji hit-circle. Stisni opet za skakanje do kraja pjesme.
EditorTip_3=Tajmiranje je jako bitno; loše tajmirana mapa otežava pravilno pogađanje ritma i frustrirajuća je za igrati. Ako trebate pomoć u vezi tajmiranja, priložite svoju mapu u Beatmap Help forum ili tražite provjeru tajminga u #modreqs.
EditorTip_4=Distance Snapping vam može pomoći odrediti prostor ritma, npr. pravilnu udaljenost između ritmova baziranu na tome koliko dugo su međusobno udaljeni na vremenskoj traci.
EditorTip_5=Štedite na spinerima! Da bi spiner bio prihvaćen kao igriv, Autoplay mora barem moći napraviti 1000 bodova na njemu.
EditorTip_6=Ako trebate dodatnu pomoć, nemoj vikat POOMOOOĆ! ili OUENDAAAN! Probajte pročitati wiki, postaviti pitanje na #modehelp ili sudjelovati na Beatmap Help forumu.
EditorTip_7=Općenito govoreći, što je teža mapa, to će komboji biti duži, no nemojte ih napraviti predugima! Prihvatljiv je 15 do 18 beatova dugačak kombo.
EditorTip_8=Ritmovi stavljeni jedan na drugog bit će naredani dok se igra. Ovo naredanje se neće vidjeti dok uređujete, zato pritisnite F5 za ulazak u test mode gdje ih možete vidjeti!
EditorTip_9=Ako stavite notu poslije okretača, probajte je staviti dovoljno dugo u vremenskoj traci tako da onaj tko igra ima dovoljno vremena da nacilja.
EditorTip_10=Upotreba AiMod-a (Ctrl-Shift-A) je fantastičan način za identifikaciju potencijanih problema s vašom mapom prije nego li je prvi moderator ikada provjeri.
EditorTip_11=Možete koristiti Copy (Ctrl+C) i Paste (Ctrl+V) za ponavljanje istih uzoraka u svojoj mapi. Probaj kombinirati stvari sa okretanjam horizontalno (Ctrl+H), vertikalno (Ctrl+J), ili rotiranjem (Ctrl+> i Ctrl+<).
EditorTip_12=Poboljšajte svoju mapu upotrebom Whistle, Finish i Clap zvukova za stvaranjem nekih točaka upadljivijim! Prekoračeno korištenje ovih zvukova može imati suprotan utjecaj.
EditorTip_13=Probajte staviti nešto stanki u svoju mapu kako bi dopustili igračima da se malo odmore! Idealno, stanke bi trebale trajati između 5 i 15 sekundi, te bi se trebale događati svakih 40 sekundi do minute igre. Ovo može varirati s obzirom na pjesmu.
EditorTip_14=Ako želite napraviti težu inačicu mape, probajte dodati više nota gdje je to moguće, upotrijebiti manje ili brže slidere, napraviti komboje dužim ili promijeniti postavke težine u Song Setup prozoru.
EditorTip_15=Ako želite napraviti lakšu inačicu mape, probajte prilagoditi suštinu ritma i toka tvoje originalne mape, pritom igrati se sa postavkama težine preko Song Setup prozora.
EditorTip_16=Probajte organizirati note i slidere u uzorcima linija, zavoja i kutova kako biste napravili svoju mapu intuitivnom za igrati i lijepom za gledati. Grid Snapping vam može pomoći s ovim.
EditorTip_17=Često testirajte svoju mapu kako biste identificirali moguće probleme i napravili poboljšanja.
EditorTip_18=Upotrijebite gumbove za brzinu u donjem desnom kutu uređivača (ili pritisnite (Ctrl+) gornju i donju strelicu) za usporavanje same pjesme, određivanja početnog ulaza, tajminga i lakšeg postavljanja nota.
EditorTip_19=Ako ste postavili nekoliko nota i onda promijenili postavke tajminga, ne zaboravite opet snapati note i rekalkulirati slidere preko opcija, onda snapati ručno bilo koje note koje su pogrešno namještene.
EditorTip_20=U nekim pjesmama, tempo se može promijeniti u određenim područjima. U ovom slučaju, trebali biste koristiti Timing Panel za stvaranje novih tajming segmenata s ulazom kao prvom točkom gdje se tempo mijenja.
EditorTip_21=Oznake mogu pomoći vama i drugima za brže micanje po značajnijim dijelovima mape. Prođi mišem preko tražilice na dnu ekrana za prikaz gumbova oznaka.
EditorTip_22=Kad postavljate slider, često klikajte kraj njegovog puta kako biste napravili točke koje možete namještati i s time napraviti bolji slider. Možete dodati točku poslije postavljanja slidera držanjem Ctrl i klikom na liniju između dvije točke. Desnim klikom miša brišete točku.
EditorTip_23=Dodatni dugi spineri su umarajući, dok kratki spineri dizorijentiraju. Pokušajte zadržati spinere na nekoliko sekunda i izbjegavajte postavljanje više spinera jedan poslije drugoga.
EditorTip_24=Klikanjem desnog klika miša na objekte u mapi ili na vremenskoj traci će ih obrisati. Desni klik mišta na prazan prostor napravit će početak novog komboja od sljedeće note ili od bilo koje izabrane.
EditorTip_25=Stavite oznake na važna mjesta u mapi, kao što su početak promjene tajminga, poslije pauze ili na početak lirika, napjeva ili mosta.
EditorTip_26=Koristite J/K tipke za premještanje odabranih nota natrag/naprijed za jednu vremensku jedinicu.
EditorTip_27=Pritisnite F5 ili kliknite na "test" gumb na dnu ekrana za testiranje mape od mjesta gdje se nalazite. Ovo može pomoći identificirati probleme s gubljenjem energije i postavljanjem nota. Može i pomoći za vježbanje određenog područja pjesme.
EditorTip_28=Zumirajte na vremenskoj traci povlačenjem miša na vremensku traku i držanjem Alt tipke dok pomičete s kotačićem miša. Isto tako možete pritisnuti +/- tipke lijevo od vremenske trake. Ovo može pomoći razjasniti tajming nota na vremenskoj traci.
EditorTip_29=Ako više puta provjeravate tajming ili postavljanje nota, koristite brzinu zvuka (25%, 50%) u donjem desnom kutu uređivača. Kratice su strjelice gore/dolje ili Ctrl+gore/dolje.
EditorTip_30=Ako odlučite napustiti mapu, budite bez brige. Napuštene mape su automatski stavljene u groblje nakon određenog perioda neaktivnosti — ako želite oživjeti svoju mapu, samo kliknite "Ressurect" do mape na svom profilu.
EditorTip_31=Svaki element igre se može promijeniti na mapnom levelu. Samo koristite istu strukturu naziva kao što skinovi koriste.
EditorTip_32=Kad kopirate note (Ctrl+C ili meni uređivača), prijenosnik će sadržavati trenutnu vremensku lokaciju i brojke komboa odabranih nota. Ovo je vrlo korisno za temu na forumu (pogotovo za moderatore!)
EditorTip_33=Korištenjem mapiranja uživo (Ctrl+Tab) dopušta da stavljate hit-circle s Taiko postavkama tipki, omogućavajući vam mapiranje ritmova vrlo brzo. Ovo iznimno dobro radi kod osu!mania mapa.
EditorTip_34=Budite sigurno da slideri ne preklapaju druge slidere, a pogotovo ne sami sebe.
SongSelection_NeedSupporter=Žao nam je, no morate biti supporter kako biste mogli koristiti ovu opciju!
SongSelection_NoNetworkConnection=Morate biti prijavljeni za pregled online ljestvice!
Options_KeyOverlay=Uvijek pokaži prekrivenost ključa
Options_KeyOverlay_Tooltip=Pokaži status prekrivenosti ključa dok se igra lokalno. Dobro za snimanje ili dijeljenje dok igrate.
Options_OsuManiaLayout=osu!mania raspored
Options_Layout_LeftToRight=Lijevo prema desno
Options_Layout_Symmetrical=Simetrično
Options_ManiaSpecial_Normal=Koristi normalni stil
Options_ManiaSpecial_Left=Koristi posebni stil (lijevo)
Options_ManiaSpecial_Right=Koristi posebni stil (desno)
Options_Skin=Skin
Options_UseSkinSamples=Koristi zvučne uzorke skina
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Ako ovo nije odabrano, osnovni osu! zvukovi će biti korišteni za note.
Options_UseTaikoSkin=Koristi Taiko skin za Taiko mod
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Ako je ovo odabrano i Taiko skin je prisutan on će biti uvijek korišten pri igranju Taiko moda.
Options_UseSkinCursor=Uvijek koristi pokazivač skina
Options_UseSkinCursor_Tooltip=Odabrani pokazivač skina poništit će sve specifične modifikacije pokazivača mape.
Options_ForceSliderRender=Prisili renderiranje slidera
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Uvijek koristi renderiranje odabranog slidera skina. Korisno kad neki od drugih skinova nisu kompatibilni s vašim računalom.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Molimo odaberite mapu s pravilno postavljenim tajmingom prije korištenja čarobnjaka za pomak!
OptionsBindKey_ChangeBinding=Pristisnite tipku za promjenu povezivanja... Pristisnite ESC za otkazivanje.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=Obavijest: Budite oprezni kako biste izbjegli bilo koje moguće konflikte povezivanja!
OptionsOffsetWizard_Instructions=Koristi tipke gore i dolje ili kotačić miša za promijenu pomaka. Univerzalni pomak bit će ažuriran pri izlasku iz ovog čarobnjaka.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Univerzalni Pomak:
OptionsOffsetWizard_TickOther=Otkucaj na drugoj noti
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Pola otkucaja
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Dupli otkucaj
OptionsSkin_ImportFailed=Nije uspjelo učitavanje skina: {0}. Molimo provjerite datoteku te pokušajte ponovno.
OptionsSkin_GetMore=Više skinova
OptionsSkin_Random=Nasumična mapa
OptionsSkin_Available=Dostupni skinovi:
OptionsSkin_Previous=<< Prethodna stranica
OptionsSkin_Next=>> Sljedeća stranica
Menu_BAT=Vi ste BAT.\nVi uređujete mape drugih ljudi i činite ih sretnima.\nBravo.
Menu_Supporter=Vi ste supporter. Hvala Vam na velikodušnosti!
Menu_RunningSeconds={0} sekundi
Menu_GeneralInformation=Sljedeći broj mapa je dostupan: {0}!\nosu! radi {1}.\nTrenutno je {2}.
Menu_GeneralInformation_Offline=Sljedeći broj mapa je dostupan: {0}!\nMolimo vas da se prijavite kako biste uživali u mogućnostima na vezi.
Lobby_Header=Multiplayer atrium
Lobby_NewGame=Nova igra
Lobby_QuickJoin=Brzo pridruživanje
Lobby_BackToMenu=Natrag na izbornik
Lobby_All=Svi
Lobby_Search=Traženje:
Lobby_Hide=Sakrij
Lobby_Filters=Filteri
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Nema dostupnih mapa!
Lobby_FilteredMatches=Prikaz {0} od {1} parova
LobbyMatch_InProgress=(U tijeku)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Promjena mape...
MatchSetup_TeamMode=Timski mod:
MatchSetup_WinCondition=Uvjet za pobjedu:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Postavite svoju boju za sve svoje dijelove. Korisno kada boja komboa mape stvara čitanje vašeg dijela težim.
General_Default=Zadani
MatchSetup_ComboColour=Boja taga:
MatchSetup_Header=Uređenje meča
MatchSetup_YouAreAPlayer=Vi ste igrač.
MatchSetup_YouAreTheHost=Vi ste domaćin!
MatchSetup_Ready=Spremno!
MatchSetup_LeaveMatch=Napustite meč
MatchSetup_GameName=Ime igre
MatchSetup_ChangePassword=Promijenite lozinku...
MatchSetup_Beatmap=Mapa
MatchSetup_ChangeBeatmap=Promijeni...
MatchSetup_Mods=Modovi
MatchSetup_FreeMods=Slobodni modovi
MatchSetup_CurrentPlayers=Trenutni igrači
MatchSetup_ChangeTeam=Promijenite tim
MatchSetup_MoveToThisSlot=Maknite na ovaj položaj
MatchSetup_LockThisSlot=Zaključajte ovaj položaj
MatchSetup_Pause=Pauziraj
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Pritisnite 'Escape' još jednom za napuštanje meča.
MatchSetup_CantChangeMod=Ne možete mijenjati modove kad ste u spremnom stanju.
MatchSetup_NoTaikoCoop=Nije moguće igrati mapu za specifičan mod u kooperativnom modu!
MatchSetup_UserActionsHeader=Što želite napraviti s {0}?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Prenesite privilegije domaćina
MatchSetup_Kick=Izbacite korisnika
MatchSetup_UserOptions=Korisničke opcije
MatchSetup_NeedsBancho=Multiplayer neće raditi ako Bancho nije spojen!
MatchSetup_StartGame=Pokrenite Igru!
MatchSetup_ForceStartGame=Prisili Start Igre!
MatchSetup_NotReady=Nije spremno
MatchSetup_KickAndLock=Izbacite ovog korisnika i zaključajte položaj.
MatchSetup_Player_Tooltip=Lv: {0:0}\nPreciznost (Acc): {1:0.00}%\nLokacija: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Otvoreno
MatchSetup_Locked=Zatvoreno
MatchSetup_UnlockThisSlot=Otključajte ovaj položaj
MatchSetup_NoMap=[nema mape]
MatchSetup_Playing=[igra]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=Domaćin mijenja mapu.
MatchSetup_PleaseWait=Pričekajte molim!
MatchSetup_UpdateToLatest=Kliknite za ažuriranje ove mape na posljednju inačicu
MatchSetup_DownloadThisMap=Kliknite za preuzimanje ove mape
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Nemate ovu mapu
MatchSetup_NeverPlayed=Nikada
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} Vrijeme: {1:00}:{2:00}\nPosljednji put igrano: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=Preuzimanje ažuriranja...
MatchSetup_BecameHost=Postali ste domaćin u ovoj sobi!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Dodajte set u zbirku
CollectionSprites_AddToCollection=Dodajte u zbirku
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Maknite set iz zbirke
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Maknite iz zbirke
CollectionSprites_Added=Dodano {0} u '{1}'.
CollectionSprites_Removed=Maknuto {0} iz '{1}'.
CollectionDialog_Collection=Kolekcije
CollectionDialog_DeleteCollection=Obrišite ovu zbirku
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Najprije odaberite zbirku!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Jeste li sigurni da želite obrisati {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=Pronalaženje najbližeg servera...
BanchoClient_ConnectionLost=Veza se izgubila. Ponovno povezivanje...
BanchoClient_ConnectingToBancho=Povezivanje na Bancho...
BanchoClient_Connecting=Povezivanje...
BanchoClient_LoggingIn=Prijavljivanje...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Veza je neuspjela. Nastavljat ću se spajati...
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Veza je neuspjela. Pokušavam se ponovno spojiti za 30s...
BanchoClient_Disconnected=Odspojeno.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Bancho autentifikacija nije uspjela. Molimo provjerite vaše korisničko ime i lozinku tako da kliknete na korisničku ploču u glavnom izborniku.
BanchoClient_OldVersion=Bancho veza nije uspjela: vaša osu! kopija je prestara i treba se ažurirati kako bi igranje na vezi bilo moguće.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Nemojte raditi više korisničkih računa jer je daljnje kažnjivo.
BanchoClient_ErrorOccurred=Došlo je do pogreške na strani poslužitelja.
BanchoClient_ReceivingData=Primanje podataka...
BanchoClient_BanchoRestart=Bancho se ponovno pokreće, pričekajte molim...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Dobrodošli u Bancho!
BanchoClient_CommandHelp=Za pomoć kod naredbi, napišite !help za naredbe poslužitelja, a /help za naredbe vezane uz klijent.
BanchoClient_Behaviour=Ako vidite loše ponašanje (spamiranje/vrijeđanje/zloupotreba), koristite !report <korisničko ime> <razlog> za kontaktiranje administratora.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=Veza je istekla...
BanchoClient_WelcomeUser=Dobrodošli u osu!Bancho, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=Ponovno povezivanje...
ScoreDialog_ScoreManagement=Rukovođenje uspjeha
ScoreDialog_DeleteScore=Obriši uspjeh
ScoreDialog_ExportReplay=Izvedi snimku
Score_SubmissionDisabled=Podnošenje uspjeha je onemogućeno za ovu osu! inačicu.
Score_SubmittingScore=Podnosim uspjeh...
Score_ErrorNoUser=GREŠKA: Vaše korisničko ime više ne postoji. Ako ste promijenili korisničko ime, molimo vas prijavite se ponovno u glavnom izborniku!
Score_ErrorPassword=GREŠKA: Izgleda da se vaša lozinka promijenila. Molimo vas, prijavite se ponovno.
Score_ErrorBeatmap=GREŠKA: Ova mapa nije slobodna za online ljestvicu. Njezin status se možda promijenio.
Score_ErrorDisabled=GREŠKA: Mod koji ste koristili trenutno je onemogućen. Molimo vas, pogledajte osu! web stranicu za više detalja.
Score_ErrorVersion=GREŠKA: Vaša osu! inačica je prestara za podnošenje uspjeha! Molimo vas da pokrenete ažuriranje.
Score_SubmissionFailed=Podnošenje uspjeha nije uspjelo. Ponovno pokušavanje za {0} minuta/e.
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Nemate mapu za koju je ova snimka napravljena.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Snimka je spremljena u {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=Snimka se ne može rekonstruirati iz ovog uspjeha.
Tips_ManiaSpeedChange=Pokušajte koristiti {0}/{1} za povećanje/smanjenje brzine skrolanja.
GameBase_Updater_Changelog=Kliknite kako biste pogledali što se promijenilo!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Tipke miša trenutno su onemogućene! Pritisnite {0} kako biste ih ponovno omogućili.
InputManager_HostFailed=Domaćin nije uspio!
InputManager_HostIsSelectingASong=Domaćin bira pjesmu.
InputManager_HostPaused=Domaćin je na pauzi.
InputManager_Buffering=Učitavanje {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Ime
ChatEngine_SortRank=Rang
ChatEngine_SortLocation=Lokacija
ChatEngine_SortTimeZone=Vremenska zona
ChatEngine_SortWorldMap=Mapa svijeta
ChatEngine_Filter=Filtar:
ChatEngine_LockPanels=Zaključaj ploče
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=Korisničke ploče će se prestati micati uokolo. Novi korisnici NEĆE biti vidljivi dok je ovo odabrano.
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Prikaži/sakrij konzolu za čavrljanje (F8).
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Prikaži/sakrij zaslon online korisnika (F9).
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Izbaci nove poruke čavrljanja u jednoj liniji na dnu ekrana kada konzola za čavrljanje nije vidljiva
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Kad je ovo omogućeno, konzola će automatski biti sakrivena tijekom igre. Biti će vidljiva tijekom breakova i uvoda/završetka.
ChatEngine_TabComplete=Korisnici koji odgovaraju:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Primili ste privatnu poruku od '{0}'. Kliknite kako biste pročitali!
ChatEngine_Mention=Vaše ime je spomenuo/la '{0}' u čavrljanju. Kliknite da vidite zašto!
ChatEngine_UsersConnected={0} korisnika spojeno
ChatEngine_SilenceNotification=Ne možete govoriti sljedećih {0} minuta/e. Provjerite svoj profil za više informacija.
ChatEngine_FriendsOnline=Spojeno: {0}
ChatEngine_FriendsOffline=Nije spojeno: {0}
ChatEngine_MustBeEditMode=Morate biti u edit modu kako biste koristili poveznice vezane uz editor!
ChatEngine_AlreadyInMatch=Već igrate! Napustite prvo trenutnu igru.
ChatEngine_NotConnected=Niste spojeni.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Molimo vas da izađete iz uređivača prije pokušavanja gledanja nekoga kako igra.
ChatEngine_UserNotOnline=Korisnik trenutno nije spojen.
ChatEngine_FriendAddSelf=Moraš biti jako usamljen(a) :(.
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Oprosti, uvijek moraš živjeti sam(a) sa sobom.
ChatEngine_Help1=pomoć naredbi čavrljanja:
ChatEngine_Help2=za Bancho pomoć, upiši !help
ChatEngine_Help3=Dodaj/makni <korisnika> iz liste prijatelja.
ChatEngine_Help4=Stavlja odlaznu poruku (poslano korisnicima koji vam šalju privatne poruke).\nOstavite poruku praznom za poništiti.
ChatEngine_Help5=Šalje poruku Banchu, npr. traži <keyword>
ChatEngine_Help6=Otvori novu karticu za čavrljanje za odabranim korisnikom.
ChatEngine_Help7=Briše trenutno osvježenje čavrljanja
ChatEngine_Help8=Pogledajte ovu pomoć.
ChatEngine_Help9=Ignoriraj sve poruke od odabranog korisnika za ovo vrijeme.
ChatEngine_Help10=Prestani ignorirati ovog korisnika za ovo vrijeme.
ChatEngine_Help11=Pomoć za određene tipke.
ChatEngine_Help12=Napravi akciju treće osobe.
ChatEngine_HelpNowPlaying=Ispiši u čavrljanje pjesmu koju trenutno igrate ili slušate.
ChatEngine_HelpReply=Odgovori na posljednju primljenu privatnu poruku.
ChatEngine_HelpSavelog=Sprema nedavno čavrljanje u tekstualnu datoteku.
ChatEngine_HelpSpectate=Počni gledati kako <korisnik> igra.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Na brz način promjenite želite li dobivati privatne poruke od prijatelja ili ne.
ChatEngine_HelpKeys=pomoć za tipke u čavrljanju:
ChatEngine_HelpPageUpDown=Skrolaj prozor čavrljanja. Možete isto koristiti i kotačić miša.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Autozavrši trenutno pisani nadimak.
ChatEngine_HelpToggleChat=Pokaži/sakrij čavrljanje.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Pokaži/sakrij produženo čavrljanje.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Kopiraj/Zalijepi.
ChatEngine_HelpJumpTab=Prebaci na dotičnu karticu.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} je otišao offline.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Niste još započeli razgovor!
ChatEngine_Unignore=Sada možete vidjeti {0}.
ChatEngine_UnignoreFailed=Ne ignoriraš {0}.
ChatEngine_IgnoreFailed=Već ignoriraš {0}.
ChatEngine_CloseTab=Napišite /close kako biste zatvorili ovu karticu.
ChatEngine_ExportChat=Zapisnik čavrljanja iznešen u {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Pretraživanje za nove datoteke...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Vrijeme je za popunjavanje prazne baze podataka!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Dodane nove pronađene mape.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Pronađene mape maknute.
BeatmapImport_FullProcess=Tražili ste procesiranje svih mapa. Ovo može potrajati par minuta.\nJeste li ste sigurni da želite nastaviti?
BeatmapImport_Importing=Uvezivanje {0}
BeatmapImport_FileInUse=Datoteka {0} se ne može maknuti. Vjerojatno je neka druga aplikacija trenutno koristi.
BeatmapImport_FileCorrupt=Datoteka mape je ozlijeđena ili nepotpuna. Maknuto u "Failed" mapu.
Options_Graphics_Storyboards=Storyboardovi
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Pokaži storyboardove u pozadini mapa. Oni obično sadrže elemente priče, riječi pjesme ili specijalne efekte.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignoriraj sve zvukove mape
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Osnovne postavke igre da se nikad ne koriste zvuci od mape. Može rezultirati igrom koja čudno zvuči.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignoriraj sve skinove mape
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Osnovne postavke igre da se nikad ne koriste skin elementi mape.
Options_Online_AutomaticDownload=Automatski započni osu!direct preuzimanja
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Kad ste u spectate modu ili kada igrate multiplayer, beatmape će odmah bit preuzete.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Preferiraj preuzimanja bez videa
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Izaberi da li osu!direct preuzimanja dolaze sa videom.
CollectionDialog_Import=Uvezi
CollectionDialog_Export=Izvezi
CollectionDialog_NoSongsInCollection=Nema pjesama za izvođenje u kolekciji!
CollectionDialog_ExportSuccess=Izvedi kolekciju u {0}.
CollectionDialog_ImportSuccess=Uvedeno {0} mapa u kolekciju s {1} neuspjelim.
CollectionDialog_ImportMissing=Sljedeća/e mapa/e fale s vašeg diska.
Options_Input_Mouse=Miš
Options_Input_Keyboard=Tipkovnica
Options_Input_Other=Ostalo
Collection_CancelRename=Prekini preimenovanje
Collection_Rename=Preimenuj:
Options_Input_CursorRipples=Prikaži uveličavanje strelice
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=Strelica će se raširiti klikom miša.
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Zabrani izlazak miša iz punog ekrana.
Options_Input_RawInput=Koristi Raw Input
Options_Input_RawInput_Tooltip=Raw input će premostiti ubrzanje Windowsa i omogućiti najpreciznije pomicanje miša.
Options_Input_RawInputPoll=Koristi Raw Input\n(Polling Rate: {0} Latency: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Osposobljavanje Raw Inputa za miš nije uspjelo.
Options_Input_RawInputRequired=Otkrili smo da koristite Windows 8.1+ i da pokušavate koristiti vlastitu brzinu miša. Unatoč promjenama u Windowsu, ovo zahtijeva omogućavanje opcije "Raw Input". Ona je sada omogućena za vas.
Options_Input_RawInputSuggested=Otkrili smo uređaj spojen na vaše računalo koji može koristiti apsolutan Raw Input. Sada je to omogućeno.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=Greška kod učitavanja konfiguracijskih datoteka sadašnjeg skina (skin.ini). Molimo provjerite i ispravite bilo koje greške.
Options_ScoreMeterScale=Veličina metra skora:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Namjestite koliko velik će biti metar skora prikazan na ekranu.
Options_Menu_Snow=Pokaži vizualizaciju snijega u glavnom izborniku.
Options_Menu_Snow_Tooltip=Sitni simboli vašeg trenutnog moda igre padati će s neba.
Options_Graphics_Menu=Glavni izbornik
Options_Menu_ShowTips=Pokaži podsjetnik
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=Glavni izbornik će prikazivati podsjetnike o tome kako izvući ono najviše od igre.
Options_Language_Font_Override=Koristi alternativnu veličinu slova za prikaz čavrljanja.
Options_Language_Font_Override_Tooltip=Za one koji preferiraju manje stilski font, ovo postavlja in-game font čavrljanja na Tahoma.
ChatEngine_UserInvited={0} je pozvan(a) u tvoju igru.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Konfiguracija tipki
Options_Updates=Ažuriranja
Options_ReleaseStream=Lista ažuriranja:
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabilno
Options_ReleaseStrategy_Beta=Test
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Besprijekorno
AIComposeMania_TooManyNotes=Više od 6 nota uzastopce nije dozvoljeno.
AIComposeMania_StackedObjects=Ovaj objekt je na vrhu drugog objekta.
AIComposeMania_OverlappingObject=Ovaj objekt se preklapa sa drugim objektom.
AIMetaMania_EasyHpBelow4=HP drain rate za Easy/Normal bi trebao biti barem 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=HP drain rate za Hard i veće težine bi trebao biti barem 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=OD rate za mape sa jako malim brojem slidera bi trebao biti barem 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=OD rate za mape sa malim brojem slidera bi trebao biti barem 7.
AIMetaMania_OdBelow5=OD rate bi trebao biti barem 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=Letterbox opcija nije dopuštena u mania modu.
AIMetaMania_NoManiaCountdown=Countdown opcija nije dopuštena u mania modu.
AITimingMania_NoManiaBreaktime=Breaktime se ne preporuča koristiti za mania mape.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=Easy/Normal težina sadrži previše promjena brzina.
AICompose_ObjectsTooClose=Ova dva objekta su udaljeni manje od 10 milisekunda jedan od drugog!
AICompose_UnsnappedObject=Objekt nije snappan!
AICompose_UnsnappedObjectEnd=Kraj objekta nije snappan!
AICompose_ObjectOffscreen=Objekt je izvan ekrana!
AICompose_ObjectEndOffscreen=Kraj objekta je izvan ekrana!
AICompose_LongCombo=Ovaj kombo je jako velik. Računajte da ga prepolovite.
AICompose_SimultaneousObjects=Ova dva objekta postoje na istoj točci u vremenu!
AICompose_NinjaSpinner=Ovaj spinner se pojavljuje na ekranu kasnije od objekata koji slijede poslije njega.
AICompose_AbnormalSlider=Ovaj slider se miče dosta abnormalno.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=Spinneri moraju početi u novom kombou.
AICompose_ShortSpinner=Ovaj spinner je prekratak. Auto mod mora moći napraviti barem 1000 bonus bodova na spinnerima.
AICompose_ObjectTooFar=Ovaj objekt je predaleko od prijašnjeg objekta.
AICompose_ObjectTooClose=Ovaj objekt je preblizu prijašnjeg objekta.
AIDesign_NoBackgroundImage=Vaša mapa nema pozadinske slike.
AIDesign_BackgroundTooLarge=Pozadinska slika je veća od 1366x768.
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=Dimenzije vašeg videa ne smiju preći 1024x768 za 4:3 format.
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=Dimenzije vašeg videa ne smiju preći 1280x720 za 16:9 format.
AIDesign_EpilepsyWarning=Ova mapa bi možda trebala imati upozorenje u vezi epilepsije, jer u sebi sadrži često korištene storyboardove.
AIDesign_FileMissing=Datoteka nedostaje:
AIDesign_IncorrectDimensions={0}'eve dimenzije moraju biti {1}x{1}.
AIMapset_ConflictingArtist=Izvođač se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingTitle=Naslov se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=Unicode izvođač se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=Unicode naslov se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingSource=Izvor se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingTags=Tagovi se podudaraju s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingAudioFile=Audio datoteka se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingLeadin=Audio lead-in se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=Audio točka pregleda se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingCountdown=Countdown se podudara s {0} težinom.
AIMapset_ConflictingLetterbox=Letterbox u pauzama se podudara s {0} težinom.
AIMapset_MissingStandardDiff=Ovaj mapset treba imati barem dvije standard težine.
AIMapset_MissingEasierDiff=Ovaj mapset treba imati barem jednu Easy/Normal težinu.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Ovaj mapset treba barem dvije Taiko težine.
AIMapset_MissingManiaDiff=Ovaj mapset treba barem dvije mania težine.
AIMapset_LargeFilesize=Veličina datoteke prekoračuje 10MB bez videa.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=Veličina datoteke prekoračuje 24MB s videom.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=Romanizirani izvođač sadržava unicode.
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=Romanizirani naslov sadržava unicode.
AIMeta_IncorrectStackLeniency=Stack leniency je veći od 0.9 ili manji od 0.3.
AITiming_BeatmapTooLong=Ova mapa je duža od 6 minuta. Računajte da je skratite ako nije maratonska mapa.
AITiming_BeatmapTooShort=Vaša mapa je kraća od 45 sekundi. Računajte da je produžite.
AITiming_Mp3LongerThanMap=MP3 koji koristite puno je veći od dijela koji je mapiran.\nRačunajte da ga odrežete kako biste smanjili veličinu cjelokupne datoteke.
AITiming_OverlappingTimingPoints=Dvije vremenske točke postoje u istom vremenu!
AITiming_UnsnappedKiai=Kiai nije snappan!
AITiming_KiaiTooShort=Kiai time je uključen na manje od 15 sekundi.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=Kraj Kiai time-a nije snappan!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Sva vremenska područja imaju volumen ispod 5%.
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} od {1} vremenskih područja ima volumen ispod 5%.
AITiming_TooMuchKiai=Više od 1/3 mape je kiai time. Računajte da ga smanjite.
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Više od 1/2 TV Size mape je kiai time. Računajte da ga smanjite.
AITiming_NoPreviewPoint=Nije postavljena točka pregleda za ovu mapu. Postavite je u izborniku za tajmiranje.
AITiming_NoKiaiEnd=Kiai treba imati kraj.
AITiming_LowAudioBitrate=Audio bitrate je manji od 128kbps. Računajte da nađete izvor s boljom kvalitetom.
AITiming_HighAudioBitrate=Audio bitrate je veći od 192 kbps. Računaj da ga re-kompresirate u CBR 192kbps ili VBR ~1.0.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Letterbox opcija nije dopuštena u taiko modu.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Upozorenje za epilepsiju nije dopušteno u taiko modu.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Countdown opcija nije dopuštena u taiko modu.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=Brzina slidera treba biti 1.40 ili 1.60.
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Imate prečesto uključen kiai time!
AIModWindow_NoProblemsFound=Nije nađen niti jedan problem s ovom mapom!
Options_Editor=Uređivač
Options_Editor_Video=Pozadinski Video
Options_Editor_Video_Tooltip=Pokaži pozadinski video u uređivaču.
Options_Editor_DefaultSkin=Koristi osnovni skin
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Promijenite bilo koji osobni skin dok uređujete. Osnovni skin se preporuča kad se provjerava preklapanje nota i sl.
Options_Editor_NoUndo=Onemogući 'undo' opciju.
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Kad radite na ekstremno dugim maratonskim mapama, korištenje undo/redo opcije može "pojesti" vaš procesor.\nKoristite ove opcije samo u krajnjim slučajevima.
Options_Editor_Snaking_Sliders=Provlačenje slidera
Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=Slideri se uvelike provlače od svoje početne pozicije u editoru.
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Odaberite bilo koji kanal kojemu se mislite pridružiti!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Nije slobodan nikakav opis
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} korisnika)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Ne mogu se ponovno pridružiti u ovaj kanal.
ChannelListDialog_Joined=Pridruženo u {0}!
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Neuspjelo pridruživanje kanalu {0}! Probajte ponovno za par trenutaka.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Već ste se pridružili u ovaj kanal!
ChannelListDialog_Left=Lijevo {0}!
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Traženje novih mapa...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=Prelistavanje cijele baze podataka...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Maknuto {0} mapa koje se više nije moglo pronaći.
BeatmapManager_LoadedMaps=Izlistano {0} mapa.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Pronađene su nove mape. Pristisnite F5 za osvježavanje.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Otkrivene su promjene u mapi pjesama. Pritisnite F5 za osvježavanje.
Options_ComboColourSliderBall=Koristi boju komboa kao tintu za slider loptu
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Ovo je samo moguće ako koristite skin koji to podržava.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Ne mogu pronaći ovu mapu!
ChatEngine_HelpInvite=Šalje multiplayer poziv na navedenom korisniku s vezom na sobu.
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Nije otkriven niti jedan kompatibilan audio uređaj. Morate spojiti podrživ audio uređaj da biste mogli igrati osu!
SongSelection_NoGrouping=Bez grupiranja
SongSelection_ByArtist=Po umjetniku
SongSelection_ByBPM=Po brzini (BPM)
SongSelection_ByCreator=Po autoru
SongSelection_ByDateAdded=Po datumu
SongSelection_ByDifficulty=Po težini
SongSelection_ByKeyCount=Po broju ključeva
SongSelection_ByLength=Po dužini
SongSelection_ByMode=Po modu
SongSelection_ByRankAchieved=Po ostvarenom mjestu
SongSelection_ByTitle=Po nazivu
SongSelection_Collections=Kolekcije
SongSelection_Favourites=Favoriti
SongSelection_Folders=Mape
SongSelection_MyMaps=Moje mape
SongSelection_RankedStatus=Rangirani status mape
SongSelection_RecentlyPlayed=Nedavno igrane
SongSelection_Group=Grupiraj
SongSelection_Sort=Sortiraj
Options_SongSelect=Odabir pjesme
Options_SongSelect_Thumbnails=Pokaži sliku
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Pokaži izgled pozadine kod svake mape.\nZahtijeva skin podršku (verzija 2.2+).
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Ova nota je duga manje od 10ms!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Izvezi kao .osk
OptionsSkin_CannotExportDefault=Ne možeš izvest osnovni skin!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0=osu! konfiguracija za {0}
ConfigManager_LastUpdatedOn0=posljednji put ažurirano {0}
ConfigManager_DoNotShare=VAŽNO: NEMOJTE JAVNO DIJELITI OVU DATOTEKU.
ConfigManager_DoNotShare2=SADRŽAVA VAŠE PODATKE ZA PRIJAVU AKO IH IMATE SPREMLJENE
Options_CursorSize=Veličina pokazivača:
Options_CursorSize_Tooltip=Namjesti veličinu pokazivača miša za igru.
Options_OpenSkinFolder=Otvori Skin mapu
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Brzi pristup za trenutan skin.
JumpToDialog_Title=Skoči na...
Options_Menu_Voice=Reproduciraj glasove sučelja
Options_Menu_Voice_Tooltip=osu! će vas pozdraviti pri početku i kraju igre.
Options_Menu_Music=Koristi osu! glazbenu temu
Options_Menu_Music_Tooltip=osu! će reproducirati temu tijekom igre, umjesto nasumičnih mapa.
General_Rename=Preimenuj
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=Niste u vlasništvu mape koju pokušavate podnijeti!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=Mapa koju pokušavate podnijeti nije više dostupna.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Ova mapa je već rankirana. Ne možete ažurirati rankirane mape.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Ova mapa je trenutno u groblju mapa.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Možete iskopati svoju mrtvu mapu tako da posjetite beatmap dio na vašem profilu na osu! stranici.
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Povezivanje na servis za podnošenje mapa je neuspjelo.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Provjerite jeste li spojeni na internet te probajte ponovno.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Napomena: Ovo će vratiti 'bubbled' status vaše mape na zadanu vrijednost.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Dignite NOVU mapu!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Ažurirajte mapu!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Ovo je novo dizanje. Možete dignuti još sljedeći broj mapa: {0}
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Sinkroniziranje svih mapa u ovome setu...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Stvaram paket...
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Stvaranje vašeg paketa je neuspjelo.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Provjerite imate li dovoljno prostora na čvrstom disku!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Spreman za dizanje!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Spreman za ažuriranje!
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Koristite ovaj prostor kako biste rekli svijetu o vašoj mapi. Korisno je uključiti listu promjena kako vaša mapa napreduje!
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Dizanje vaše mape je neuspjelo.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=Ova mapa je prevelika. Ako dodate pozadinski videozapis, molimo vas da ga ponovno enkodirate u manju datoteku.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Mape na čekanju (trebaju barem dvije težine)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Pripremam promjene...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Dižem...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Šaljem promjene...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Širim po globalnoj mreži...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Greška tokom dizanja: {0}
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=Vaša mapa je dignuta!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=Vaša mapa je ažurirana!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Objavljujem na forum...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Objavljeno na forum!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Morate imati barem DVIJE težine mapirane prije podnošenja mape kao gotove.
General_Submit=Podnesi
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Provjeravam status mape...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Imate problema s dobivanjem povratnih informacija? Zašto ne pitati u mod queue forumu?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Modding Queues Forum
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Nesigurni ste o procesu podnošenja?\nPogledajte Wiki članak!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Proces podnošenja
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Imate pitanja o mapiranju/podnošenju?\nPitajte ih na forumu!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Mapping Help Forum
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Niste sigurni zadovoljavate li smjernice?\nProvjerite listu i napredujte u ranking procesu!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Kriterij rankiranja mape
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Korak ste udaljeni od podijele vaše mape sa svijetom!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Molimo pričekajte...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Primi obavijest e-poštom kad pristigne odgovor
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Učitaj u pregledniku nakon podnošenja
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Riječi autora:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Gdje biste htjeli objaviti svoju mapu?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Mape na čekanju\n(Dovršene, čekaju rankiranje)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Radovi u tijeku/pomoć\n(Nedovršeni, nespremni za rankiranje)
Options_AutomaticCursorSizing=Automatsko povećanje strelice
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=Veličina strelice će automatski biti namještena ovisno o trenutnoj CS vrijednosti mape.
General_Logout=Odjava
General_Login=Prijava
Options_Username=Korisničko Ime
Options_Password=Lozinka
Options_RememberUsername=Zapamti Korisničko Ime
Options_RememberPassword=Zapamti Lozinku
Options_CreateAnAccount=Napravi profil
Options_Online_AutoNP=Automatsko povezivanje mapa ka gledateljima.
Options_Online_AutoNP_Tooltip=Pošaljite trenutnu mapu u #spectator sobu kada imate gledatelje.
Player_InterfaceDisabledWarning=Sučelje u igri je trenutno isključeno.\nMožete to promijeniti klikanjem na tipku {0}.
Player_InterfaceDisabled=Sučelje u igri je isključeno.
Player_InterfaceEnabled=Sučelje u igri je uključeno.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Dodaj vrijeme odmora
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Dijelitelj postavljanja otkucaja
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Razmak
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Kliknite ovaj gumb da dodate vrijeme odmora na trenutnu poziciju. Trebate biti između dvaju nota - dužina odmora će se automatski izračunati.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Odaberite i promijenite postojeće note.\nCtrl+Klik: Multi-odabir, dodaj točku na slideru\nDesbu klik: Makni notu/točku
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Lijevi klik: Postavi notu\nDesni klik: Novi kombo/makni notu (pauzirani).
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Lijevi klik: Počni slider, dodaj točku trenutnom slideru\nDesni klik: Makni točku, završi trenutni slider\nDva klika na istom mjestu da napravite novi zavoj na bezier slideru.
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Lijevi klik: Počni spinner na trenutnoj poziciji\nDesni klik: Završi spinner na trenutnoj poziciji
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Lijevi klik: Postavi notu\nKlik na kraju: aktivan/neaktivan
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Prisili početak novog komboa.\nPrečac: 'Q', desni klik u kompoziranju
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Dodaj zvižduk na odabranom dijelu\nPrečac: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Dodaj zvuk završetka odabranom dijelu\nPrečac: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Dodaj pljesak odabranom dijelu\nPrečac: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Krugovi će biti postavljeni mreži automatski.\nPrečac: Drži 'Shift' da privremeno uključiš, ili pritisni 'T'\nDrži 'Ctrl' da privremeno onemogučiš postavljanje u kutovima
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Dužina između poredanih krugova će biti postavljena po njihovim ritmičkim razlikama.\nPrečac: Drži 'Alt' da privremeno uključiš, ili pritisni 'Y'\n'Alt'+kotačić podešava multiplier postavljanja\nMultiplier postavljanja se još može promijeniti držanjem 'Alt' i povlačenjem slider loptu gore desno.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Možete odabrati objekte i dodati dodatan zvuk, ali ne promijeniti njihovo vrijeme ili poziciju.\nPrivremeno uključi sa 'L'
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Odaberi neke note prvo!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Ovdje nema mjesta za odmor! Može se postaviti između 2 udaljena otkucaja.
EditorModeCompose_8WarningMessage=Korištenje 1/8 otkucaj postavljanja NIJE PREPORUČENO osim ako ste jako iskusan beatmapper. Ako ovo koristite, pitajte nekoga oko tajminga vaše mape u Beatmap Help forumu ili chatu!
EditorModeCompose_3WarningMessage=Korištenje 1/3 otkucaj postavljanja znači da se BPM može podijeliti sa 3 I ipak padati na otkucaj. U muzičkim pojmovima, ovo je spojno tajmiranje. Ako niste sigurni, pitajte prije korištenja ovog modea.
EditorModeCompose_6WarningMessage=Korištenje 1/6 otkucaj postavljanja znači da se BPM može podijeliti sa 3 I ipak padati na otkucaj. U muzičkim pojmovima, ovo je spojno tajmiranje. Ako niste sigurni, pitajte prije korištenja ovog modea.
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} NIJE PREPORUČENO NIKOME DA IKAD KORISTI
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Mapiranje u tijeku događaja isključeno.
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Mapiranje u tijeku događaja uključeno! Koristite svoje taiko/mania key bnindove da mapirate dok muzika svira!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Daljinsko postavljanje je pre daleko da postavi te note.\nPokušate manje daljine ili sa manje kut-točaka,
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Odabrani objekt uzorci su resetirani.
EditorModeCompose_SampleApplied=Uzorak dodan.
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Trebao bi odabrati note I pritisnuti Ctrl+C da kopiraš prvo uzorak.
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Nemože se pristupiti prijenosniku - pozicijski tekst neće biti dostupan.
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Dogodila se pogreška tijekom kopiranja pozadine:\n
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Došlo je do pogreške tijekom uvoženja. Ovo može značiti da osu! nemože pročitati tu sliku/video.
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Pozadinska slika/video
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Prilagodi pomak ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Aktiviranje i deaktiviranje slojeva
General_Background=Pozadina
Editor_Design_Failing=Neizvršenje
Editor_Design_Passing=Prolaženje
General_Foreground=Prvi plan
Editor_Design_HitObjects=Udarni objekt
Editor_Design_Transformation=Transformacija
General_Move=Pomakni
General_Scale=Razmjer
General_Fade=Izblijedi
EditorModeDesign_KeyframeControl=Kontrola glavnog okvira
General_Rotate=Rotiraj
Editor_Design_Tweening=Tweening
General_Enabled=Omogućen
Editor_Design_Easing=Olakšanje
General_In=Unutar
General_Out=Izvan
General_Origin=Podrijetlo
General_TopLeft=Gore-lijevo
General_Centre=Sredina
General_Advanced=Napredno
Editor_Design_DiffSpecific=Specifično za težinu
Editor_Design_VectorScale=Vektor razmjera
Editor_Design_HorizontalFlip=Horizontalno okretanje
Editor_Design_VerticalFlip=Okomito okretanje
Editor_Timing_DecreaseBPM=Smanji BPM
Editor_Timing_IncreaseBPM=Povećaj BPM
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Klikni da fino podesiš korištenjem Timing Setup Panel
EditorModeTiming_TimingMenuNote=Napomena: Trebao/la bi ponovno postaviti note u tajming meniju nakon promjene BPMa.
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Drži "Shift" dok klikate za veće promijene.
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Drži "Ctrl" dok klikate za manje promijene.
General_DecreaseOffset=Smanji pomak
General_IncreaseOffset=Povećaj pomak
General_Offset=Pomak
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Fino podešavanje višestrukih tajming dijelova (F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Pomakni već postavljene note dok mijenjaš pomak/BPM
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Koristi ovo za male promjene u VEĆ POSTAVLJENOJ beatmapi. Ako vaša beatmapa nije postavljena, deaktiviraj ovo prije mijenjanja nečega iznad.
Editor_Timing_SliderVelocity=Slider brzina
Editor_Timing_SliderTickRate=Slider otkucaj rata
EditorModeTiming_TapHere=Klikni ovdje!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Što više klikate, precizniji će tajming algoritam biti.\nMožete kliknuti ovaj gumb ili koristiti tipku T.
General_Reset=Resetiraj
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Ovaj tajming dio nije tajmiran. Da započnete, klikajte od prvog otkucaja.
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Klikajte u ritmu!
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Nastavite...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Klikni još {0} puta...
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Nastavite klikati da poboljšate preciznost.\nKliknite "resetiraj" da počnete od nule ako metronom zvuči krivo.
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM osjetljivost {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=Vaša beatmapa je već izvađena!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Ova beatmapa je zaštićena od vađenja.
EditorControl_ExtractionFailed=Vađenje nije uspijelo, budite sigurni da imate dovoljno prostora na hard disku.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Ova značajka je samo dostupna manija beatmapama.
EditorControl_ResetSamplesWarning=Ovo će maknuti SVE uzorke (hit zvukove) sa svih objekata. Jeste li sigurni?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Jeste li sigurni da želite maknuti SVE tajming točke?
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Jeste li sigurni da želite resetirati trenutni dio tajminga?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Jeste li sigurni da želite postaviti SVE otkucaje trenutnog dijela tajminga?
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Tajmiraj jedan dio prvo!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Jeste li sigurna da želite postaviti SVE otkucaje SVIH tajming dijelova?
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=Preračunavanje slidera nakon promjene BPMa je preporučeno, ali može smanjiti neke slidere do dužine manje nego što trebaš. Provijeri sve slidere prije pokretanja!
General_File=Datoteka
General_View=Pogledaj
Editor_Compose=Sastavi
Editor_Design=Dizajniraj
Editor_Timing=Tajmiraj
General_Web=Internet
General_Help=Pomoć
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Makni sve note
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Otvori težinu...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Za uređivanje
EditorMenuItem_File_ForReference=Za referencu
General_Save=Spremi
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Spremi kao novu težinu...
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Vrati na spremljeno
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Vrati na spremljeno (sve)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Isprobaj beatmapu
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Otvori AiMod
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Prenesi beatmapu...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Izvezi paket...
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Izvedi beatmap paket
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Uvezi iz...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Otvori mapu pjesama
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Otvori .osu u Notepadu
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Otvori .osb u Notepadu
EditorMenuItem_File_Exit=Izađi...
EditorMenuItem_Edit_Undo=Poništi
EditorMenuItem_Edit_Redo=Ponovo napravi
EditorMenuItem_Edit_Cut=Izreži
EditorMenuItem_Edit_Copy=Kopiraj
EditorMenuItem_Edit_Paste=Zalijepi
General_Delete=Izbriši
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Odaberi sve
EditorMenuItem_Edit_Clone=Kloniraj
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Obrni selekciju
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Okreni horizontalno
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Okreni vertikalno
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Zarotiraj 90° u smjeru kazaljke na satu
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Zarotiraj 90° u smjeru obrnutom od kazaljke na satu
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Zarotiraj za...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Razmjeri za...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Resetiraj selektirane objekte' samples
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Resetiraj sve uzorke
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Resetiraj kombo boje
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Resetiraj odmore
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Gurni unazad
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Gurni unaprijed
EditorMenuItem_View_SongSetup=Uređenje pjesme...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Uređenje tajminga...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Razina mreže
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (najrjeđe)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (najpreciznije)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Pokaži video
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Pokaži uzorak imena
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Onemogući stanje poništenja
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Djelitelj postavljanja
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 puni otkucaji
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 pola otkucaja
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 četvrtina otkucaja
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 osmina otkucaja
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 trostruki otkucaj*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 2x trostruki otkucaj*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Stopa zvuka
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Postavljanje na mreži
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Napravi poligon krugove
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Pretvori slider u stream...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Omogući mapiranje u tijeku događaja
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Unesi uzorak
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Automatski balansiraj zvuk
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Pomakni sve elemente u vremenu...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Vremenski potpis
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (uobičajeno vrijeme)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (waltz/trostruki)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Metronomski klikovi
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Dodaj dio tajminga
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Dodaj dio naslijeđa
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Resetiraj trenutni dio
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Izbriši dio tajminga
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Ponovo dodaj trenutni dio
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Ponovno dodaj sve note
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Pomakni sve note u vremenu...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Izračunaj dužine slidera
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Izbriši sve dijelove tajminga
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Postavi trenutnu poziciju kao točku pregleda
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=Stranica informacija o ovoj beatmapi
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=Thread ove beatmape
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Pokaži pomoć u igri
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Pogledaj FAQ...
EditorModeDesign_VideoOffset=Video pomak
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Beatmapa spremljena
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Vrati na zadnje spremljeno stanje?
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Bi li htijeli očistiti sve objekte i početi iz početka?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Trebate biti ulogirani da prenesete beatmap...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Trebate potaviti otkucaje prije nego što prenesete...
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Ima datoteka u direktoriju ove beatmape koje nisu korištene! Želite li ih maknuti?
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Trebate biti u editor modu da učitate odabrano!
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Nevažeči format!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Beatmapa treba biti spremljena da to izvršite. Želite li spremiti?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Učitavanje mape nije uspijelo.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Storyboard pogreška u redu {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Želite li promijeniti kao novu mapu?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Pogreška u storyboardanju skripta {0} u redu {1}:{2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Očekivali novi događaj, ali dobili tip transformacije (jeste li zaboravili razmak ili crticu?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Slider ima previše ponavljanja. (Preko 9000!)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=Vaša beatmapa će biti spremljena za testiranje.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Jeste li sigurni da želite spremiti promijene izvršene na ovoj beatmapi?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Datoteka postoji sa istim metapodacima! Želite li spremiti preko?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Zapamti osu!mania scroll brzinu po beatmapi
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=Scroll brzine po pojedinoj beatmapi će biti spremljene i korištene.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Mjeri osu!mania scroll brzinu po BPM-u
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=Scroll brzina će ovisiti o baznom BPM-u beatmape. Sa ovim uključenim, brže beatmape će se brže scrollati.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=Provjeravamo ažuriranja...
CommonUpdater_ErrorOccurred=Dogodila se pogreška kod zadnjeg pokušaja ažuriranja.
CommonUpdater_RestartRequired=Ponovno pokretanje je potrebno da se dovrši ažuriranje.
CommonUpdater_PerformingUpdates=Ažuriramo...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage=Popravljamo {0}
CommonUpdater_DownloadingFile=Downloadamo {0}
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=Downloadamo {0} potrebnih datoteka
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=Downloadano {0} od {1} potrebnih datoteka
CommonUpdater_Updated=Vaš osu! klijent je ažuriran!
CommonUpdater_UpdatingGeneral=Vaš osu! klijent se ažurira
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! se već ažurira.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=Zatvorite osu! za nastavak
Maintenance_Hi=Bok!
Maintenance_Bye=Doviđenja!
Maintenance_ErrorOccurred=Dogodila se pogreška! Molimo vas da provijerite svoju internet konekciju.
Maintenance_ChooseInstallFolder=Molimo vas da izaberete lokaciju za instalaciju osu!-a
Maintenance_InstallationPath=osu! će se instalirati u {0} za {1}...
Maintenance_InstallationPath2=Kliknite ovdje za promjenu lokacije.
Maintenance_Uninstall=osu! će se deinstalirati za {0}...
Maintenance_Uninstall2=Sve vezano uz beatmape će biti obrisano.
Maintenance_Uninstalling=osu! se deinstalira...
Maintenance_Farewell=Žao nam je što odlazite :(
BanchoClient_TournamentMatchReady=Vaš turnir je spreman. Biti ćete automatski prebačeni na server turnira u {0} sekundi.
Options_OpenOsuFolder=Otvori osu! mapu
User_Neverplayed=Nikad igrao/la
UserProfile_StopSpectating=Završi gledanje
UserProfile_StartSpectating=Počni gledanje
UserProfile_CantSpectate=Molimo vratite se u glavni meni da započnete gledanje.
UserProfile_ViewProfile=Pogledaj profil
UserProfile_SignOut=Odjavi se
UserProfile_ChangeAvatar=Promijeni avatar
UserProfile_StartChat=Počni čavrljanje
UserProfile_Invitetogame=Pozovi u igru
UserProfile_CancelFriendship=Otkaži prijateljstvo
UserProfile_AddFriend=Dodaj za prijatelja
UserProfile_ReportUser=Prijavi korisnika...
UserProfile_UnignoreUser=Prestani ignorirati korisnika
UserProfile_IgnoreUser=Ignoriraj korisnika
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Ovo preuzimanje nije više moguće. Kliknite za više detalja.
Player_CantLoadBeatmap=Neuspješno učitavanje beatmape.
Player_CantLoadAudio=Neuspješno učitavanje zvuka beatmape.
Player_CantLoadReplay=Neuspješno učitavanje snimke.
Player_RetriesCounting={0} pokušaja i brojim...
Player_LocalBeatmapOffset=Koristim lokalni pomak ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Pritisni <{0}> za pokazati ljestvicu!
Player_ScoreBoardShowStatus=Ljestvica će biti sakrivena poslije ove pauze!
Player_ScoreBoardShowStatus2=Ljestvica će biti stalno vidljiva!
Player_OffsetChangeUnpause=Pomak se samo može mijenjati izvan pauze.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Lokalni pomak postavljen na {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Pričekajte barem jednu sekundu prije ponovnog pauziranja.
Player_PressToViewReplay=Stisni F1 da vidiš snimku
Player_ClickToResume=Klikni za nastavljanje igre.
Player_OtherSpectators=Drugi gledatelji ({0})
Player_Spectators=Gledatelji ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Fali beatmapa
Player_ErrorDuringScoreCalculation=Dogodila se pogreška tijekom kalkulacije bodova.
PlayerTest_Early=rano
PlayerTest_Late=kasno
PlayerVs_SkipRequest=Poslan zahtjev za požurbu!
PlayerVs_WaitingForPlayers=Čekanje na igrače...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Izgubili ste, ali možete nastaviti igrati!
PlayerVs_MultiplayerExit=Stisni 'Escape' još jednom da izađeš.
PlayerVs_WaitingForFinish=Čekanje da svi igrači završe...
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=brzina osu!manie stavljena na {0}
ConfigMania_BPMscale=BPM  skala
ConfigMania_Fixed=popravljena
BanchoClient_TournamentMatchFinished=Hvala vam na vašem prisustovanju u turniru. Vratiti ćemo vas na javni Bancho odmah.
Options_Menu_Triangles=Trokuti
Options_Menu_Triangles_Tooltip=Znamo da ih želite.
Options_Audio_Device=Uređaji
Options_Audio_AudioDevice=Izlazni uređaj:
Menu_NewFrameworkVersion=osu! se prebacuje na .NET Framework 4. Vaš sistem treba ažuriranje da bi osu! nastavio raditi bez problema.\nKliknite ovdje za više informacija!
Update_Localisation=Ažuriranje lokaliziranog teksta...
SongSelection_OnlineRanking=Online ljestvica
SongSelection_LocalRanking=Lokalna ljestvica
General_Localise_Finish=Lokalizirani tekst je ažuriran!
General_Localise_Fail=Ažuriranje lokaliziranog teksta nije uspjelo.
ChatEngine_Help13=Pošalji privatnu poruku <korisniku>.
General_Okay=Ok
General_Use=Koristi
General_Preview=Pregled
General_Error=Greška
ChatEngine_Ranking=Rangiranje:
Player_FailScreenProgress=Progres mape: {0:0.00}%\nPreciznost: {1:0.00}%
InputManager_MouseButtonsStatus=Gumbovi miša su {0}.
InputManager_MouseButtonsStatus_Enabled=odobri
InputManager_MouseButtonsStatus_Disabled=odbij
EditorControl_EnableDecimalSettings=Mape objavljene za Titanic ne smiju imati decimalne postavke težine. Mape s time opcijama bi trebale biti objavljene isključivo u bancho! Želiš li još uvijek to uključiti?
OptionsSkin_OpenSkinsFolder=Otvori folder skinova
OptionsSkin_RandomSkin=Nasumični Skin
RankingDialog_GameVersionLabel=Postavljeno U Verziji Igre: {0}
RankingDialog_BeforeVersion=Prije {0}
SongSelection_TooltipScoreCTB=Ostvareno na {0}\nVoće:{1} Kapi:{2} Kapljice:{3} Promašaji:{4}\nPreciznost:{5:0.00}%\nModovi:{6}
SongSelection_RankingPanel=Panel za rangiranje
SongSelection_DisplayTitleEditor=Uređivač Display Title
SongSelection_RecalculateStarRating=Preračunaj Star Ratings
SongSelection_WildWest=bok stranče
SongSelection_BeatmapHash=Hash mape
SongSelection_GhostNoResults=Nema podudarajučih mapa
SongSelection_Rank_LocalRankingSelectedMod=Lokalno rangiranje (Odabrani Mod)
SongSelection_BeatmapSetID=IDBeatmapSeta
SongSelection_Clears=Clears
SongSelection_ScrollSpeed=Brzina Pomicanja
SongSelection_RecalculatingInProgress=(Stari star rating, kalkulacije u tijeku)
SongSelection_OldStarRating=(Stari star rating)
SongSelection_DifficultyCalculationProgress=Računanje težina u tijeku ({0} mapa preostalo)
SongSelection_ExportOsz=Izvezi .osz
SongSelection_MaxCombo=Max Combo
SongSelection_CopyBeatmapID=Copy Beatmap ID
SongSelection_CopyBeatmapsetID=Copy Beatmapset ID
ScoreDialog_SelectedScore=Odabrani rezultat
ScoreDialog_SelectedUserScore=Odabrani {0}-i rezultat
ScoreDialog_ViewReplay=Prikaži reprizu
ScoreDialog_ViewScoreOnline=Prikaži online rezultat
ScoreDialog_ExportRawReplay=Izvezi RawReplayCompressed
ScoreDialog_UseTheseMods=Koristi ove modove
Player_PressToSaveReplay=Pritisni F2 da spremiš reprizu
Menu_GeneralInformation_ModLine=Verzija moda {0} of Digitalfear117 i prijatelja na {1}.
OnlineLogin_LoginMessage=Molimo unesite svoje osu! korisničko ime i lozinku.\nAko nemate račun, kliknite dolje da biste ga kreirali!
OnlineLogin_PlayOffline=Igraj izvan mreže
MainMenu_Changelog=Zapisnik promjena
MainMenu_Browser=Mrežni preglednik
MainMenu_OtherClients=Fora Klijenti
MainMenu_ButtonStyle_Solo=sam
MainMenu_ButtonStyle_Multi=više igraća
MainMenu_ButtonStyle_Playlists=popisi za reprodukciju
MainMenu_ButtonStyle_Play=reproduciraj
MainMenu_ButtonStyle_Edit=uredi
MainMenu_ButtonStyle_Browse=pretraži
MainMenu_ButtonStyle_Settings=postavke
MainMenu_ButtonStyle_Back=natrag
MainMenu_ButtonStyle_Exit=izlaz
MainMenu_ButtonStyle_DailyChallenge=dnevni izazov
MainMenu_ButtonStyle_Tests=testovi
MainMenu_ButtonStyle_Special=poseban
MainMenu_ButtonStyle_Rulesets=rulesetovi
MainMenu_ButtonStyle_Servers=serveri
MainMenu_ButtonStyle_Campaign=kampanja
MainMenu_ButtonStyle_Charts=čartovi
MainMenu_ButtonStyle_BgSelector=odabir pozadine
MainMenu_ButtonStyle_CookieSelector=odabir kolačića
MainMenu_ButtonStyle_MpCalculator=mp kalkulator
MainMenu_ButtonStyle_Direct=direkt
MainMenu_ButtonStyle_Options=opcije
MainMenu_ButtonStyle_Multiplayer=multiplejer
MainMenu_ButtonStyle_Translator=prevoditelj
MainMenu_ButtonStyle_Tutorial=tutorijal
MainMenu_ButtonStyle_Store=dućan
MainMenu_ButtonStyle_Blackjack=blekdžek
MainMenu_MrLadybugDialog=Postani ljubitelj Mr. Ladybug-a?\nTo daje posebne Mr. Ladybug stvari!\nUključi sad?
MainMenu_MrLadybugDialog_Yes=Da, uključi ga!
MainMenu_MrLadybugDialog_No=Ne sada
MainMenu_MrLadybugTooltip_AccessMinigames=Pristupi posebnim mini igrama ovdje!
MainMenu_MrLadybugTooltip_EnjoyerGoodJob=Ti si Mr. Ladybug ljubitelj. Svaka čast.
MainMenu_MrLadybugEnjoyerEnabled=Omogućeno! Nova opcija je bila otključana!
MainMenu_MrLadybugModeEnabled=Mr. Ladybug Način otključan!
MapStatus_Approved=Odobreno
Options_Time_Minute={0} minuta
Options_Time_Minutes={0} minute
Options_Time_Hour={0} sat
Options_Time_Hours={0} sati
Options_Custom_Dropdown_Disabled=Onemogučeno
Options_Custom_Dropdown_Vanilla=Vanila
Options_Custom_Dropdown_Classic=Klasika
Options_Custom_Dropdown_ClassicDefault=Klasika (zadano)
Options_Custom_Dropdown_UseSkinStyle=Koristi skin stila (zadano)
Options_Custom_Dropdown_DigitalClient=Digital Klijent (zadano)
Options_Graphics_DontUseFullscreeninDirectX=^ NI SLUČAJNO NE KORISITI JEBENI DirectX! Ako želiš fullskrin, KORISTI OPENGL
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning=Using fullscreen in DirectX can cause FULL SYSTEM CRASHES\nwhen you ALT-TAB\nTHIS IS A BUG WITH ALL CLIENTS BEFORE 2015. \nYou can still enable this BUT I AM WARNING YOU NOW\nthat this shit can cause problems
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning_Yes=Promjeni u OpenGL i koristi prikaz cijelog ekrana
Options_Graphics_DirectXFullscreenWarning_No=Imam TEŠKO OŠTEĆENJE MOZGA
Options_Graphics_OpenGL_Modified_Tooltip=Novi i poboljšani OpenGL renderer koji koristi moderni OpenTK baš kao i stabilna verzija! Veliko hvala Khangaroo!\nNudi veću kompatibilnost za više hardvera, a istovremeno podržava sve iste značajke kao i DirectX.
Options_Graphics_DirectX_Modified_Tooltip=Izvorni XNA DirectX 9 renderer. Nudi sve iste značajke kao i naš ažurirani OpenGL renderer, ali može imati niže performanse. Koristite ovaj renderer ako OpenGL ima problema na vašem računalu.
Options_Graphics_DirectX_64Bit_Tooltip=DirectX se ne može omogućiti na 64-bitnim verzijama, žao nam je!
Options_Graphics_FrameLimiter_CustomFrameLimit=Custom frame limit:
Options_Graphics_FrameLimiter_CustomFrameLimiter=Custom frame limiter
Options_Graphics_FrameLimiter_UsePreciseTiming=Precise frame limiter
Options_Graphics_FrameLimiter_UsePreciseTiming_Tooltip=Uses a waitable timer instead of sleeping, which should stabilize frame times
Options_Graphics_Benchmark=Benčmark
Options_Graphics_BenchmarkScores=Benčmark rezultat
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode=Accuracy display mode:
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display1=Standardno (zadano)
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display2=Minimalno ostvarivo
Options_Graphics_AccuracyDisplayMode_Display3=Maksimalno ostvarivo
Options_Graphics_BenchmarkSubmissionPrompt=Jeste li saglasni sa slanjem informacija o vašem hardveru za benčmark test? Ovo NIJE obavezno i ​​na vama je hoćete li to omogućiti. Ovo su informacije koje će se poslati:\n\n- Renderer koji ste odabrali u osu!-u (OpenGL ili DirectX)\n- CPU, broj jezgri CPU-a, broj logičkih procesora (niti)\n- Naziv vašeg GPU-a\n- Ukupna RAM memorija\n- Naziv vašeg operativnog sustava\n- Arhitektura vašeg OS-a (64-bitna ili 32-bitna)\n- Proizvođač matične ploče, matična ploča
Options_Graphics_BenchmarkEnableUnlimitedFPS=Molimo postavite FPS na potpuno neograničeno kako biste pokrenuli benčmark.
Options_Graphics_FireHeight=Combo fire height:
Options_Graphics_FireHeight_Tooltip=Adjust the maximum height of combo fire.
Options_Graphics_Localization_Star_Tooltip=Nudi dodatne prijevode za tekst specifičan za Digital klijent! Ovaj jezik je {0}% preveden!
Options_Graphics_Snaking_Out=Snaking out sliders
Options_Graphics_Snaking_Out_Tooltip=Sliders gradually snake in from their starting point.
Options_TabSkin_SkinSelection=Odabir skinova
Options_TabSkin_SkinCustomization=Prilagođavanje skina
Options_TabSkin_LearnAboutSkinningFeatures=Saznajte više o značajkama oblikovanja Digital klijenta!
Options_TabSkin_SkinStyle=Opcije Stila Skina:
Options_TabSkin_SkinStylePreferOldGraphics=Preferiram staru grafiku
Options_TabSkin_SkinStylePreferOldGraphics_Tooltip=Omogućuje vam zadržavanje stare grafike tamo gdje je još kompatibilna, ali s ostalim značajkama skinova iz 2013. Korisnička kartica može zahtijevati ponovno pokretanje igre za ažuriranje
Options_TabSkin_SkinStyleDropdown=Stil Skina:
Options_TabSkin_SkinStyleDropdown_Modern=Moderno (zadano)
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown=Map Combo Colours:
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_Default=Zadano ponašanje
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_SkinOnly=Only use skin colours
Options_TabSkin_SkinStyleMapComboColorDropdown_MapOnly=Only use map colours
Options_TabSkin_SkinStyleModernHP=Force modern style hp bar
Options_TabSkin_SkinStyleModernHP_Tooltip=If your skin lacks hpbar assets, the game will fallback to either the old or new hpbar based on skin style. This forces the game to always use the modern one.
Options_TabSkin_CuttingEdgeHpBarOrder=CuttingEdge hp bar order
Options_TabSkin_CuttingEdgeHpBarOrder_Tooltip=Enabling this will fix skins that work on cuttingedge, but not stable
Options_TabSkin_SkinStyleModernSpinner=Force modern style spinners
Options_TabSkin_SkinStyleModernSpinner_Tooltip=This will force spinners to render using the new assets no matter what. More similar to how Stable works
Options_TabSkin_Generate1xSkinFiles=Generate @1x skin assets
Options_TabSkin_AlwaysUseHighResolutionSprites=Always use high resolution sprites
Options_TabSkin_AlwaysUseHighResolutionSprites_Tooltip=Always use the HD (@2x) elements of a skin even if the game resolution is less than or equal to 800p
Options_TabSkin_Slider=Slider Options:
Options_TabSkin_SliderStyle=Slider Style:
Options_TabSkin_DisableSliderends=Force disable sliderends
Options_TabSkin_DisableSliderends_Tooltip=Allows you to disable sliderends even on the default skin, or without having to edit your skin
Options_TabSkin_MatchSliderHitcircleColour=Match slider border to hitcircle colour
Options_TabSkin_MatchSliderHitcircleColour_Tooltip=Changes the colour of the slider border depending on the hitcircle's colour
Options_TabSkin_TexturedSliderInfoNotification=Make sure to add a custom slider_body.png image to your skin! This image will be used for the slider body itself, it can be just about anything!
Options_TabSkin_Cursor=Opcije Kursora:
Options_TabSkin_Cursor_RGBCursor=RGB cursor and trail
Options_TabSkin_Cursor_RGBCursor_Tooltip=RGB rainbow cursor and cursor trail like in Ramadan client
Options_TabSkin_Cursor_RGBUnStableCursor=Use un!stable's color algorithm and speed
Options_TabSkin_Cursor_RGBUnStableCursor_Tooltip=un!stable uses a different algorithm for changing colors, and it changes color faster
Options_TabSkin_Cursor_ForceOSCursor=Force OS cursor
Options_TabSkin_Cursor_ForceOSCursor_Tooltip=Don't show the skin's cursor, instead show your system cursor (except in replays)
Options_TabSkin_CursorTrail=Cursor Trail Options:
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown1=SDF
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown2=Atrias style
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown3=Time based
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown4=Smooth blur
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown5=Bright blur
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown6=No blur
Options_TabSkin_CursorTrail_Dropdown7=Legacy sprite based
Options_TabSkin_SDFComboColorCursorTrail=SDF combo color cursor trail
Options_TabSkin_SDFComboColorCursorTrail_Tooltip=Matches the cursor trail to the current combo color as you are playing
Options_TabSkin_CursorTrailLength=Cursor trail length:
Options_TabSkin_CursorTrailLength_Tooltip=Changes how long it takes cursor trails to fade out
Options_TabSkin_CursorTrailDensity=Cursor trail density:
Options_TabSkin_CursorTrailDensity_Tooltip=Changes the amount of cursor trails spawned for certain styles. Does not affect default or bright cursor trails
Options_TabSkin_Taiko=Postavke Taiko skina:
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacement=Taiko Skin Placement:
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacementNew=Uvijek Novi
Options_TabSkin_TaikoSkinPlacementOld=Uvijek Stari
Options_TabSkin_CtB=Postavke skina Catch the Beat:
Options_TabSkin_CtB_MrLadybugCatcher=Mr. Ladybug hvatač
Options_TabSkin_CtB_MrLadybugCatcher_Tooltip=Najslađi hvatač svih vremena!
Options_TabTheme=Tema
Options_TabTheme_Section_Misc_MoreOptions=Više opcija:
Options_TabTheme_Global=Globalna tema
Options_TabTheme_Global_Font=Opcije fonta
Options_TabTheme_Global_FontSelection=Selekcija fonta
Options_TabTheme_Global_FontSelection_Dropdown_StandardFonts=--- Standardni osu! fontovi ---
Options_TabTheme_Global_FontSelection_Dropdown_InstalledFonts=--- Instalirani fontovi ---
Options_TabTheme_Global_FontTest=Tester Fonta
Options_TabTheme_Global_FontOverride=Globalno nadjačavanje fonta
Options_TabTheme_Global_FontOverride_Tooltip=Some assets were designed with specific fonts in mind, this will override those fonts.
Options_TabTheme_Global_FontOverride_Warning=Some fonts may not work well! Some assets require a restart to take effect!
Options_TabTheme_Global_Checkbox=Checkbox Options:
Options_TabTheme_Global_CheckboxStyle=Checkbox Style:
Options_TabTheme_Global_CheckboxStyle_Dropdown_3=Studeni 2008 (zadano)
Options_TabTheme_Global_CheckboxOverride=Global checkbox override
Options_TabTheme_Global_CheckboxOverride_Tooltip=This page, and certain editor themes force different checkbox themes, this will override that.
Options_TabTheme_Global_SliderBar=SliderBar Options:
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyle=Slider Bar Style:
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleMarkdown_TypeDefault=2010 (zadano)
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleOverride=Global slider bar override
Options_TabTheme_Global_SliderBarStyleOverride_Tooltip=This page, and certain editor themes force different sliderbar themes, this will override that.
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjuster=Volume Adjuster Options:
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle=Volume Adjuster Style:
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015Blur=Disable blur with 2015 triangles style
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015Blur_Tooltip=Removes the semi-transparent black bar below the 2015 triangle volume adjuster
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015BlueTrack=Blue volume track with 2015 osu!next style
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle2015BlueTrack_Tooltip=Changes the unfilled volume colour to blue
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_Triangles=2015 triangles
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_Stable=2015 osu!next (Stabilno)
Options_TabTheme_Global_VolumeAdjusterStyle_JJOnline=JJ Online
Options_TabTheme_Global_Sound=Sound Options:
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableKeyboardSounds=Disable keyboard sounds
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableKeyboardSounds_Tooltip=Disables the sound effects heard while typing
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableModernSoundEffects=Disable modern sound effects
Options_TabTheme_Global_Sound_DisableModernSoundEffects_Tooltip=Disables sound effects for checkboxes, buttons, sliderbars, and dropdowns added after 2013.
Options_TabTheme_Global_Sound_SongSelectExpandStyle=Select Expand Style:
Options_TabTheme_Global_Button=Button Options:
Options_TabTheme_Global_ButtonStyle=Button Style:
Options_TabTheme_Global_ButtonStyle_Dropdown_Modern=Moderno
Options_TabTheme_Global_MrLadybugButtons=Mr. Ladybug Gumbi
Options_TabTheme_Global_MrLadybugButtons_Tooltip=Adds Mr. Ladybug to all buttons
Options_TabTheme_Global_SplashScreen=Splash Screen Options:
Options_TabTheme_Global_SplashScreenSkip=Skip splash screen
Options_TabTheme_Global_SplashScreenSkip_Tooltip=Skips showing the osu! cookie while the game launches
Options_TabTheme_Global_SplashScreenCookie=Use selected cookie in the splash screen
Options_TabTheme_Global_SplashScreenCookie_Tooltip=Shows your cookie on the starting splash screen
Options_TabTheme_Global_FormOptions=Form Options:
Options_TabTheme_Global_FormOptions_WinFormDark=Winform dark mode
Options_TabTheme_Global_FormOptions_WinFormDark_Tooltip=Forms are mostly seen in the editor, but the login box is also a form in this version of the game!
Options_TabTheme_Global_FormOptions_OldLoginForm=Old login form
Options_TabTheme_Global_FormOptions_OldLoginForm_Tooltip=Brings back the old login popup window
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ImGui=Imgui forms
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ImGui_Tooltip=Replaces some legacy winforms with imgui forms (very experimental)
Opions_TabTheme_Global_FormOptions_ExtraDarkFormst=Extra dark form mode
Options_TabTheme_Global_FormOptions_ExtraDarkForms_Tooltip=Forces all forms to go full dark mode, but loses all color added to them. Can look a bit monotone.
Options_TabTheme_Global_FPSCounter=FPS Counter Options:
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_FPSCounterStyle=FPS Counter Style:
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_ShowFrameTimeWithFPSCounter=Show frame time with FPS counter
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_ShowFrameTimeWithFPSCounter_Tooltip=Shows the frametime along with the FPS, like Stable
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_UseOriginalAnimation2015=Enable original animation with 2015 style
Options_TabTheme_Global_FPSCounter_UseOriginalAnimation2015_Tooltip=This restores the original scale down animation for the performance drop bar
Options_TabTheme_Global_Misc_DropdownStyle=Dropdown Style:
Options_TabTheme_Global_Misc_DropdownStyle_Dropdown_Lazer=Stable Lazer Transitional
Options_TabTheme_Global_Misc_TooltipScale=Tooltip Scale Multiplier:
Options_TabTheme_Global_Misc_TooltipScale_Tooltip=Ovo je trenutno veličina
Options_TabTheme_Global_Misc_AppIcon=Ikona Aplikacije:
Options_TabTheme_Global_Misc_AppIcon_Dropdown_1=2007 (zadano)
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle=Massive Notification Style:
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle_Dropdown_MrLadybugJumpscare=Mr. Ladybug jumpscare
Options_TabTheme_Global_Misc_MassiveNotificationStyle_Dropdown_MrLadybugEmojiJumpscare=Mr. Ladybug emoji jumpscare
Options_TabTheme_Global_Misc_MusicControlStyle=Music Control Style:
Options_TabTheme_Global_Misc_MrLadybugEnjoyer=I am a Mr. Ladybug enjoyer
Options_TabTheme_Global_Misc_CannotDisableMrLadybugEnjoyer=You cannot disable this, Mr. Ladybug would be very sad
Options_TabTheme_Global_Misc_IneligibileMrLadybugEnjoyer=You are not eligible to enjoy Mr. Ladybug
Options_TabTheme_Global_Misc_StartupSong=Startup Song:
Options_TabTheme_Global_Misc_InstantMenuNavigation=Instant menu navigation
Options_TabTheme_Global_Misc_InstantMenuNavigation_Tooltip=Disables fade transitions between menus
Options_TabTheme_Global_Misc_BackButtonStyle=Back Button Style:
Options_TabTheme_Global_Misc_AprilFoolsMode=April fools mode
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign=Main Menu Design:
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle=Main Menu Interface Style
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20081=Travanj 2008 (rezervirani element)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20082=Travanj 2008 (glavni) (zadano)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20131=7. ožujka, 2013
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20132=16. ožujka 2013
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_20133=18. ožujka 2013 (glavni)
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_1=Aeris klasika
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_InterfaceStyle_Dropdown_4=Osnovni izbornik
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle=Stil trake izbornika Lazer:
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle_Dropdown_TriangleBar=Force triangle themed bar
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_LazerInterfaceBarStyle_Dropdown_GrayBar=Force gray bar
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ShowCharts=Show charts instead of special
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ShowCharts_Tooltip=Charts do not NOT work yet, and Titanic does not have charts support yet. This will only show up with the 2013 user interface style
Options_TabTheme_MainMenu_MainMenuDesign_ModernLetterbox=Modern bottom/top background bars (Stable)
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions=Opcije Pozadine:
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_ChangeBG=Promijeni Pozadinu
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource=Izvor u Pozadini:
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_SelectedBackground=Odabrana pozadina
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_BeatmapBackground=Pozadina mape
Options_TabTheme_MainMenu_BackgroundOptions_BackgroundSource_SkinBackground=Pozadina skina
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions=Opcije kolačića:
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChangeCookie=Promijeni kolačić
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_RotateCookie=Rotiraj kolačić
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_RotateCookie_Tooltip=Rotira kolačić osu! u glavnom izborniku. Krivite Isshiki Kaname
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChristmasHat=Božićna kapa Lazer-a 2024
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_ChristmasHat_Tooltip=I ovaj element se može skinirati
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_HideMainMenuBottomButtons=Hide bottom buttons
Options_TabTheme_MainMenu_CookieOptions_HideMainMenuBottomButtons_Tooltip=Skriva popis promjena, web preglednik i gumbe cool klijenata
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions=Opcije Vizualizatora:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerStyle=Stil Vizualizatora:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerStyleDropdown_Default=2013 (zadano)
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerMultiplier=Množitelj Vizualizatora:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerMultiplier_Tooltip=Promijenite radijus vizualizatora
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColor=emsu! Visualizer Kiai Colour:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Blue=Plavo
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Gold=Zlatno
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_Custom=Prilagođeno
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerKiaiColorDropdown_MrLadybugRed=Mr. Ladybug red
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinRate=emsu! Visualizer Spin Rate:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinRate_Tooltip=Change how fast the emsu! visualizer rotates
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerHexisStyle=Stil Hexis Vizualizatora:
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerHexisStyleDropdown_HexisOnly=Samo Hexis izbornik (zadano)
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinCheckbox=Omogući emsu! okretanje vizualizatora
Options_TabTheme_MainMenu_VisualizerOptions_VisualizerSpinCheckbox_Tooltip=Napravite emsu! vizualizatora da se okreće na temelju otkucaja pjesme u minuti kada je omogućen
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions=Triangle Options:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyle=Triangle Style:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_BetaRounded=Beta rounded triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Modern=Modern triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_HighResBeta=High-res beta triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_emsuEmilia=emsu! Emilia triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_emsuCoin=emsu! coin triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_GPUDrawn=GPU drawn triangles (default)
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_MrLadybug=Mr. Ladybug triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Lazer=Lazer triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleStyleDropdown_Hexagon=b99 Titanic hexagons
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleMultiplier=Triangle Multiplier:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleMultiplier_Tooltip=Change how many triangles spawn per second
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim=Triangle Dim Settings:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown1=Dim when idle (default)
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown2=Never dim triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleDim_Dropdown3=Always dim triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleVerticalFlip=Vertically flip triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleVerticalFlip_Tooltip=Flips some triangles vertically like they did in the early development of this feature
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleRotate=Rotate triangles
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleRotate_Tooltip=Continuously rotates triangles as they fall down
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleSpeed=Triangle Speed:
Options_TabTheme_MainMenu_TriangleOptions_TriangleSpeed_Tooltip=Controls the speed at which triangles move across the screen
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions=Star Options:
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_EnableStars=Enable main menu stars
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Shape=Star Texture:
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_1=New star (default)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_2=Old star (classic)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_Texture_Dropdown_3=menu-osu-small (frajler)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm=Star Colour:
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_Standard=Standard (white)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_Rainbow=Random (rainbow)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_ColorAlgorithm_oldsu=Pastel (oldsu!)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_UseSkin=Use skin textures
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_UseSkin_Tooltip=Force the game to use your skin's star textures
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarMultiplier=Star Multiplier:
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarMultiplier_Tooltip=Change how often new stars appear
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarOffbeat=Draw stars offbeat (oldsu! style)
Options_TabTheme_MainMenu_StarOptions_StarOffbeat_Tooltip=Splits star rendering and music beat. Replicates oldsu!'s star behavior
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions=Banner Image Options:
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource=Banner Image Source:
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource_Dropdown_Titanic=Titanic (default)
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerSource_Dropdown_Bancho=Bancho
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerFallback=Fallback to Titanic's banner
Options_TabTheme_MainMenu_BannerImageOptions_BannerFallback_Tooltip=If there is no banner image on bancho it will instead show the titanic iceberg
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_MainMenuTips=Main Menu Tip Style:
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Description=Enable all the types of tips you want to see!
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Digital_Tooltip=Show Digital Client menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Vanilla_Tooltip=Show vanilla menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Oldsu_Tooltip=Show oldsu menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Lazer_Tooltip=Show lazer menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_OtherModdedClients=Other modded clients
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_OtherModdedClients_Tooltip=Show menu tips from other clients
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Copypastas=osu! copypastas
Options_TabTheme_MainMenu_Tips_Copypastas_Tooltip=Show osu! copypastas as menu tips
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow=Snow Style:
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_Halloween=Halloween
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_CurrentCookie=Current cookie
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_ForceDefault=Force default skin's snow
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_MrLadybug=Mr. Ladybug
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_GexBell=Gex bell
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Snow_Dropdown_Beachball=Beach ball
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_MenuShake=Disable menu shake activation
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_MenuShake_Tooltip=Disables the activation of menu when shaking the cursor
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright=Copyright Style:
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright_Dropdown_1=March 2008 edit
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Copyright_Dropdown_5=Ramadan klijent
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_IdleTimer=Remove idle timer
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_IdleTimer_Tooltip=Stops the menu from resetting back to just the osu! cookie
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_GexDirectButton=Gex direct button
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_GexDirectButton_Tooltip=Changes the osu!direct button to say beatmaps
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow=Holiday Light Show Style:
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow_Dropdown_LazerLights=Lazer holiday lights
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_HolidayLightShow_Dropdown_GameplayPreview=Gameplay preview
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Heartbeat=Heartbeat Style:
Options_TabTheme_MainMenu_Misc_Heartbeat_Christmas2014=Christmas 2014
Options_TabTheme_Special=Special Screen (Legacy Mode Selector)
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButton=CtB/Taiko Mode Buttons:
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Placeholder=Oct 20th, 2008 (placeholder)
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Beta=Oct 25th, 2008
Options_TabTheme_Special_TaikoFruitsModeButtonDropdown_Main=Nov 2008 (main) (default)
Options_TabTheme_Special_SpecialBG=Use main menu background in special
Options_TabTheme_Special_SpecialBG_Tooltip=In case the old background wasn't doing it for you
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButton=Mania Mode Buttons:
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButtonDropdown_Beta=Sep 2012 (placeholder)
Options_TabTheme_Special_ManiaModeButtonDropdown_Main=Oct 2012 (main) (default)
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButton=Mr. Ladybug Painter Button:
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Alpha=Placeholder by Patchouli
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Beta=Beta green
Options_TabTheme_Special_MrLadybugPainterModeButtonDropdown_Main=Pumpkin spice (default)
Options_TabTheme_Options_OldOptionsBG=Use old options background
Options_TabTheme_Options_OldOptionsBG_Tooltip=In older versions of the game, the options screen had it's own background image (that was also skinnable). Enabling this brings back the old options-background
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown,=Old Options Background Style:
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_1=2007
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_2=Ožujak 2008
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_3=Svibanj 2008
Options_TabTheme_Special_OldOptionsBGDropdown_4=2009
Options_TabTheme_Editor_Theme=Editor Design:
Options_TabTheme_Editor_ThemeDropdown=Tema Editora:
Options_TabTheme_Editor_ThemeDropdown_2008=2008 (zadano)
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate=150% Playback Option:
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate_Dropdown_Modern=With 2013+ editors (default)
Options_TabTheme_Editor_PlaybackRate_Dropdown_All=Sa svim editorima temas
Options_TabTheme_Editor_EditorTips=Stil editor savjeta:
Options_TabTheme_Editor_EditorTips_Dropdown_All=All (default)
Options_TabTheme_Editor_CenterManiaPlayfield=Center Mania playfield
Options_TabTheme_Editor_CenterManiaPlayfield_Tooltip=Puts the playfield in the middle of the screen instead of to the left
Options_TabTheme_Editor_Waveform=Waveform Options:
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown=Waveform Style:
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_Simple=Jednostavno
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_ThreeBand=Three-band (default)
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_Lazer=Lazer
Options_TabTheme_Editor_WaveformDropdown_FLStudioMinimeters=FL Studio/Minimetri
Options_TabTheme_Editor_Waveform_UnderManiaPlayfield=Show waveform under Mania playfield
Options_TabTheme_Editor_Waveform_UnderManiaPlayfield_Tooltip=Requires the waveform to not be disabled. Shows the waveform under the playfield instead of the timeline in Mania compose mode
Options_TabTheme_SongSelect_Style=Song Select Design:
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle=Song Select Style:
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_Dropdown_1=Modern layout classic graphics
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_Dropdown_2=rosuka Klijent
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_LazerStyleMapDisplay=Lazer style map display
Options_TabTheme_SongSelect_Style_SongSelectionStyle_LazerStyleMapDisplay_Tooltip=Lazer style thumbnail wrap on song select
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard=Leaderboard Options:
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour=Dropdown Border Colour:
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Purple=Ljubičasto
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Orange=Narančasto
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_DropdownColour_Blue=Plavo
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernLeaderboard=Use modern leaderboard in classic skin style
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernLeaderboard_Tooltip=This lets you use friend ranking, selected mod dropdowns in classic skin style
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ShowLeaderboardPosition=Show leaderboard position
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ShowLeaderboardPosition_Tooltip=Showing leaderboard positions makes it easier to see where a score sits, but leaves less room for usernames
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernImage=Use modern images with classic leaderboard
Options_TabTheme_SongSelect_Leaderboard_ModernImage_Tooltip=This enables the normally unused modern style switch to global, and view on forums buttons that exist on stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard=Beatmap Card Options:
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_AlwaysThumbnails=Always show thumbnails
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_AlwaysThumbnails_Tooltip=This will show the thumbnails on the beatmap cards even in classic skin style
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_NoAlwaysThumbnails=Never show thumbnails
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_NoAlwaysThumbnails_Tooltip=This will disable the thumbnails on the beatmap cards even in modern skin style\nThis was added for wine users that cannot load song selection otherwise
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_DimText=Dim text on unselected difficulties
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_DimText_Tooltip=Dims the artist and title text for all non selected difficulties on a set. Matches stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_ForceThumbnailPositioning=Force thumbnail positioning
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapCard_ForceThumbnailPositioning_Tooltip=Even if a beatmap lacks a thumbnail, don't push the text to the left to fill in the gap. Disabling matches stable
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog=Beatmap Options Dialog:
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_WildWest=bok stranče
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_WildWest_Tooltip=the wild west is dangerous for city folk
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_ExportNDS=Add "Export for NDS" option
Options_TabTheme_SongSelect_BeatmapOptionsDialog_ExportNDS_Tooltip=Allows you to export maps in the special format for echo's osu! port for the nintendo ds
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow=Top Row Options:
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScroll=Mania Scroll Speed Display:
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScrollDropdown_1=Basic
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ManiaScrollDropdown_2=Detaljan
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ClassicYellowStar=Klasične žute zvjezdice za online ocjenjivanje zvjezdicama
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_ClassicYellowStar_Tooltip=If this is enabled you won't be able to see the pp estimates for taiko, catch the beat, or mania
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_b99RankedStatus=b99 Titanic status ranked icons
Options_TabTheme_SongSelect_TopRow_b99RankedStatus_Tooltip=These icons were made by gsxr4o0 for the b99 Titanic modded client
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow=Bottom Row Options:
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SelectOptions=Disable selection-options
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SelectOptions_Tooltip=This will completely remove the option, so this won't make sense if you use these options often
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SongSelectBottom=Remove songselect-bottom click property
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_SongSelectBottom_Tooltip=For those putting massive images down there for some reason
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_b99StartButton=b99 start button
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_b99StartButton_Tooltip=Replaces the osu! cookie with the start button from 2007 clients
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_RemoveCookie=Remove osu! cookie
Options_TabTheme_SongSelect_BottomRow_RemoveCookie_Tooltip=Hides the osu! cookie at the bottom-right during song select. (Blame Nikku)
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer=un!stable Visualizer Options:
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_CatVisualizer=un!stable cat visualizer
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_CatVisualizer_Tooltip=Extremely important port from Khangaroo's McOsu fork
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_FasterCatVisualizer=Faster un!stable cat visualizer
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_FasterCatVisualizer_Tooltip=VIŠE!!!!!!!!!!!
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_HolidayCatVisualizer=Festive un!stable cat visualizer
Options_TabTheme_SongSelect_unstableVisualizer_HolidayCatVisualizer_Tooltip=Adds a hat to the cat visualizer
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_AutoScroll=Disable automatic ccroll
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_AutoScroll_Tooltip=peppy zašto
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_BeatmapBlur=Disable beatmap enter blur
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_BeatmapBlur_Tooltip=One of my least favorite features added in the 2013 redesign
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_LazerGhost=Lazer no map result ghost
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_LazerGhost_Tooltip=minetoblend cooked with this one
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_RememberSongSelectMode=Remember song select mode
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_RememberSongSelectMode_Tooltip=Remember if you were in play mode or edit mode when returning from the editor
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_OldStarRating=Old star ratings
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_OldStarRating_Tooltip=Shows the old star ratings in song select. Blame kurboh
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_ApplyHTDTNC=Apply mod audio preview
Options_TabTheme_SongSelect_Misc_ApplyHTDTNC_Tooltip=Adjusts playback and pitch of mods in song selection (DT/NC/HT)
Options_TabTheme_RankingScreen=Ranking Screen
Options_TabTheme_RankingScreen_Connect=Connect header and ranking Panel
Options_TabTheme_RankingScreen_Connect_Tooltip=This extends the black bar down to fill the gap, can look good on some skins
Options_TabTheme_RankingScreen_DontShowGameVersion=Don't show game version
Options_TabTheme_RankingScreen_DontShowGameVersion_Tooltip=Makes the ranking panel look more like vanilla, blame huberatelier
Options_TabTheme_RankingScreen_Style=Ranking Screen Style:
Options_TabTheme_UserCard=User Cards
Options_TabTheme_UserCard_HideRank=Hide rank
Options_TabTheme_UserCard_BackgroundStyle=User Card Background Style:
Options_TabTheme_UserCard_HideRank_Tooltip=Hide the global rank on user cards
Options_TabTheme_UserCard_HidePerformancePoints=Hide performance points
Options_TabTheme_UserCard_HidePerformancePoints_Tooltip=Hide the pp value on user cards
Options_TabTheme_UserCard_HideScore=Hide score
Options_TabTheme_UserCard_HideScore_Tooltip=Hide the ranked score on user cards
Options_TabTheme_UserCard_HideAccuracy=Hide accuracy
Options_TabTheme_UserCard_HideAccuracy_Tooltip=Hide the accuracy line on user cards
Options_TabTheme_UserCard_HidePlayCount=Hide play count
Options_TabTheme_UserCard_HidePlayCount_Tooltip=Hide play count on user cards
Options_TabTheme_UserCard_HideLevel=Hide level
Options_TabTheme_UserCard_HideLevel_Tooltip=Hide the level on user cards
Options_TabGameplay_GeneralGameplay=General Gameplay
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore=Nightcore options:
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore_Dropdown_On=Force Nightcore on
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_Nightcore_Dropdown_Off=Force Nightcore off
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome=Nightcore metronome:
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_1=Nightcore only (default)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_2=Enabled with both DoubleTime and Nightcore
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_3=Always enabled
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_NightcoreMetronome_Dropdown_4=Always disabled
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound=Miss sound options:
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_1=Play miss sound if combo > 20 (default)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_2=Play miss sound on first miss or combo > 20
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_MissSound_Dropdown_3=Always play miss sound
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText=UR text options:
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_1=Do not show UR above error bar
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_2=Show UR above error bar (default)
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_URText_Dropdown_3=Show UR above error bar even in CtB
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP=Realtime pp options:
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_1=Above hit error bar
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_2=Below hp bar
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_3=Above combo counter
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_RealtimePP_Dropdown_5=Below accuracy
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_AutoSkipIntro=Auto skip intro
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_AutoSkipIntro_Tooltip=Auto skip song intros if possible
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_EnableCoins=Enable osu!coins
Options_TabGameplay_GeneralGameplay_EnableCoins_Tooltip=Enable the osu!coin easter egg from 2015
Options_TabGameplay_VisualSettings_PassRequirement=Change visual settings without needing to pass the map
Options_TabGameplay_VisualSettings_PassRequirement_Tooltip=In 2013 you were not allowed to change visual settings for a map until you passed it once. This removes that requirement
Options_TabGameplay_VisualSettings_FullDimRange=Allow full background dim range on any beatmap
Options_TabGameplay_VisualSettings_FullDimRange_Tooltip=In 2013 you were not allowed to fully dim the backgrounds for maps with storyboards. This removes that requirement
Options_TabGameplay_VisualSettings_GlobalDim=Use a global background dim for all maps
Options_TabGameplay_VisualSettings_GlobalDim_Tooltip=If disabled, the default dim of 30% will be used, however your previous global dim will be stored
Options_TabGameplay_VisualSettings_HideRetries=Hide retry count
Options_TabGameplay_VisualSettings_HideRetries_Tooltip=Hides the retry count on the top left of the screen
Options_TabGameplay_VisualSettings_RelaxHUD=Enable HUD with relax
Options_TabGameplay_VisualSettings_RelaxHUD_Tooltip=When playing relax normally, misses, accuracy drops, and the hp bar are hidden. This restores those items
Options_TabGameplay_VisualSettings_OldBreak=Old break style
Options_TabGameplay_VisualSettings_OldBreak_Tooltip=Brings back the accuracy and rank showcase seen in 2008 clients during map breaks
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableAccuracyFromHUD=Disable accuracy from the scoreboard
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableAccuracyFromHUD_Tooltip=This hides the accuracy under the score from the scoreboard. Blame Cartman
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableComboCounter=Disable combo counter
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableComboCounter_Tooltip=This hides the combo counter in all modes
Options_TabGameplay_VisualSettings_NoMoreAngry=No more angry osu!
Options_TabGameplay_VisualSettings_NoMoreAngry_Tooltip=Disables the osu! is angry message when deleting a background from a map
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableBeatmapTitle=Disable the beatmap title in gameplay
Options_TabGameplay_VisualSettings_DisableBeatmapTitle_Tooltip=Disables the map title text that normally appears at the start of a map
Options_TabGameplay_VisualSettings_AlwaysShowMods=Always show mods
Options_TabGameplay_VisualSettings_AlwaysShowMods_Tooltip=Shows mods at all times during gameplay.
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantScoreDisplay=Instant score display
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantScoreDisplay_Tooltip=Disables the score and accuracy increase and decrease animations, like McOsu
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantComboCounter=Instant combo counter
Options_TabGameplay_VisualSettings_InstantComboCounter_Tooltip=Disables the combo counter increase and decrease animations, like McOsu
Options_TabGameplay_BeatmapLoading=Beatmap Loading
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_AutomaticLeadIn=Automatic lead-in time
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_AutomaticLeadIn_Tooltip=Only disable this if you are modding a map and checking for older clients
Options_TabGameplay_BeatmapLoading_DecimalStoryboardMovement=Allow for decimal storyboard movement
Options_TabGameplay_ReplayImporting=Replay Importing
Options_TabGameplay_ReplayImporting_SaveClientVersionForReplays=Attempt to save client version for all local replays
Options_TabGameplay_ReplayImporting_SaveClientVersionForReplays_Tooltip=If you import lots of extremely old format replays (b232 to b904) the scores.db file may run into issues
Options_TabGameplay_GeckoNet_EnableGeckoNet=Enable GeckoNet
Options_TabGameplay_GeckoNet_EnableGeckoNet_Tooltip=Enable GeckoNet, RetroGecko's custom protocol for viewing cursors in multiplayer, and sharing skins and beatmaps directly!
Options_TabGameplay_GeckoNet_ShowMultiCursor=Show cursors in multiplayer
Options_TabGameplay_GeckoNet_ShowMultiCursor_Tooltip=Allows you to see other players' cursors in multiplayer when other players are using GeckoNet
Options_TabGameplay_GeckoNet_UploadCursor=Upload cursor from skin
Options_TabGameplay_GeckoNet_UploadCursor_Tooltip=Upload the cursor textures and settings from your current skin when joining a multiplayer lobby, so others can see them.
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency=Cursor transparency:
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_Tooltip=Controls how transparent cursors should be in multiplayer ({0}%)
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_NormalMultiplayerTransparency=Normal multiplayer:
Options_TabGameplay_GeckoNet_CursorTransparency_TAGMultiplayerTransparency=TAG multiplayer:
Options_TabGameplay_HardRockModifiers=Hardrock Modifiers
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipBackground=Flip background
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipBackground_Tooltip=Flip background and video when HR is enabled.
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipStoryboard=Flip storyboard
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipStoryboard_Tooltip=Flip storyboard when HR is enabled.
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipIndicators=Flip hitcircle combo numbers
Options_TabGameplay_HardRockModifiers_FlipIndicators_Tooltip=Flip hitcircle combo numbers when HR is enabled.
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers=Flashlight Modifiers
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers_MaxComboSize=Force maximum Flashlight combo size
Options_TabGameplay_FlashlightModifiers_MaxComboSize_Tooltip=Force Flashlight mod to always be at it's most difficult size (200x combo).
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers=Sudden Death Modifiers
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers_AutoRetry=Auto retry Sudden Death
Options_TabGameplay_SuddenDeathModifiers_AutoRetry_Tooltip=Auto retry when failed with Sudden Death mod
Options_TabGameplay_EasyModifiers=Easy Modifiers
Options_TabGameplay_EasyModifiers_DisableEasyRespawnPause=Disable Easy mod respawn pause
Options_TabGameplay_EasyModifiers_DisableEasyRespawnPause_Tooltip=Don't pause the game while respawning
Options_TabGameplay_osu_BetaSmoke=Use beta style smoke
Options_TabGameplay_osu_BetaSmoke_Tooltip=This very early implementation of smoke was likely only seen by peppy during development, can cause lag!
Options_TabGameplay_osu_DontTintApproachCircles=Don't tint approach circles
Options_TabGameplay_osu_DontTintApproachCircles_Tooltip=Makes approach circles white instead of using combo colors
Options_TabGameplay_CtB_DisableHyperfruitDim=Disable dim effect when hyperfruit is caught
Options_TabGameplay_CtB_DisableHyperfruitDim_Tooltip=In clients before 2015, catching hyperfruits caused the entire background to dim to 100% temporarily. peppy why.
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBKeyboardInput=Use the old catch keyboard input handling
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBKeyboardInput_Tooltip=This can make maps WAY harder. Blame OldCTB
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBMovementControls=Use b476 movement speed (touhou style movement)
Options_TabGameplay_CtB_OldCtBMovementControls_Tooltip=In the earliest versions of CtB, movement worked like in touhou. Holding dash slowled you down to what we now consider walking speed, and normal movement speed matches what is now dashing speed.
Options_TabGameplay_Taiko_ShowTaikoTitle=Show song title under the playfield
Options_TabGameplay_Taiko_ShowTaikoTitle_Tooltip=Turns off the gameplay title for taiko
Options_TabGameplay_Mania_Leftover=These were leftover from the development of Mania. In theory these still work.
Options_Gameplay_IgnoreManiaSample=Ignore osu! samples
Options_Gameplay_IgnoreManiaSample_Tooltip=Ignore all samples from converted osu! beatmaps
Options_Gameplay_IgnoreBarline_Tooltip=Stops ColourBarline from being loaded from skins
Options_TabArcade=Arkada
Options_TabArcade_Header=Ponašanje dodira
Options_TabAracde_EnableTouchscreen=Omogući podršku za zaslon osjetljiv na dodir
Options_TabArcade_Recalibrate=Ponovo kalibriraj
Options_TabArcade_ArcadeInfo=These options exist for the original osu! Arcade from 2011.
Options_TabArcade_Warning=Clicking these options without an ELO Touchscreen Monitor may crash your game.
Options_TabArcade_MonitorInfo=I suspect peppy used a 24" Widescreen ELO Touchscreen Monitor, possibly the Elo 2400LM 24" since it appears to be 16:10
Options_TabArcade_LearnMore=Saznajte više o osu! Arkadi
Options_TabAudio_ShiftTab1=You can use SHIFT + CONTROL and Scroll Up or Down with your mouse to
Options_TabAudio_ShiftTab2=Podesite glasnoću BILO GDJE u klijentu!
Options_TabAudio_BetterTimeInterpolation=Bolja vremenska interpolacija (eksperimentalno)
Options_TabAudio_BetterTimeInterpolation_Tooltip=Pokušava popraviti zastajkivanje koje se javlja na početku nekih mapa
Options_TabInput_60FPSReplays=60fps reprize
Options_TabInput_60FPSReplays_Tooltip=Enables 60fps replays for all game modes
Options_TabOnline_HardwareSubmission=Dopusti slanje hardvera u ugrađenom bencmarku
Options_TabOnline_HardwareSubmission_Tooltip=This is not required to be enabled to submit benchmark scores
Options_TabOnline_DiscordRPC=Enable Discord Rich Presence
Options_TabOnline_DiscordRPC_Tooltip=This will show some info about the current state of the game on your Discord profile.\nThis includes current map being played, your Titanic profile, and username of a person you are watching/spectating.
Options_TabOnline_DiscordRPC_WineWarning=Discord Rich Presence might have issues on Wine.\nIt MIGHT work if you use an RPC bridge, no isolation, and the official Discord client for Linux.\nThis is planned to be fixed in the future.
Options_TabOnline_MyMapAlias=My Map alias (comma-separated list)
Options_TabCredits=Zasluge
Options_TabCredits_Header=Ovog klijenta je izradio/la:
Options_TabCredits_Thanks=Hvala svima koje sam propustio!
Options_TabCredits_UnwillingParticipants=Kod preuzet iz drugih osu! modova:
Options_TabCredits_UnaffiliatedWith=(Ove osobe nisu povezane s Digital klijentom)
Options_TabCredits_osuDevelopers=Gigachad osu! programeri
Options_TabCredits_Localizers=Lokalizatori Digital klijenta:
Options_TabCredits_BecomeLocalizer=Još uvijek tražimo lokalizatore, pridružite se već danas!
Options_TabMaintenance_FileLoading=Učitavanje datoteke
Options_TabMaintenance_SystemInteraction=Interakcija Sustava
Options_TabMaintenance_EditorBackupAndAutosave=Editor Backup and Autosave
Options_TabMaintenance_DangerZone=Opasna zona
Options_TabMaintenance_OpenBeatmapFolder=Open beatmap folder
Options_TabMaintenance_OpenCollectionLocation=Open collection location
Options_TabMaintenance_DeleteProfilePictureCache=Delete profile picture cache
Options_TabMaintenance_RedownloadLazer=You already have osu!(lazer), want to redownload?
Options_TabMaintenance_RunningUnder=Digital Client running under
Options_TabMaintenance_7ZipExtraction=Use 7-Zip for beatmap extraction
Options_TabMaintenance_7ZipExtraction_Tooltip=Enabling this will allow repacked 2007 maps to extract correctly. Maps with subfolders may not extract correctly though
Options_TabMaintenance_TextEditor=Uređivač Teksta:
Options_TabMaintenance_AddTextEditor=Dodaj uređivač teksta
Options_TabMaintenance_SelectTextEditor=Odaberi Uređivač Teksta
Options_TabMaintenance_EditorNotFound=Uređivač nije pronađen na {0}
Options_TabMaintenance_ErrorSelectingTextEditor=Error selecting text editor: {0}
Options_TabMaintenance_SomeFeaturesIncompatible=Some features don't work in this compatiblity build:
Options_TabMaintenance_DiscordRPCIncompatible=Discord RPC
Options_TabMaintenance_SelectBeatmapDirectory=Select beatmap directory
Options_TabMaintenance_SelectSkinDirectory=Select skin directory
Options_TabMaintenance_SelectCollectionFile=Select collection file
Options_TabMaintenance_SelectNesRomsDirectory=Select NES ROMs directory
Options_TabMaintenance_CopyScreenshotsToClipboard=Copy screenshots to clipboard
Options_TabMaintenance_CopyScreenshotsToClipboard_Tooltip=Copies any screenshot you make to your clipboard.
Options_TabMaintenance_OpenNesRomsFolder=Open NES ROMs folder
Options_TabMaintenance_EditorBackup_BackupOnSave=Backup on save
Options_TabMaintenance_EditorBackup_BackupOnSave_Tooltip=Writes a compressed version of the previous file to the Backups folder on every save
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveInterval=Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveInterval=Autosave interval
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveInterval_Tooltip=In minutes, 0 to disable
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveMyOwnMaps=Only autosave maps you own
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveMyOwnMaps_Tooltip=Only autosaves maps if you made them or if your name is in the diff name. Also includes any names listed as a My Maps alias
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveDirectlyToBackups=Write autosaves directly to backups
Options_TabMaintenance_EditorBackup_AutosaveDirectlyToBackups_Tooltip=Instead of autosaves overwriting the main map file, this writes them to the Backups folder instead
Options_Lazer_BeforeProceedTitle=Prije nego što nastavite...
Options_Lazer_BeforeProceedBody=osu!(lazer) will be downloaded, installed and opened on your PC.\nBoth osu! clients will be installed, so you have the option to return to osu! stable at any point.\nOnce the new client opens, you can import all data from your existing install.
Options_Lazer_ConfirmButton=Zvuči dobro!
Options_Lazer_CancelButton=Predomislio sam se
Options_Lazer_InstallProgressTitle=Napredak instalacije
Options_Lazer_DownloadingStep=Preuzimanje osu!(lazer-a)...
Options_Lazer_InitDownload=Inicijalizacija preuzimanja...
Options_Lazer_DownloadFailed=Preuzimanje osu!(lazer) nije uspjelo. Pokušajte ponovno kasnije.
Options_Lazer_InstallerMissing=Instalacijski program osu!(lazer) nije pronađen. Pokušajte ponovno.\nOvo je još uvijek u izradi.
Options_Lazer_InstallStartedWait=Instalacija je započela u pozadini, molimo pričekajte...
MrLadybugPainter_ColorPicker=Alat za odabir boja
MrLadybugPainter_UnknownXNAColorName=Nepoznati naziv boje XNA.
MrLadybugPainter_CustomPallete=Edit Custom Palette
MrLadybugPainter_ResetPalleteNames=Reset Names to Defaults
MrLadybugPainter_Name=Name:
MrLadybugPainter_EditColor=Edit Color
MrLadybugPainter_Color=Color
MrLadybugPainter_InvalidColor=Invalid color on row {0}.\nExamples: #RRGGBB, #AARRGGBB, 0xAARRGGBB, 4294901760, 255,0,0,255
MrLadybugPainter_InvalidColorCaption=Invalid Color
MrLadybugClicker_Header=Mr. Ladybug Clicker!
MrLadybugClicker_ClickCount=Klikovi: {0:N0}
MrLadybugClicker_ClicksPerSecond=Klikovi u sekundi: {0:F1}
MrLadybugClicker_LeaderboardButton_Top=Mr. Ladybug
MrLadybugClicker_LeaderboardButton_Bottom=Clicker Rezultati
MrLadybugClicker_SpecialRewardHint=(Čeka vas posebna nagrada!)
MrLadybugClicker_InputHint=Kliknite na kolačić Mr. Ladybug-a pomoću tipki miša ili pomoću tipki {0}, {1}, {2}, {3}. Ove tipke možete ponovno aktivirati u postavkama.
MrLadybugClicker_MilestoneReached=Dosegli ste {0:N0} klikova!
MrLadybugClicker_NextMilestone=Sljedeća prekretnica: {0:N0}
MrLadybugClicker_MaxClicks=Postigli ste ULTIMATIVNI broj klikova! \nMr. Ladybug je neizmjerno impresioniran!
MrLadybugClicker_RulesTitle=Mr. Ladybug Clicker Pravila
MrLadybugClicker_RulesNoAutoclicker=Ne koristite autoclicker, korištenje jednog će rezultirati banom.
MrLadybugClicker_RulesHaveFun=Igrajte pošteno i zabavite se!
MrLadybugClicker_Unlock_Congrats=ČESTITAMO! \nOtključali ste {0}!
MrLadybugClicker_Unlock_Notifications=the Mr. Ladybug notification style
MrLadybugClicker_Unlock_Buttons=the Mr. Ladybug buttons
MrLadybugClicker_Unlock_Triangle=Mr. Ladybug triangles
MrLadybugClicker_Unlock_Visualizer=the Mr. Ladybug emsu! visualizer
MrLadybugClicker_Unlock_Cookie=the Mr. Ladybug cookie
MrLadybugClicker_Unlock_Snow=Mr. Ladybug snow
MrLadybugClicker_Unlock_Catcher=the Mr. Ladybug catcher
MrLadybugClicker_Unlock_Emoji=the Mr. Ladybug Emoji notification
MrLadybugClicker_RewardsStrip=Nagrade
MrLadybugClicker_RewardsTitle=Unlocks
MrLadybugClicker_Rewards_Notifications=Mr. Bug notification style
MrLadybugClicker_Rewards_Triangles=Mr. Ladybug triangles
MrLadybugClicker_Rewards_Visualizer=Mr. Bug emsu! visualizer color
MrLadybugClicker_Rewards_Cookie=Mr. Ladybug cookie
MrLadybugClicker_Rewards_Snow=Mr. Ladybug snow
MrLadybugClicker_Rewards_Catcher=Mr. Ladybug catcher
MrLadybugClicker_Rewards_Emoji=Mr. Bug emoji notification style
MrLadybugClicker_UpdateClicksFailed=Failed to update clicks: {0}
MrLadybugClicker_Session_NotLoggedIn=You are not logged in! Your current progress won't get recorded.
MrLadybugClicker_Session_InitFailed=Failed to initialize session, your scores won't be recorded: {0}
MrLadybugClicker_Session_DecodeFailed=Failed to decode session, your scores won't be recorded: {0}
MrLadybugClicker_Session_DecodeNull=Failed to decode session, your scores won't be recorded (session == null)
MrLadybugClicker_Session_Mismatch=Your online score does not match the offline score ({0} online, {1} offline)
MrLadybugClicker_Session_UseOnline=Use online score
MrLadybugClicker_Session_UseOffline=Use offline score
MrLadybugClicker_Session_Received_ID=Session ID: {0}
MrLadybugClicker_Session_Received_Session=Received online session!
MrLadybugClickerLeaderboard_Header=Mr. Ladybug Clicker Rezultati
MrLadybugClickerLeaderboard_LoadScoresFailed=Nije uspjelo učitavanje rezultata: {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameFailed=Nije uspjelo ažuriranje korisničkog imena: {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameSuccess=Korisničko ime uspješno ažurirano!
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipUnavailable=Per-client breakdown unavailable
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipTotal=Ukupno: {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_TooltipEntry={0}: {1}  (zadnji: {2})
MrLadybugClickerLeaderboard_LastPlayed=Zadnje igrano: {0}
MrLadybugClickerLeaderboard_UpdateUsernameButton=Ažuriraj korisničko ime
MrLadybug_Jumpscare1=Mr. Ladybug je pozvan!
MrLadybug_Jumpscare2=Probudili ste Mr. Ladybug!
MrLadybug_Jumpscare3=Mr. Ladybug ti se smiješi.
MrLadybug_Jumpscare4=POJAVLJUJE SE MEGA MR. LADYBUG!
MrLadybug_Jumpscare5=Mr. Ladybug je zadovoljan vašom predanošću!
MrLadybugBlitz_Title=Mr. Ladybug Blitz
MrLadybugBlitz_Mode_Blitz=Blitz
MrLadybugBlitz_Mode_Classic=Klasika
MrLadybugBlitz_Mode_Endless=Endless
MrLadybugBlitz_Mode_Leaderboard=Rezultati
MrLadybugBlitz_SecretPasswordMessage=Mr. Ladybug je sretan što si se sjetio/la njegove tajne lozinke!
MrLadybugBlitz_UseSkinAssets=Use Skin Assets
MrLadybugBlitz_UsePatchouliGems=Use Patchouli Gems
MrLadybugBlitz_LevelGoalTextFix=Level and Goal Text Fix
MrLadybugBlitz_LevelGoalTextFix_Tooltip=Fixes some modern skins text placement for the scoreboard
MrLadybugBlitz_GemCount=Gem Count:
MrLadybugBlitz_GemCount_5_Default=5 Gems (Default)
MrLadybugBlitz_GemCount_7_Expert=7 Gems (Expert)
MrLadybugBlitz_Instructions_Endless=Match 3+ jewels! Press E to end game and submit score. ESC to exit.
MrLadybugBlitz_Instructions_Default=Match 3+ jewels! ESC to exit
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_GameOver_FinalScore=No more moves! Game Over! Final score: {0}
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_GameOver_FinalScore_PressR=No more moves! Game Over! Final score: {0} - Press R to restart
MrLadybugBlitz_NoMoreMoves_BonusTime=No more moves! BONUS TIME! Scoring special gems...
MrLadybugBlitz_BonusTime=BONUS TIME! Scoring special gems...
MrLadybugBlitz_FinalScore=Final Score: {0}
MrLadybugBlitz_GameOver_PressRToRestart=Game Over! Press R to restart
MrLadybugBlitz_GameEnded_FinalScore_PressR=Game ended! Final score: {0} - Press R to restart
MrLadybugBlitz_Classic_LevelLabel=Level:
MrLadybugBlitz_Classic_GoalLabel=Cilj:
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType=Slider Curve Type
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Linear=Linear (No Curves)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Catmull=Catmull-Rom (Shaped Curves)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Bezier=Bézier (Smooth Curves)
EditorMenuItem_Compose_SliderCurveType_Perfect=Perfect-Curve (Circular Curves)
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions=Perfect-Curve Slider Options
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions_TwoPoint=Two Point Fallback
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveOptions_FourPoint=Four Point Or More Fallback
EditorMenuItem_Compose_DecimalDifficultySettings=Decimal Difficulty Settings
EditorMenuItem_Compose_RememberSliderCurveType=Remember Slider Curve Type
EditorMenuItem_Compose_EnableSliderCurveTypeHotkeys=Enable Slider Curve Type Hotkeys
EditorMenuItem_Compose_UnhingedBeatSnapDivisor=Unhinged Beat Snap Divisor
EditorMenuItem_Compose_UnhingedDistanceSnapping=Unhinged Distance Snapping
EditorMenuItem_Compose_PerfectCurveConverter=Perfect-Curve Converter
EditorMenuItem_Compose_LegacySliderReverse=Legacy Slider Reverse (Control G)
EditorMenuItem_Compose_MergeObjectsIntoSlider=Merge objects into slider
EditorMenuItem_Compose_ConvertWhistlesToClaps=Convert Whistles to Claps
EditorMenuItem_Compose_AIPatternGenerator=AI Pattern Generator {0}
EditorMenuItem_Compose_AIPatternGenerator_AprilFoolsAddition=(April Fools)
EditorMenuItem_Design_ComboColourPicker=Automatic Combo Colour Picker
EditorMenuItem_Design_MediaReencoder=Media Reencoder
EditorMenuItem_Design_StoryboardDecimalFixer=Storyboard Decimal Fixer
EditorMenuItem_View_GridLevelZero=0 (Legacy)
EditorMenuItem_View_GridLineSettings=Grid Line Settings
EditorMenuItem_View_EditorDimLevel=Editor Dim Level
EditorMenuItem_View_PlayfieldVisualizer=Playfield Visualizer
EditorMenuItem_View_StableAnimationSpeed=Stable Animation Speed
EditorMenuItem_View_OffscreenWarning=Show Offscreen Warning
EditorMenuItem_View_LoopMusic=Loop Music
EditorMenuItem_File_ExportAsOsz2=Export as osz2...
EditorMenuItem_File_TestMode=Test Mode
EditorMenuItem_File_UseAsTemplate=Use as Template for a New Set...
EditorMenuItem_Timing_LargerBPMAdjustments=Use Larger BPM Adjustments (Stable)
EditorMenuItem_Timing_HitsoundToTimingPoint=Hitsound to Timing Point
EditorMenuItem_Edit_AngledFlip=Angled Flip
EditorTip_35=Press 'H' to bring up the quick-reference shortcuts list!
EditorTip_36=Press 'V' to quickly jump to the last hit-circle. Press it again to jump to the end of the audio.
EditorTip_37=Use spinners sparingly! Autoplay must be able to obtain at least 1000 bonus score for the spinner to be considered playable.
EditorTip_38=Generally speaking, the harder the beatmap, the longer combos tend to be, but don't make them too long! Up to 15-18 beats are acceptable.
EditorTip_39=Try to put some breaks in your beatmap to allow players a moment's rest! Ideally, breaks should be between 5-15 seconds and occur every 40 seconds-1 minute of play time, but this can vary depending on the song.
EditorTip_40=If you want to make a more difficult version of a beatmap, try adding more beats where possible, use less or faster sliders, make combos longer, and change the difficulty settings at the Song Setup screen.
EditorTip_41=If you want to make an easier version of a beatmap, try adapting the core rhythm and flow of your original beatmap whilst tweaking your beatmap's difficulty settings through Song Setup.
EditorTip_42=Try arranging beats and sliders in patterns of lines, curves or angles to make your beatmap more intuitive to play and nice to watch. Grid Snapping may help you with this.
EditorTip_43=If you have placed some beats and then change the timing settings, don't forget to resnap the beats and recalc the sliders from the Options menu, then snap manually any beats that are still misplaced.
EditorTip_44=In some songs, the tempo can change in certain places. In this case, you should use the Timing screen to make additional timing sections with the offset being the point where the song's tempo changes.
EditorTip_45=Bookmarks can help you and others move quickly to important points in your beatmap. Hover your mouse over the seek bar at the bottom of the Editor screen to display the Bookmark buttons.
EditorTip_46=When placing a slider, click often along its path to create waypoints that you can adjust to make it smoother. You can add a waypoint after placing a slider by holding Ctrl and clicking on the line between two waypoints. Right clicking on a waypoint will remove it.
EditorTip_47=Extra-lengthy spinners are tiring, while short spinners are disorienting. Try to keep your spinners a few seconds long, and avoid placing a lot of spinners one after the other.
EditorTip_48=Place bookmarks at important points in your beatmap, such as at the start of a change in timing, after a break, or at the start of song's verse, chorus or bridge. But don't go overboard!
EditorTip_49=Use the J/K keys to shift selected beats backward/forward by one timing division.
EditorTip_50=Who stole my cake D:
EditorTip_51=If you decide to abandon a beatmap, please make a notification in that beatmap's thread if it has been submitted already. Abandoned beatmaps are automatically graveyarded after a period of inactivity - if you wish to revive your map, simply ask a BAT!
EditorTip_52=Any element of gameplay can be skinned on a per-beatmap level. Just use the same naming structure used by skins.
EditorTip_53=Using live-mapping (Ctrl-Tab) allows you to place hitcircles with your Taiko keybinds, enabling you to map rhythms very quickly. This also works exceptionally well when creating osu!mania maps as well.
EditorTip_54=Make sure sliders don't overlap other sliders or especially themselves.
EditorTip_55=If you find any bugs report them to Digitalfear117!
EditorTip_56=Peppy thought he could stop me from placing Catmulls sliders, he was wrong!
EditorTip_57=Try the new Unhinged Distance Spacing and Unhinged Beat Snap Divisor!
EditorTip_58=Decimal settings work in the editor and can be enabled under the Compose section. Remember that all maps uploaded to Titanic cannot use decimal settings, this is meant for Bancho mapping!
EditorTip_59=Try out the ported Grid Level 0 by Nikku!
EditorTip_60=The Automatic Combo Colour Picker makes it easy to quickly choose combo colours from your background!
EditorTip_61=AiMod has been updated to offer more useful checks
EditorTip_62=The Perfect Curve Converter is the perfect tool to ensure all slider shapes in your map work on any osu! client!
EditorTip_63=You can change the dim level in the Editor!
EditorTip_64=Try editing the Grid Line Settings! Their rotation, colour, and draw depth are configurable!
EditorTip_65=Sliders and circles can be merged to make even crazier sliders!
EditorTip_66=There is a special version of Mapping Tools for Digital Client!
EditorTip_67=The Media Reencoder allows you to quickly convert audio files to mp3 or ogg, and video files to mp4, avi, or mpeg-1!
EditorTip_68=Skin Style changes how animations work in the Editor! Modern Skin Style makes the animation speed closer to Stable, and Classic Skin Style works closer to old clients!
EditorTip_69=In addition to beatmap combo colours, you also set the slider track colour, and the slider border colour in Song Setup!
EditorTip_70=Make sure to try out the different Editor Themes! You can change the Editor to look like 2007, 2008, 2013, 2014 versions of osu!, Stable Lazer Transitional, or even 2013 Hexis!
DisplayTitleEditor_PreviewTitle=Preview Title
DisplayTitleEditor_PreviewTitle_Tooltip=Play the title animation
DisplayTitleEditor_Reset_Tooltip=Reset the title
DisplayTitleEditor_Save_Tooltip=Save the title
DisplayTitleEditor_Close_Tooltip=Close the display title editor
DisplayTitleEditor_MoreInfo=More Info
DisplayTitleEditor_MoreInfo_Tooltip=View the wiki page
DisplayTitleEditor_CopyToClipboard=Copy to Clipboard
DisplayTitleEditor_CopyToClipboard_Tooltip=Copy the display title to your clipboard
DisplayTitleEditor_EditLine=Edit Line:
DisplayTitleEditor_Bold=Bold
DisplayTitleEditor_PreviewWait=Preview Wait
DisplayTitleEditor_PreviewTime=Preview Time
DisplayTitleEditor_ShowTitle=Show Title
DisplayTitleEditor_Size=Size:
DisplayTitleEditor_Time=Time:
DisplayTitleEditor_Wait=Wait:
DisplayTitleEditor_Hold=Hold:
DisplayTitleEditor_ColorPreview=Color Preview
DisplayTitleEditor_TitleSaved=Title saved
DisplayTitleEditor_TitleCopied=Title copied to clipboard
Translator_Subtitle=Translate text into another language!
Translator_ApiKeyHeader=DeepL API Key:
Translator_TextToTranslate=Text to translate:
Translator_Button_Translate=Translate
Translator_Tooltip_SwapLanguages=Swap languages
Translator_Overlay_SelectSourceLanguage=Select source language
Translator_Overlay_SelectTargetLanguage=Select target language
Translator_Warning_DoNotTranslateDigitalStrings=Do NOT use this tool to translate Digital Client Strings!
Translator_Status_Translating=Translating...
Translator_Notice_TranslationInProgress=Translation is in progress! Please wait.
Translator_Notice_NoValidTranslationToCopy=No valid translation to copy to clipboard.
Translator_Notice_TranslationCopied=Translation copied to clipboard!
Translator_Error_PleaseEnterText=Please enter text to translate.
Translator_Error_SelectSourceLanguage=Please select a base language.
Translator_Error_SelectTargetLanguage=Please select a target language.
Translator_Error_TranslationFailed=Prijevod nije uspio.
Translator_Error_TextPrefix=Pogreška: {0}
Translator_Error_MissingApiKey=Please enter your DeepL API key in the API Key field.\n\nGet a free API key at: {0}
Translator_Error_NoTranslationFound=No translation found in response.
Translator_Error_ApiStatusCode=API returned status code: {0}
MenuTip_31=You are running a test build. Please note that it may be unstable :)
DigitalMenuTip_1=Mr. Ladybug Enjoyers have access to special mini-games and client customizations! Become one today in Settings!
DigitalMenuTip_2=You can customize the look of your client by changing "Skin Style" in the Skin tab of Settings!
DigitalMenuTip_3=The "Theme" tab in Settings offers over 75 different customization options for the client!
DigitalMenuTip_4=Check out the Skinning Wiki for Digital Client in the Web Browser!
DigitalMenuTip_5=Try the Benchmark feature to see how well your PC can play osu!
DigitalMenuTip_6=Mr. Ladybug is very cute.
DigitalMenuTip_7=You can skin the no results ghost in song select.
DigitalMenuTip_8=You can change the color of the cross menu bar renderer in your skin.ini.
DigitalMenuTip_9=You can customize the look of the editor with 6 different themes!
DigitalMenuTip_10=Try out the different triangle styles!
DigitalMenuTip_11=Hovering leaderboard scores will tell you its pp value and which client the score was set on.
DigitalMenuTip_12=Koristite Control + Shift + kotačić za pomicanje za promjenu glasnoće s bilo kojeg mjesta u klijentu!
DigitalMenuTip_13=Ne, ne vraćam opcije iz 2014. Control + O će ipak pokrenuti postavke.
DigitalMenuTip_14=Trebao bi probati Ocarina of Time Randomizer!
DigitalMenuTip_15=Make sure to try FloppyBord!
DigitalMenuTip_16=When will someone port Doom to Digital Client? Will you be the one to do it?
DigitalMenuTip_17=If you mod this client and add a new feature, send the code to me so it can be officially added to the client.
DigitalMenuTip_18=You can calculate the megapixels of any image in the megapixel calculator.
DigitalMenuTip_19=Digital klijent može učitati 3D modele! Možda ćemo jednog dana napraviti 3D igru ​​unutar Digital klijenta.
DigitalMenuTip_20=Trebao bi probati modificirati ovog klijenta! Možeš preuzeti dnSpyEx i urediti klijenta. Napomena: ne možeš se prijaviti u Titanic s modificiranim klijentom.
DigitalMenuTip_21=Digital klijent bi trebao raditi čak i na Windowsima 2000! Obavezno koristite .NET Framework 2.0 Compatibility EXE ako ga pokušavate.
DigitalMenuTip_22=The Basic Menu Interface was created after Oreeeee asked why the osu! main menu doesn't look like the Saints Row 2 main menu.
DigitalMenuTip_23=Digital klijent vjerojatno ne bi postojao da Peppy nije uklonio mogućnost dodavanja Catmull slidera u editoru 2010. godine.
DigitalMenuTip_24=Pogledajte b99 Titanic!
DigitalMenuTip_25=Pogledajte Retro Gecko!
DigitalMenuTip_26=Pogledajte b394a Definitive!
DigitalMenuTip_27=Pogledajte oldsu!
DigitalMenuTip_28=Pogledajte un!stable!
DigitalMenuTip_29=Pogledajte neosu!
DigitalMenuTip_30=Titanic je sjajan!
DigitalMenuTip_31=Jeste li danas prošetali? Malo tjelovježbe puno pomaže!
DigitalMenuTip_32=Jednog dana želim napraviti vlastiti fotoaparat.
DigitalMenuTip_33=Chotoo je bio jako dobar pokusni kunić; nedostaje mi taj mališan.
DigitalMenuTip_34=Digital klijent je započeo 6. srpnja 2024!
DigitalMenuTip_35=Digital klijent ne bi bio moguć bez napornog rada svih njegovih suradnika! Veliko hvala svima koji pomažu!
DigitalMenuTip_36=Peppy and the osu! developers' hard work cannot be understated—make sure to give them the love they deserve for keeping this amazing game free to win!
DigitalMenuTip_37=Digital Client has reached over 1900 downloads as of 12/29/2025!
DigitalMenuTip_38=Igraj više Flashlight-a.
DigitalMenuTip_39=:MrLadybug:
DigitalMenuTip_40=Ne igraj osu! dok voziš.
OldsuMenuTip_1=Dobrodošao natrag u oldsu!
OldsuMenuTip_2=osu!FlandreMod attempts to fix inconveniences caused by the 2008 client. We don't and won't ever change gameplay.
OldsuMenuTip_3=If you prefer a 100% 2008 experience, the comfort features can be disabled in Settings -> FlandreMod.
OldsuMenuTip_4=This project started at the beginning of October 2020!
OldsuMenuTip_5=Beyley je sladak uwu
OldsuMenuTip_6=Titanic support added by Levi, Oreeeee, and Digitalfear117!
OldsuMenuTip_7=Huge shoutouts to Furball (formerly Eevee, founder of oldsu!) for allowing us to revive this client!
LazerMenuTip_1=Press {0} anywhere in the game to toggle the toolbar!
LazerMenuTip_2=Press {0} anywhere in the game to access settings!
LazerMenuTip_3=All settings are dynamic and take effect in real-time. Try changing the skin while watching autoplay!
LazerMenuTip_4=New features are coming online every update. Make sure to stay up-to-date!
LazerMenuTip_5=If you find the UI too large or small, try adjusting UI scale in settings!
LazerMenuTip_6=Try adjusting the "Screen Scaling" mode to change your gameplay or UI area, even in fullscreen!
LazerMenuTip_7=What used to be "osu!direct" is available to all users just like on the website. You can access it anywhere using {0}!
LazerMenuTip_8=Seeking in replays is available by dragging on the progress bar at the bottom of the screen or by using the left and right arrow keys!
LazerMenuTip_9=Try scrolling right in mod select to find a bunch of new fun mods!
LazerMenuTip_10=Most of the web content (profiles, rankings, etc.) are available natively in-game from the icons on the toolbar!
LazerMenuTip_11=Get more details, hide, or delete a beatmap by right-clicking on its panel at song select!
LazerMenuTip_12=Check out the "playlists" system, which lets users create their own custom and permanent leaderboards!
LazerMenuTip_13=Toggle advanced frame / thread statistics with Ctrl-F11!
LazerMenuTip_14=You can pause during a replay by pressing {0}!
LazerMenuTip_15=Most hotkeys in the game are configurable. Check the bindings panel under input settings!
LazerMenuTip_16=Your gameplay HUD can be customised by using the skin layout editor. Open it at any time via {0}!
LazerMenuTip_17=You can create mod presets to make toggling your favourite mod combinations easier!
LazerMenuTip_18=Many mods have customisation settings that drastically change how they function. Click the Customise button in mod select to view settings!
LazerMenuTip_19=Press {0} to switch to a random skin!
LazerMenuTip_20=While watching a replay, press {0} to toggle replay settings!
LazerMenuTip_21=You can easily copy the mods from scores on a leaderboard by right-clicking on them!
LazerMenuTip_22=Ctrl-Enter at song select will start a beatmap in autoplay mode!
LazerMenuTip_23="Lazer" is not an English word. The correct spelling for the bright light is "laser".
LazerMenuTip_24=Multithreading support means that even with low "FPS" your input and judgements will be accurate!
LazerMenuTip_25=All delete operations are temporary until exiting. Restore accidentally deleted content from the maintenance settings!
LazerMenuTip_26=Take a look under the hood at performance counters and enable verbose performance logging with Ctrl-F2!
LazerMenuTip_27=When your gameplay HUD is hidden, you can press and hold {0} to view it temporarily!
LazerMenuTip_28=Drag and drop any image into the skin editor to load it quickly!
LazerMenuTip_29=Try holding your right mouse button near the beatmap carousel to quickly scroll to an absolute position!
LazerMenuTip_30=Shift-click on a beatmap panel in the beatmap listing overlay to quickly download or view the beatmap in song select!
OtherModdedClientsMenuTip_1=Dobrodošli u osu!Atoka.
EditorModeCompose_ComposeMapLLM={0} Mapping Integration
BeatmapTreeManager_TitanicOriginals=Titanic Originali
BeatmapTreeManager_Cleared=Cleared
BeatmapTreeManager_NotCleared=Not Cleared
BeatmapTreeManager_Below1Star=Below 1 star
BeatmapTreeManager_StarSingle={0} star
BeatmapTreeManager_StarPlural={0} stars
BeatmapTreeManager_Above10Stars=Above 10 stars
AIMeta_DifficultyNameUnicode=Difficulty name contains unicode characters.
AIMeta_DrainTimeTooShort=Drain time should be over {0} seconds.
AIMeta_WholeValueRequired={0} must be a whole value on Titanic.
AIMeta_NoCustomComboColours=This map does not have custom combo colours.
AIMeta_NotEnoughCustomComboColours=At least {0} custom combo colours are required.
AIMeta_MissingTagCategory=Missing {0} tag ({1}).
AIMetaTaiko_BadOdHpTaiko=Overall difficulty and HP drain rate should be between 4 and 7.
AIDesign_BackgroundTooLargeCustom=Background image is larger than {0}.
AIDesign_BackgroundTooSmall=Background image is smaller than {0}.
AIDesign_BackgroundFileTooLarge="{0}" has a file size exceeding {1} MB ({2:0.##} MB).
AIDesign_StoryboardSpriteDecimal={0} sprite declaration(s) with decimal X/Y positions in {1}. Use the Storyboard Decimal Fixer to fix these.
AIDesign_StoryboardMovementDecimal={0} {1} command(s) with decimal coordinates in {2}. Use the Storyboard Decimal Fixer to fix these.
AIMapset_MultipleAudioFiles=There are {0} song files in your map directory!
AIMapset_NonPreferredVideoFormat=Video file "{0}" uses a video format not supported by all clients. AVI, WMV, and FLV are the safest compatible formats. Use the Media Re-encoder tool to convert the video.
AICompose_ObjectEndUnsnapped=Object's end is not snapped! Off by {0:+#;-#;0}ms.
AICompose_ObjectEndSlightlyUnsnapped=Object's end is slightly unsnapped! Off by {0:+#;-#;0}ms.
AICompose_PerfectCurveNotSupported=Perfect Curve sliders do not work on older clients. Convert this to Bezier using the Perfect Curve Converter.
AICompose_SliderTooManyPoints=Slider has an absurdly large amount of points!
AICompose_SlidersScoreTooRarely=Sliders in this map score less often than once per second.
AICompose_NoHitsounds=There are no hitsounds on any objects. Hitsounds are required for rankable beatmaps.
AITiming_BeatmapTooLongRank=Vaša mapa traje dulje od {0} minuta. Razmislite o skraćivanju ako je namijenjena rangiranju, a ne odobravanju.
AITiming_BeatmapTooShortRankable=Vaša mapa je kraća od {0} sekundi. Mora trajati barem {0} sekundi da bi se mogla rangirati.
AITiming_LeadInTooShort=Not enough manual lead-in. The difficulty needs {0}ms more lead-in so that the first object appears at or after {1}ms.
AITiming_LeadInTooLong=Too much manual lead-in. Remove {0}ms of lead-in so that the first object is closer to {1}ms.
AITiming_LeadInUnnecessary=This difficulty has {0}ms of manual lead-in but it does not need any. It should be removed.
AITiming_FirstInheritedPoint=Inherited timing point before the first uninherited timing point!
AITiming_FirstUninheritedKiai=First uninherited timing point toggles kiai!
AITiming_LowAudioBitrateDetailed=Audio bitrate is too low. The audio file is {0} kbps, the minimum is {1} kbps.
AITiming_HighAudioBitrateDetailed=Audio bitrate is too high. The audio file is {0} kbps, the maximum for a {1} file is {2} kbps.
AITiming_NoBreaktime=No breaktime in this diff. Consider adding some breaks for player to recover.
