Lets_Do_This=Lad os gøre det!
General_Cancel=Annullér
General_Confirm=Lad os gøre det!
General_Back=Tilbage
General_Never=Aldrig
General_Always=Altid
Options_Audio_Effect=Effekt:
Options_Audio_Master=Master:
Options_Audio_Music=Musik:
Options_Audio_Offset=Universel Lydforskydning
Options_Audio_OffsetWizard=Offset wizard
Options_Audio_Offset_Description=Et lavere offset (negativt) betyder, at du skal ramme cirklerne senere sammenlignet med musikken.\nBrug offset wizard indtil du har fundet den mest komfortable indstilling.
Options_Audio_Volume=Lydstyrke
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Slet alle ikke-rangerede maps.
Options_DeleteWarning={0} maps vil blive slettet
Options_ForceFolderPermissions=Tving mappetilladelser
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Nulstil tilladelser for osu! mapper
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Giver osu! læse/skrive tilladelse til dets egne mapper (til fordel i Vista når UAC er slået til).\nKan tage noget tid.
Options_Graphics_Combo=Comboburst
Options_Graphics_Combo_Tooltip=Et karakterbillede kommer fra siden af skærmen ved en combo milesten.
Options_Graphics_CustomResolution=Brugertilpasset
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(Grænseløs)
Options_Graphics_Detail=Grafikindstillinger.
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Standard renderer.\nBruger shader til at accelerer ydeevnen, men kan også køre langsommere på gamle maskiner.\nBrug dette medmindre det giver problemer.
Options_Graphics_Fire=Kombo Ild
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Når du opnår en combo på 30 eller højere, vil ilden starte i bunden af skærmen.\nDette kræver Pixel Shader 2.0 understøttelse.\nHvis dit grafik kort ikke understøtte dette, vil det automatisk være slået fra.
Options_Graphics_FpsCounter=Vis FPS tal.
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Vis en diskret FPS tæller i højre bund af skærmen.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Brug kun hvis du har stor lag i spillet, hele tiden. Dette vil minimere alt grafisk i osu!. Dette vil IKKE hjælpe med lag der kun kommer engang imellem. Det lag kommer fra andre processorer på din PC.
Options_Graphics_FrameLimiter=FPS Begrænsning:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (lav forsinkelse)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Ubegrænset
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Ubegrænset (Gameplay)
Options_Graphics_Fullscreen=Fuldskærm
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Marker denne indstilling for at lade osu! bruge hele skærmen. \nKan minimere lag, hvis du oplever noget.
Options_Graphics_HitLighting=Hit Lighting
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Tilføjer et diskret lys, som lyser spillebanen op, bag hver ramte cirkel.
Options_Graphics_Language=Sprog
Options_Graphics_LowEnd=Low-end PC
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Ny bagudkompatibel renderer. Kører ca. 90% af ydelsen til DirectX generalt og har ikke alle de grafiske funktioner implementeret endnu. Anbefales kun hvis du har meget lag eller dårlig fps (eller ikke har shaders understøttet)
Options_Graphics_Progress=Position af fremskridtsbar:
Options_Graphics_Progress1=Øverst til højre (Cirkel)
Options_Graphics_Progress2=Øverst til højre (Bar)
Options_Graphics_Progress3=Nederst til højre
Options_Graphics_Progress4=Bunden (lang)
Options_Graphics_Renderer=Renderer
Options_Graphics_ResolutionNative=(Native)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Standard:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Bredformat:
Options_Graphics_RestartRequired=osu! skal genstartes før denne ændring tager effekt.
Options_Graphics_ScreenResolution=Skærmopløsning
Options_Graphics_Screenshot=Skærmbilled Format:
Options_Graphics_Screenshot1=PNG (Tabsfri)
Options_Graphics_Screenshot2=Jpeg (Web-Venlig)
Options_Graphics_SelectLanguage=Vælg sprog:
Options_Graphics_SelectResolution=Opløsning:
Options_Graphics_Shader=Shadereffekter
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Aktiver shader-effekter i dit gameplay (episke blitz, sløring, toning og mere!)\nAnbefales kraftigt, men det kræver Pixel Shader 2.0\nsupport og et relativt kraftigt grafikkort.\nHvis dit kort ikke understøtter det vil dette automatisk være\ndeaktiveret.
Options_Graphics_Snaking=Snoende Sliders
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Sliders snor sig gradvist ud fra deres udgangspunkt.\nDette burde køre fint medmindre du har en low-end PC.
Options_Graphics_Softening=Blødgørende filter
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Aktiverer et blødgørende filter. Nogle elsker det, andre hader det ;)
Options_Graphics_Video=Baggrundsvideo
Options_Graphics_Video_Tooltip=Aktiver afspilning af baggrundsvideo.\nHvis du har en høj forsinkelse på beatmaps med video, prøv at deaktivere denne funktion.
Options_HeaderBlurb=Ændre hvordan osu! opføre sig
Options_Input_ConfirmExit=Bekræft altid før du forlader osu!
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Spørg før osu! lukkes ned for at undgå at lukke ned ved en fejl.\nSelv om dette er deaktiveret vil du stadig blive informeret in nogle tilfælde.
Options_Input_DisableButtons=Deaktivér museknapper i spil mode
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Denne funktion vil deaktivere alle museknapper.\nSpecielt til folk som spiller med tastaturet.
Options_Input_DisableWheel=Deaktivér musehjulet i spil tilstand
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Når du spiller, kan du bruge musehjulet til at justere volumen og til at pause spillet\nDette vil deaktivere den funktion
Options_General=Generelt
Options_Input_KeyBindings=Tasteangivelser
Options_Input_MouseSensitivity=Musefølsomhed:
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=Standardfølsomheden for musen svarer til musefølsomheden på dit skrivebord.
Options_Input_Tablet=Aktivér styresystemets TabletPC support
Options_Input_Tablet_Tooltip=Aktiver dette hvis du bruger en Tablet PC eller en tegneplade og dine klik ikke bliver håndteret korrekt.
Options_Input_Wii=Aktivér Wiimote/TaTaCon tromme support
Options_Input_Wii_Tooltip=Aktiverer support for Wii Taiko tromme kontrolleren og Wiimote.\nSørg for du har parret din Wiimote via bluetooth inden aktivering.
Options_LoggedIn=Logget ind som {0}
Options_MarkMapsPlayed=Markér alle baner som spillede
Options_MarkMapsPlayed_Success=Alle baner er blevet markeret som 'spillet'
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Fjerner den pinke 'ikke spillet'-farve fra alle maps på beatmap listen
Options_Online_ActiveUser=Aktiv bruger
Options_Online_AlertsPrivacy=Alarmer og privatliv
Options_Online_AllowPublicInvites=Tillad multiplayer spilinvitationer fra alle brugere
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Fjern markeringen for at begrænse invitationer til spil, så det kun er venner der kan invitere.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Spil en lyd når nogen siger dit navn
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=En lyde vil blive spillet når nogen nævner dit navn i en chat.
Options_Online_ChatFilter=Filtrer stødende ord
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Forsøger at fjerne ord der kan være stødende for specifikke kulturer og yngre aldersgrupper.
Options_Online_ChatHighlight=Viser en notifikation når nogen siger dit navn.
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=En besked vil blinke i bunden af din skærm (selv imens du spiller) når nogen siger dit navn i chat.
Options_Online_ChatHighlights=Chat fremhævende ord (separeret med mellemrum)
Options_Online_ChatIgnoreList=Ignorerings listen (separeret med mellemrum)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Ved at tilføje et @-tegn til et navn efterfulgt af bogstaverne c, h, og p,\nkan du ignorere brugeren i henholdsvis chat, highlights, og/eller private beskeder.\nHvis brugeren har mellemrum i sit navn, udskift mellemrummet med underscore. For eksempel bliver "GG Time" til "GG_Time".
Options_Online_ChatPrivateTabs=Åbn indkommende privat beskeder i nye faner
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Når markeret, vil en ny fane blive åbnet når nogen skriver til dig.\nHvis ikke markeret, vil meddelelsen blive vist i den aktuelle kanal.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Filtrer fremmed tegn
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Fjerner alle tegn udenfor standard ASCII (engelsk) område. Nyttigt hvis du oplever lag fra disse
Options_Online_ClickToLogin=Klik for at logge ind!
Options_Online_DisplayCityLocation=Del din placering med andre!
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Som standard vil andre brugere kun kunne se dit land.\nAktivere du dette kan andre bruger nu også se din by\nDette er ofte meget precist
Options_Online_HideChat=Skjul automatisk chatten under spilning.
Options_Online_HideChat_Tooltip=Når du aktivere dette. vil chatten automatisk forsvinde når du starter på en sang\nDet vil være synlig når du pauser, eller under længere pauser i mappen
Options_Online_InGameChat=Spil chat
Options_Online_Integration=Integration
Options_Online_MsnIntegration=Integrer med MSN Live status display
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=Din Windows Live Messenger vil vise hvilken sang der bliver spillet.
Options_Online_NotifyFriends=Vis notifikation pop-up når en ven skifter status
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Notifikationer vil blive vist når venner går online/offline
Options_Online_PopupDuringGameplay=Vis notifikation pop-up med det samme i løbet at spilning
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Vælg om du vil tillade farvede notifikationer at blive vist i bunden af skærmen mens du spiller. Hvis deaktiveret, vil notifikationer kun blive vist udenfor spil.
Options_Online_ShowChatTicker=Vis chat pop-up
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Vis nye chatbeskeder i en en-linjes visning nederst på skærmen så længe chatkonsollen ikke er synlig.
Options_Online_ShowSpectators=Vis en liste af tilskuere under spilning
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=En liste over tilskurere er synlig øverst til venstre mens du spiller. Hvis du skjuler dette, vil du ikke længere kunne se om du har tilskuere.
Options_Online_YahooIntegration=Integrer med Yahoo! statusdisplay
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=Din Yahoo! Messenger vil vise den sang du spiller eller lytter til
Options_Online_LogPrivateMessages=Automatisk log private beskeder
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Aktiver dette for at gemme all private meddelser sendt og modtaget, og gem dem i Chat mappen i .txt-format.
Options_Online_BlockNonFriendPM=Bloker private beskeder fra ikke-venner
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Du vil ikke længere modtage beskeder fra brugere som ikke er i din venneliste hvis denne funktion er aktiveret
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Du ignorere nu alle private beskeder fra alle undtagen dine venner
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Du ignorerer ingen private beskeder fra ikke-venner
Options_Options=Indstillinger
Options_TabAudio=Lyd
Options_TabGraphics=Grafik
Options_TabInput=Input
Options_TabMaintenance=Vedligeholdelse
Options_TabOnline=Online
Options_SkinSelect=Vælg Skin
SongSelection_AudioError=Fejl ved indlæsning af lyd for denne beatmap...
SongSelection_BeatmapBy=by {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Længde: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Objekter: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Cirkler: {0} Sliders: {1} Spinners: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mappet af {0}
SongSelection_ClearedScores=Fjernet alle lokale rekorder for {0}
SongSelection_ClearLocalScores=Fjern lokale rekorder
SongSelection_CustomOffset=Dit offset: {0}{1}ms / Online Offset: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Slet...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Ja, slet alle sværhedsgraderne!
SongSelection_DeletedFromDisk=Rykkede {0} til skraldespanden!
SongSelection_DeleteFromDisk=Er du sikker på at du vil slette '{0}' fra disken?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Ja, men kun denne sværhedsgrad
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Ja, slet denne beatmap!
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Reaktionstid: {0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nSpinner sværhedsgrad: {4:0.##}\nCirkel radius: {5:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Reaktionstid: {0:0.##}ms\nFrugt radius: {1:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
SongSelection_DiscardLocalChanges=Ja, forkast mine lokale ændringer
SongSelection_Edit=Redigér
SongSelection_GoOnline=Klik på Globeikonet for at gå online!
SongSelection_HasFriend=har venner
SongSelection_KeepLocalChanges=Neeeeej! Jeg har brug for dem!
SongSelection_ListingScores=Beatmap Listing/scorer
SongSelection_LoginFirst=Du må logge ind før du kan se online rekorder for dette beatmap!
SongSelection_MatchesFound={0} resultater fundet!
SongSelection_MatchFound={0} resultat fundet!
SongSelection_NextPage=Næste side
SongSelection_NoBeatmaps=Du har ingen beatmaps! Placer venligst mindst en beatmap eller lydfil i sangmappen før du starter.\nosu! hjemmesiden vil åbne beatmap download siden for dig.
SongSelection_NoCancel=Neeeeej! jeg mente det ikke!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Ingen personlig rekord sat
SongSelection_NotYetMapped=ikke mappet endnu
SongSelection_OnlineRecord=Din personlige rekord
SongSelection_OpenOptions=Klik på en af ​​følgende muligheder for at åbne siden i din standardbrowser.
SongSelection_OptionHoverSelect=Svæv vælg
SongSelection_OptionReturn=Svæv tilbage
SongSelection_PreviousPage=forige side
SongSelection_Ranked=Vis kun ranked score
SongSelection_RefreshScores=Opdater rekorder
SongSelection_RemovedFromFavouritesA=Fjern {0} fra favoritter A
SongSelection_RemovedFromFavouritesB=Fjern {0} fra favoritter B
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs=Fjern {0} fra uspillede sange
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Fjern fra favoriter A
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Fjern fra favoriter B
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Fjern fra u spillet
SongSelection_Reply=Lyn svar
SongSelection_Reset=Ingen resultater. Tryk 'esc' for at nulstille
SongSelection_ScoreList=Point: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Viser nu side {0} ud af {1}
SongSelection_Search=Søg:
SongSelection_Searching=Søger...
SongSelection_SelectASong=Vælg venligst en sang!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Sværhedsgrad: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap=Valgt: {0}\nHvad vil du gøre med denne beatmap?
SongSelection_ThisCollection=Valgt: {0}\nHvad vil du gøre med denne kollektion?
SongSelection_TooltipHoverDelay=Holder du musen over et beatmap, vil det markeres efter kort tid.
SongSelection_TooltipReturn=Forlader du sanglisten, vil den gå tilbage til det aktive beatmap.
SongSelection_TooltipScore=Opnået den {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Miss:{4}\nPræcision: {5:0.00}%\nModifikationer: {6}
SongSelection_TooltipScoreMania=Opnået den {0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Miss:{4}\nPræcision:{5:0.00}%\nModifikationer:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Skift til lokal pointtavle
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Skift til online pointtavle
SongSelection_Topic=Beatmap Emne
SongSelection_TypeToBegin=Skriv for at begynde!
SongSelection_Unplayed=Vis kun uspillede
SongSelection_Unranked=Vis kun urangerede
SongSelection_UpdateNotAvailable=En opdatering kunne ikke hentes ned på dette tidspunkt.
SongSelection_WarningDestroyChanges=At hente den seneste version vil slette ALLE lokale ændringer til denne beatmap. Er du sikker på at du vil gøre dette?
SongSelection_WebAccess=Hurtig web adgang for denne beatmap
Bancho_ChatWarning=Denne kanal er kun til engelsk. Undgå at bruge andre sprog her!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} blokerer i øjeblikket private beskeder fra folk som ikke er på deres venneliste!
Options_Input_Joystick=Aktiver joystick understøttelse
Options_Input_Joystick_Tooltip=Aktiver hvis du bruger joystick eller controller til at spille mania.
Options_TabGameplay=Gameplay
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Skjul bar linjer
General_File_UnknownType=Beklager, osu! ved ikke, hvordan man håndterer denne filtype ...
General_File_EnterEditor=Gå venligst ind i beatmapeditoren, før du prøver at tilføje et baggrundsbillede / video.
General_NewVersion=En ny version af osu! er tilgængelig! Gå tilbage til hovedmenuen for at opdatere.
General_Close=Luk
Lobby_NoMatch=Der er ingen spil til rådighed.\nKlik på 'Nyt Spil' for at starte et nyt spil!
Lobby_ExistMapOnly=Kun eksisterende Maps
Lobby_FriendOnly=Kun Venner
Lobby_ShowFull=Vis Fulde
Lobby_ShowLocked=Vis Låste
Lobby_LoginFirst=Du skal være tilsluttet Bancho før du kan lave et spil.
Lobby_QuickJoin_Fail=Lyn deltagelse myslykedes
Lobby_Bancho_Fail=Multiplayer virker ikke medmindre Bancho er tilsluttet!
Lobby_MatchFull=Denne kamp er fuld!
Lobby_Join_Fail=Deltagelse mislykedes!
Lobby_Join=Deltager i spil...
ModSelection_Title=Mods giver forskellige måder at spille på. Nogle har en effect på din score du kan få på en ranked map.\nAndre er bare for sjov.
ModSelection_Reduction=Formindsket sværhedsgrad
ModSelection_Increase=Forøget sværhedsgrad
ModSelection_Special=Speciel
ModSelection_Reset=Nulstil alle mods
ModSelection_Mod_Easy=Nedsænker den totale sværhedsgrad - Støre cirkler, mere tilgivelig HP drain, kræver mindre præcision
ModSelection_Mod_NoFail=Du kan ikke tabe. Uanset hvad.
ModSelection_Mod_HalfTime=Går det ikke lidt langsomt?
ModSelection_Mod_HardRock=Det hele blev lidt sværere
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Miss en node og du har tabt
ModSelection_Mod_Perfect=SS eller intet!
ModSelection_Mod_DoubleTime=Det går der ud af!
ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuuu~
ModSelection_Mod_Hidden=Spil uden approach cirkel og falmende noter for en forøget score
ModSelection_Mod_Flashlight=Reduceret synsfelt
ModSelection_Mod_Relax=Du behøves ikke klikke.\nGiv dine fingre en pause fra klikkeriget\n** INGEN RANK **
ModSelection_Mod_Relax2=Automatisk markør bevægelser - Bare følg rytmen\n** INGEN RANK **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Brug musen til at styre din figur.\n** INGEN RANK **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Slap af! Du bliver ikke længere svimmel af alle de spinners, svære drumrolls eller uventede katus.\n** INGEN RANK **
ModSelection_Mod_SpunOut=Spinners spinner automatisk!
ModSelection_Mod_Autoplay=Se en perfekt automatisk gennemspilning af sangen.
MenuTip_1=Tilføj nye beatmaps til osu! ved at trække .osz filer ind i vinduet, ved at dobbelt-klikke på filen eller vælg "åben" i din browser efter download.
MenuTip_2=Du kan effektivt navigere lange lister af beatmaps ved at holde venstre museknap nede og trække i listen eller højre musetast for at hurtig-søge.
MenuTip_3=Tryk på F8/F9 hvor som helst i spillet for at deltage i osu! chatten
MenuTip_4=Højre-klikker du på et beatmap eller klikker på "Beatmap Indstillinger" i sanglisten, vil det vise en menu der lader dig administrere beatmappet.
MenuTip_5=Hvis dit spil eller mus føles langsom, prøv at slå FPS-begrænseren til i instillinger! Det hjælper måske!
MenuTip_6=For hurtige combos, prøv at skifte mellem venstre og højre museknap, eller brug Z/X tasterne!
MenuTip_7=Hvis du ikke kan afspille videoer, så vær sød at læse FAQ 'en fuldt ud før du poster en fejlrapport.
MenuTip_8=Tag et billede inde i Osu! ved at trykke på F12
MenuTip_9=Du kan se andre spille ved hjælp af tilskuertilstand. Tryk på F9 for at slå den udvidede chat til og brug det!
MenuTip_10=Når en beatmap er blevet opdatered, vil du, så længe du er i online rangeringstilstand, blive givet en knap til at opdatere til den nyeste version.
MenuTip_11=Wikien har et væld af oplysninger i den. Seriøst, læs den.
MenuTip_12=Vidste du, at du kan indlæse nye beatmaps ved blot at dobbeltklikke på en osz fil eller trække den ind i et kørende osu! vindue?
MenuTip_13=Du kan eksportere alle replays hvad enten det er online eller offline ved at trykke F2 under rankskærmen
MenuTip_14=Hvis du opdager, at slagene lyder for tidligt eller for sent i hver beatmap du spiller, kan du prøve at justere Universal Offset i Indstillinger.
MenuTip_15=Den hurtigste måde at finde en beatmap er simpelthen at skrive en del af sin titel / kunstner / forfatter direkte ind i sang vælgeren.
MenuTip_16=Chatten kan indstilles til automatisk at lukke under gameplay. Se de toggle-knapper der er placeret nederst til højre på skærmen, når chatten er åben.
MenuTip_17=Juster lydstyrken i spillet ved hjælp af muse-hjulet. Dette kan slås fra i indstillinger, hvis du ønsker det.
MenuTip_18=Pause / Genoptag spillet hurtigt ved at ramme den midterste museknap. Dette kan slås fra i indstillinger, hvis du ønsker det.
MenuTip_19=Du kan hurtigt og enkelt få adgang til web links ved at klikke på chat-bobleikonet i sangvælgeren lige over point listen.
MenuTip_20=Skræddersy din osu! oplevelse med nye skins! Download dem fra Skinning forumet.
MenuTip_21=Tryk F8 når som helst for at aktivere spillets chat vindue. Du kan se de tilgængelige kommandoer i chatten ved at skrive !help
MenuTip_22=Pas på og husk at tage pauser nu og da. Du skal bruge dine hænder til meget mere i livet end bare osu!
MenuTip_23=Lad vær med at ignorere baner der ikke er rangerede. Hvis du finder nogle som du kan lide og efterlader konstruktive kommetarer, så er der en højere chance for at de bliver rangeret!
MenuTip_24=Du kan spille med andre spillere i multiplayer mode!
MenuTip_25=Nogensinde undret dig over hvor nogen kommer fra? Tryk F9 og hold musen over deres User-Panel!
MenuTip_26=Tryk F5 i sangvælgeren for at opdatere og loade nye sange fra disken
MenuTip_27=Tryk Shift+F12 hvor som helst i spillet for at tage et billed og automatisk uploade det til internettet
MenuTip_28=Du kan tilpasse knapperne du anvender for at spille osu! under Instillinger > Input
MenuTip_29=Du kan søge efter specifikke vilkår i sangvælgeren, som "ar>8 od=9". Understøttede nøgleord er: ar, od, hp, cs, bpm, stars, length og drain (tid i sekunder).
MenuTip_30=Du kan hurtigt genstarte en beatmap ved at holde Ctrl+R i kort tid!
User_Filter_All=Alle
User_Filter_Friends=Venner
User_Filter_Near=I nærheden
User_Filter_Country=Land
OsuIsAngry=At slette baggrunde gør osu! VRRRREEEEEEEEEED! Vær sød at bruge "baggrundsdimming" funktionen istedet.
FunSpoiler_PlayFirst=Gennemfør denne beatmap mindst en gang for at låse op for alle indstillinger!
FunSpoiler_Visual=Visuelle
FunSpoiler_Settings=Indstillinger
FunSpoiler_BackgroundDim=Baggrundsdimming:
FunSpoiler_Toggles=Skiftere
FunSpoiler_Storyboard=Deaktivér storyboard
FunSpoiler_Video=Deaktivér video
FunSpoiler_Skin=Ignorer beatmappens skin
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Skins der følger med et beatmap vil aldrig blive anvendt.
FunSpoiler_Hitsounds=Ignorer beatmap hitsounds
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Specielle treflyde der følger med beatmaps vil ikke blive anvendt.
FunSpoiler_Restart=Genstart banen for at ændringerne træder i kraft
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% nedtonet
Lobby_InProgress=Vis kampe som er igang.
Options_ResetAllBindings=Nulstil alle tastaturbindinger.
Options_ResetAllBindings_Confirm=Er du sikker på at du vil nulstille ALLE tastaturbindingerne?
Option_Graphics_ShowUnicode=Foretræk ikke-engelsk metadata
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Når det er muligt vil sangtitler blive vist på originalsproget (og tegnsæt).
BossKeyActivated=osu! gemmer sig her!
BossKeyActivated_Tooltip=Du har trykket på Boss knappen. Det vil gemme osu! så det er ude af syne med et enkelt klik. Du vil ikke se denne popup igen.
Userlog_RetryCount=Du har spillet {1} <{2}> {0} gange i træk.
Userlog_PlayCount=Du har spillet {0} gange siden osu! er blevet startet.
Userlog_Watch={0} er begyndt som tilskuer.
Userlog_TopRank=Du opnåede #{0} på {1} <{2}>.
Userlog_Multiplayer=Du placerede #{0} ud af {1} spillere i multiplayer {2} <{3}>.
Bancho_TargetIsSilenced={0} er blevet stum og er ude af stand til at svare på dine beskeder.
Options_Language_Confirm=For at nogle overlag (som brugerlisten) kan skifte sprog, er osu! nødt til at genstarte. Skal vi genstarte nu?
Update_InProgress=osu! opdaterer. Vent et øjeblik!
Update_ClickToUpdate=En ny version af osu! er tilgængelig! Klik her for at opdatere.
Update_RecentChanges=Seneste ændringer (Klik for at lukke)
Update_Added=Lagt til
Update_Fixed=Fixet
Update_ViewChangelog=Vis fuld ændringslog ...
Update_Restart=osu! vil nu genstarte for at fuldføre opdateringen.
Update_Complete=osu! er opdateret!\nDu kører nu {0}.
Options_TabSkin=Tema
Options_TabSkin_Mania=osu!mania skin indstillinger
Options_TabSkin_Column=Tastetæller
Options_TabSkin_Special=Kolonne stil
Options_TabSkin_SpecialPos=Foretrækker særlige kolonne i venstre side
Options_TabSkin_UpsiedDown=Vend spilfladen lodret (DDR stil)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Vis træflinjen
Options_TabSkin_Key=Taste Konfiguration
Options_TabSkin_Save=Gem Konfiguration
Options_TabSkin_CustonKey=Tryk på tasten / knappen på dit tastatur / joystick til den tilsvarende kolonne
SongSelection_Rank_Local=Lokal Rankering
SongSelection_Rank_Country=National Rankering
SongSelection_Rank_Top=Global Rankering
SongSelection_Rank_Mod=Global Rankering (Valgte Mods)
SongSelection_Rank_Friends=Venskabs Rankering
Collection_EnterName=Vælg en samling eller lav en ny her...
Collection_Mapset=Aktiver til mapset
Collection_Select=Vælg kollektion
SongSelection_Collection=Administrer kollektioner
Update_ClickToUpdate1=En ny version af osu! er klar!
Update_ClickToUpdate2=Klik her for at genstarte nu!
General_Loading=Loader...
Options_RunUpdater=Kør osu! opdateringsprogrammet.
Options_TabSkin_ScoreMeter=Point-meter type:
Options_Graphics_Meter0=Ingen
General_Colour=Farve
Options_Graphics_Meter2=Træf-fejl
AudioEngine_Unknown=ukendt
AudioEngine_NoPermissions=osu! har ikke tilladelse til at åbne denne sang. Tving venligst sangmappens rettigheder under indstillinger.
EditorTip_1=Tryk 'H' for at bringe hurtig-reference genvejene op!
EditorTip_2=Tryk 'V' for hurtigt at gå til den sidste node. Tryk igen for at hoppe til slutningen af musikken.
EditorTip_3=Timing er meget vigtig; et forkert timet beatmap gør det meget svært at ramme rytmen ordentligt og gør det meget frustrerende at spille. Hvis du skal bruge hjælp til timing, indsend dit beatmap til Beatmap Help forummet eller spørg efter et timing-tjek i #modreqs.
EditorTip_4=Distance Snapping kan hjælpe med at bestemme nodeplacering, altså den korrekte afstand mellem noder baseret på hvor langt de er fra hinanden på tidslinjen.
EditorTip_5=Brug ikke for mange spinners! Autoplay skal kunne få mindst 1000 bonus før at spinnere er spilbare.
EditorTip_6=Hvis du har brug for yderligere hjælp, så lad være med at skrige HJÆÆÆÆÆÆLP! eller lignende. Prøv at læse hjemmesidens wiki, stil dit spørgsmål i #modhelp eller opret et indlæg i Beatmap Help forummet.
EditorTip_7=Generelt, jo sværere beatmappen er, jo længere vil komboer blive, men gør dem ikke for lange! Komboer på op til 15-18 noder er acceptable.
EditorTip_8=Noder der er placerede oven på hinanden vil blive stablet i spiltilstand. Du vil ikke se dem stables i redigeringen, så tryk F5 for at teste din beatmap og undersøge dem!
EditorTip_9=Hvis du placerer en node efter en spinner, forsøg at placer den langt nok fra spinneren i tidslinjen så spilleren kan nå at justere deres sigte.
EditorTip_10=AiMod (Ctrl-Shift-A) er et fremragende værktøj til at finde problemer med din beatmap længe før den første modder kigger på den.
EditorTip_11=Du kan bruge Kopier (Ctrl+C) og Sæt ind (Ctrl+V) til at gentage mønstre i din beatmap. Prøv at variere dem ved at flippe dem vandret (Ctrl+H), lodret (Ctrl+J) eller ved at rotere dem (Ctrl+> og Ctrl+<).
EditorTip_12=Gør din beatmap mere spændende ved at bruge Whistle, Finish og Clap-lyde til at markere bestemte steder! Brug dem dog med måde; For megen brug af dem kan have den modsatte effekt.
EditorTip_13=Læg pauser i din beatmap så spillere kan slappe lidt af. Pauserne skal helst vare mellem 5-15 sekunder og komme cirka hver 40 sekunder til 1 minute af spilletid, men det kan variere afhængigt af sangen.
EditorTip_14=Hvis du vil lave en sværere version af en beatmap, så prøv at lægge flere noder ind hvor muligt, brug færre eller hurtigere sliders, gør komboerne længere og juster sværhedsgradsindstillingerne under Song Setup.
EditorTip_15=Hvis du vil lave en nemmere version af en beatmap, prøv at justere grundrytmen og flowet i din oprindelige beatmap og juster sværhedsgradsindstillingerne i Song Setup.
EditorTip_16=Forsøg at arrangere noder og sliders i mønstre som linjer, curver eller vinkler for at gøre din beatmap mere intuitiv at spille og pænere at se på. Grid Snapping kan være en hjælp til dette.
EditorTip_17=Test din beatmap ofte for at finde mulige problemer og forbedringsmuligheder.
EditorTip_18=Brug fartknapperne i nederste højre hjørne i editoren (eller tryk (Ctrl+) Op og Ned knapperne) for at gøre sangen langsommere og fastslå offset, timing og gøre rytmen lettere at placere.
EditorTip_19=Hvis du har placeret nogle beats og efterfølgende ændrer timing-indstillinger, så glem ikke at flytte noderne i hak og gem sliders igen under Indstillinger, og til sidst manuelt flyt alle beats i hak der stadig er ved siden af.
EditorTip_20=I nogle sange kan tempoet skifte nogle steder. I det tilfælde, bør du bruge Timing panelet for at lave flere timing sektioner hvor offset er sat til det sted hvor tempoet skifter.
EditorTip_21=Bogmærker kan hjælpe dig med at bevæge dig hurtigt rundt til vigtige steder i dit beatmap. Bevæg musen over tidslinjen i bunden af editoren for at vise bogmærke knapperne.
EditorTip_22=Når du placerer en slider, klik på dens vej for at lave underpunkter som du kan justere for at gøre den glattere. Du kan placere underpunkter ved at holde Ctrl og klikke på vejen mellem to punkter. Højreklik på et punkt for at fjerne det.
EditorTip_23=Ekstra lange spinners er trættende, mens korte er irriterende. Prøv at holde dine spinners et par sekunder lange og undgå at placere en masse lige efter hinanden.
EditorTip_24=Når du højreklikker på noder i et beatmap eller tidslinjen, fjerner du dem. Højreklikker du på et tomt sted, vil det gøre den næste node starten på en ny combo.
EditorTip_25=Placér bogmærker på vigtige punkter i dit beatmap, for eksempel starten på et skift i timing, efter en pause, eller starten på en sangs vers, omkvæd eller opbygning.
EditorTip_26=Brug J/K tasterne til at skifte valgte beats tilbage/frem med ét timing slag.
EditorTip_27=Tryk F5 eller klik på "test"-knappen i bunden af skærmen for at teste et beatmap fra sektionen du er ved. Dette kan hjælpe med at identificere problemer med HP dræn og placering af beats. Det kan også hjælpe dig med at øve dig på specifikke sektioner af en sang.
EditorTip_28=Zoom ind på tidslinjen ved at holde Alt-tasten mens du scroller med musehjulet. Du kan også trykke +/- knapperne til venstre for tidslinjen. Dette kan hjælpe med at undersøge timing at noderne på tidslinjen.
EditorTip_29=Hvis du dobbelt/trippel tjekker dine timings eller beat placeringer, brug afspilningshastighed (25%, 50%) i det nederste højre hjørne i editoren. Genvejstasterne er Op/Ned piletasterne eller Ctrl+Op/Ned piletasterne.
EditorTip_30=Hvis du vælger at opgive et beatmap, ingen problemer. Opgivede beatmaps bliver automatisk lagt i gravpladsen efter en periode med inaktivitet - hvis du ønsker at genoplive dit beatmap, bare klik Genopliv ved siden af mappet på din profil.
EditorTip_31=Alle spilelementer kan skinnes for hvert beatmap. Bare brug samme navn-struktur som der bliver brugt på skins.
EditorTip_32=Når du kopierer noder (Ctrl+C eller redigerings menuen), vil udklipsholderen indeholde den nuværende tidslokation og combo numre fra de valgte noder. Dette er meget nyttigt når du skriver forum posts (Specielt for mods!)
EditorTip_33=(Ctrl-Tab) tillader dig at placere hitcircles med dine Taiko taster, hvilket giver mulighed for at skrive rytmer meget hurtigt. Dette fungerer også rigtigt godt når man laver osu!mania maps.
EditorTip_34=Vær sikker på at sliders ikke krydser hinanden og slet ikke dem selv.
SongSelection_NeedSupporter=Du bliver nødt til at være supporter for at bruge denne funktion, undskyld!
SongSelection_NoNetworkConnection=Du bliver nødt til at være logget ind for at have adgang til online rangeringer!
Options_KeyOverlay=Vis altid tangentoverlag
Options_KeyOverlay_Tooltip=Vis, hvilke tangenter der trykkes, selv når du spiller lokalt. Godt til at optage eller streame dit spil.
Options_OsuManiaLayout=osu!mania layout
Options_Layout_LeftToRight=Venstre til højre
Options_Layout_Symmetrical=Symmetrisk
Options_ManiaSpecial_Normal=Brug normal stil
Options_ManiaSpecial_Left=Brug speciel stil (venstre)
Options_ManiaSpecial_Right=Brug speciel stil (højre)
Options_Skin=Skin
Options_UseSkinSamples=Anvend skinnets lydeffekter
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Er denne ikke valgt, vil standardlydsættet til osu! blive brugt.
Options_UseTaikoSkin=Brug Taiko skin til Taiko-tilstand
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Hvis dette er valgt og et Taiko-skin er tilstede vil det altid blive brugt til Taiko-tilstand.
Options_UseSkinCursor=Brug altid skinnets markør
Options_UseSkinCursor_Tooltip=Skinnets markør vil overskrive alle beatmap-specifikke ændringer.
Options_ForceSliderRender=Tving slider rendering
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Brug altid det valgte skins slider rendering. \nGodt når en anden stil er inkompatibelt med din computer.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Vælg venligst en beatmap med korrekt timing før du anvender Offset Wizard!
OptionsBindKey_ChangeBinding=Tryk en tast for at ændre bindingen...\nTryk ESC for at annullere.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=OBS: Vær forsigtig og undgå bindingskonflikter.
OptionsOffsetWizard_Instructions=Brug op og ned tasterne eller musehjulet til at ændre dit offset. \nDen universelle forskydning vil blive opdateret når du forlader wizarden.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Universel forskydning
OptionsOffsetWizard_TickOther=Tik på andet slag
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Halv tik
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Dobbelt tik
OptionsSkin_ImportFailed=Importering af skin mislykkedes: {0}. Tjek venligst filen og prøv igen.
OptionsSkin_GetMore=Hent flere skins.
OptionsSkin_Random=Tilfældig beatmap
OptionsSkin_Available=Tilgængelige skins:
OptionsSkin_Previous=<< Forrige side
OptionsSkin_Next=>>Næste side
Menu_BAT=Du er en BAT. \nDu modder beatmaps og gør folk glade. Godt arbejde.
Menu_Supporter=Du er supporter. \nTak for din støtte!
Menu_RunningSeconds={0} sekunder
Menu_GeneralInformation=Du har {0} beatmaps tilgængelige!\nosu! har kørt i {1}.\nKlokken er nu {2}.
Menu_GeneralInformation_Offline=Du har {0} beatmaps tilgængelige!\nLog venligst ind for at muliggøre onlineservice.
Lobby_Header=Multiplayer Lobby
Lobby_NewGame=Nyt Spil
Lobby_QuickJoin=Hurtigdeltagelse
Lobby_BackToMenu=Tilbage til menuen
Lobby_All=Alle
Lobby_Search=Søg:
Lobby_Hide=Skjul
Lobby_Filters=Filtre
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Ingen beatmaps tilgængelige!
Lobby_FilteredMatches=Viser {0} af {1} resultater
LobbyMatch_InProgress=(I gang)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Skifter beatmap...
MatchSetup_TeamMode=Teamtilstand:
MatchSetup_WinCondition=Sejrbetingelser:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Vælg en speciel farve for alle dine dele.\nNyttigt når beatmappens farver gør det svært at læse din del.
General_Default=Standard
MatchSetup_ComboColour=Samspilsfarve:
MatchSetup_Header=Match Setup
MatchSetup_YouAreAPlayer=Du er en spiller.
MatchSetup_YouAreTheHost=Du er værten!
MatchSetup_Ready=Klar!
MatchSetup_LeaveMatch=Forlad matchen
MatchSetup_GameName=Spilnavn
MatchSetup_ChangePassword=Skift kodeord...
MatchSetup_Beatmap=Beatmap
MatchSetup_ChangeBeatmap=Skift...
MatchSetup_Mods=Mods
MatchSetup_FreeMods=Frie mods
MatchSetup_CurrentPlayers=Nuværende spillere
MatchSetup_ChangeTeam=Skift hold
MatchSetup_MoveToThisSlot=Skift til denne plads
MatchSetup_LockThisSlot=Lås denne plads
MatchSetup_Pause=Pause
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Tryk "ESC" en gang til for at forlade denne match.
MatchSetup_CantChangeMod=Du kan ikke ændre dine mods når du er markeret "klar".
MatchSetup_NoTaikoCoop=Du kan ikke spille tilstands-specifikke maps i samspilstilstand!
MatchSetup_UserActionsHeader=Hvad vil du gøre med {0}?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Overfør værtsstatus
MatchSetup_Kick=Kick brugeren
MatchSetup_UserOptions=Brugerindstillinger
MatchSetup_NeedsBancho=Multiplayer vil ikke fungere hvis Bancho ikke har forbindelse!
MatchSetup_StartGame=Start spil!
MatchSetup_ForceStartGame=Tving start af spil!
MatchSetup_NotReady=Ikke klar
MatchSetup_KickAndLock=Kick spilleren og lås pladsen.
MatchSetup_Player_Tooltip=Lv: {0:0}\nPræcision: {1:0.00}%\nSted: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Åben
MatchSetup_Locked=Låst
MatchSetup_UnlockThisSlot=Lås pladsen op
MatchSetup_NoMap=[ingen map]
MatchSetup_Playing=[spiller]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=Værten ændrer beatmap.
MatchSetup_PleaseWait=Vent venligst!
MatchSetup_UpdateToLatest=Klik for at opdatere mappen til seneste version
MatchSetup_DownloadThisMap=Klik for at downloade mappen
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Du har ikke denne map
MatchSetup_NeverPlayed=Aldrig
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM:{0} Længde: {1:00}:{2:00}\nSidst spillet: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=Downloader opdatering
MatchSetup_BecameHost=Du er blevet vært for dette rum!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Føj sæt til kollektion
CollectionSprites_AddToCollection=Føj til kollektion
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Fjern sæt fra kollektion
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Fjern fra kollektion
CollectionSprites_Added={0} er føjet til "{1}".
CollectionSprites_Removed={0} er fjernet fra "{1}".
CollectionDialog_Collection=Kollektioner
CollectionDialog_DeleteCollection=Slet kollektionen
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Vælg kollektionen først!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Er du sikker på at du vil slette {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=Søger efter nærmeste server...
BanchoClient_ConnectionLost=Forbindelsen gik tabt. Genskaber forbindelsen...
BanchoClient_ConnectingToBancho=Forbinder til Bancho...
BanchoClient_Connecting=Forbinder...
BanchoClient_LoggingIn=Logger ind...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Forbindelse mislykkedes. Prøver igen.
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Forbindelse mislykkedes. Prøver igen om 30 sekunder...
BanchoClient_Disconnected=Frakoblet.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Bancho-bekræftelse mislykkedes. Tjek venligst dit brugernavn / password ved at klikke brugerpanelet på hovedmenuen.
BanchoClient_OldVersion=Bancho-forbindelse mislykkedes: Din kopi af osu! er for gammel og skal opdateres før online spil er muligt.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Lav ikke flere brugerkonti da dette straffes yderligere.
BanchoClient_ErrorOccurred=En severfejl opstod.
BanchoClient_ReceivingData=Modtager data...
BanchoClient_BanchoRestart=Bancho genstarter, vent venligst...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Velkommen til Bancho!
BanchoClient_CommandHelp=For kommandohjælp, tryk !help for serverkommadoen, /help for klientkommandoer.
BanchoClient_Behaviour=Hvis du ser nogen dårlig opførsel (spamming/fornærmelse/misbrug), så brug !report <username> <reason> for at kontakte en admin.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=Forbindelsen blev tidsafbrudt...
BanchoClient_WelcomeUser=Velkommen til osu!Bancho, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=Genforbinder...
ScoreDialog_ScoreManagement=Resultatstyring
ScoreDialog_DeleteScore=Slet resultat
ScoreDialog_ExportReplay=Eksportér replay
Score_SubmissionDisabled=Resultatindsending er blevet deaktiveret for denne osu! version.
Score_SubmittingScore=Indsender resultat...
Score_ErrorNoUser=FEJL: Dit brugernavn eksisterer ikke længere. Hvis du ændrede dit brugernavn, så log venligst ind igen fra hovedmenuen!
Score_ErrorPassword=FEJL: Din adgangskode ser ud til at være ændret. \nLog venligst ind iden.
Score_ErrorBeatmap=FEJL: Denne beatmap er ikke tilgængelig for online rangering. Dens rangeringstilstand kan være blevet ændret.
Score_ErrorDisabled=FEJL: Tilstanden eller modden du brugte er deaktiveret pt. Se venligst osu! hjemmesiden for flere oplysninger.
Score_ErrorVersion=FEJL: Din version af osu! er for gammel til at indsende resultater! Kør venligst opdateringsprogrammet.
Score_SubmissionFailed=Fejl ved indsending af resultater. Prøver igen om {0} minut(ter)
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Du har ikke beatmappen som replayet blev lavet til.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Replay gemt i {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=En replay kunne ikke skabes fra dette resultat.
Tips_ManiaSpeedChange=Prøv at bruge {0}/{1} for at øge / sænke scrollhastigheden.
GameBase_Updater_Changelog=Klik for at se hvad er blevet ændret!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Museknapper er deaktiverede. Tryk {0} for at aktivere dem igen.
InputManager_HostFailed=Værten fejlede!
InputManager_HostIsSelectingASong=Værten vælger en sang.
InputManager_HostPaused=Værten pausede.
InputManager_Buffering=Buffere {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Navn
ChatEngine_SortRank=Rank
ChatEngine_SortLocation=Position
ChatEngine_SortTimeZone=Tidszone
ChatEngine_SortWorldMap=Verdenskort
ChatEngine_Filter=Filter:
ChatEngine_LockPanels=Lås paneler
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=Brugerpaneler vil stoppe med at bevæge sig. Nye brugere vil IKKE dukke op når denne er markeret.
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Vis / skjul chatkonsollen (F8).
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=VIs / skjul online brugere display (F9).
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Vis nye chatbeskeder i et en-linjers display nederst på skærmen når chatkonsollen ikke er synlig.
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Når aktiveret vil chatten automatisk skjules under gameplay. Den vil være synlig under pauser og i intro / outro.
ChatEngine_TabComplete=Resultater:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Du har fået en privat besked fra "{0}". Klik for at læse den!
ChatEngine_Mention=Dit navn blev nævnt i chat af "{0}". Klik for at finde ud af hvorfor!
ChatEngine_UsersConnected={0} brugere er forbundne
ChatEngine_SilenceNotification=Du kan ikke snakke i yderligere {0} minut(ter). Tjek din profil for mere information.
ChatEngine_FriendsOnline={0} er online
ChatEngine_FriendsOffline={0} er offline
ChatEngine_MustBeEditMode=Du skal være i redigeringstilstand for at kunne åbne redigeringslinks!
ChatEngine_AlreadyInMatch=Du er allerede i et spil. Forlad først det nuværende spil.
ChatEngine_NotConnected=Du har ingen forbindelse.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Forlad venligst redigereren før du går i tilskuertilstand.
ChatEngine_UserNotOnline=Brugeren er ikke online lige nu.
ChatEngine_FriendAddSelf=Du må være ensom :(
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Beklager, du må altid leve med dig selv.
ChatEngine_Help1=chatkommando hjælp:
ChatEngine_Help2=for hjælp til Bancho, skriv !help
ChatEngine_Help3=Tilføj / fjern <bruger> fra din venneliste.
ChatEngine_Help4=Lav en "away" meddelelse (sendes til brugere som PMer dig). \nLad beskeden være blank for at deaktivere funktionen.
ChatEngine_Help5=Sender en besked til Bancho, for eksempel search <nøgleord>
ChatEngine_Help6=Åben en ny chatfane med den specificerede bruger.
ChatEngine_Help7=Tømmer den aktuelle chatbuffer
ChatEngine_Help8=Viser denne hjælp.
ChatEngine_Help9=Ignorér alle beskeder fra specificerede bruger for denne session.
ChatEngine_Help10=Stop med at ignorere bruger denne session.
ChatEngine_Help11=Tangentspecifik hjælp.
ChatEngine_Help12=Udfører tredjepersonshandling (* <bruger> griner)
ChatEngine_HelpNowPlaying=Skriver i chatten den sang du spiller eller lytter til lige nu.
ChatEngine_HelpReply=Svar på den sidst modtagede privatbesked.
ChatEngine_HelpSavelog=Gem den nylige chat til en textfil.
ChatEngine_HelpSpectate=Bliv tilskuer for <bruger>.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Vælg hurtigt om du vil modtage private beskeder fra venner eller ej.
ChatEngine_HelpKeys=Hjælp til chattaster:
ChatEngine_HelpPageUpDown=Scroll igennem chatvinduet. Du kan også bruge musehjulet.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Fuldfør brugernavnet du skriver automatisk
ChatEngine_HelpToggleChat=Vis / skjul chatten.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Vis / skjul udvidet chat.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Kopier / sæt ind.
ChatEngine_HelpJumpTab=Skift til de respektive faner.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} er logget af.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Du har endnu ikke started en samtale!
ChatEngine_Unignore=Du kan nu høre {0}.
ChatEngine_UnignoreFailed=Du ignorer ikke {0}.
ChatEngine_IgnoreFailed=Du ignorerer allerede {0}.
ChatEngine_CloseTab=Skriv /close for at lukke denne fane.
ChatEngine_ExportChat=Chatlog eksporteret til {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Leder efter nye filer...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Tid til at fylde en tom database!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Opdaget, at nye maps er tilføjet.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Opdagede maps er fjernede.
BeatmapImport_FullProcess=Du har startet en fuld processering af dine beatmaps.\nDette kan tage nogle minutter.\nEr du sikker på at du vil fortsætte?
BeatmapImport_Importing=Importerer {0}
BeatmapImport_FileInUse=Kunne ikke flytte filen {0}. Den er muligvis i brug af et andet program.
BeatmapImport_FileCorrupt=Beatmapfilen er korrupteret eller ufuldkommen. Flytter til mappen "Failed".
Options_Graphics_Storyboards=Storyboards
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Vis storyboards i baggrunden af beatmaps. Disse indeholder ofte grafiske elementer som historier, tekster eller specielle effekter.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignorér alle beatmapspecifikke hitsounds.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Får spillet til aldrig at bruge hitsounds fra beatmaps. Kan få gameplay til at lyde mærkeligt.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignorér alle beatmap skins.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Får spillet til aldrig at bruge skin elementer fra beatmaps.
Options_Online_AutomaticDownload=Starter automatisk osu!direct downloads.
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Når du er tilskuer eller du spiller multiplayer vil beatmaps automatisk downloades.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Foretræk downloads uden video
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Vælg om automatiske osu!direct downloads skal inkludere videoer.
CollectionDialog_Import=Importer
CollectionDialog_Export=Eksporter
CollectionDialog_NoSongsInCollection=Ingen sange at eksportere i kollektionen!
CollectionDialog_ExportSuccess=Eksportér kollektion til {0}.
CollectionDialog_ImportSuccess=Importerer {0} maps til kollektion med {1} mislykkedes.
CollectionDialog_ImportMissing=De følgende beatmaps mangler på din disk.
Options_Input_Mouse=Mus
Options_Input_Keyboard=Tastatur
Options_Input_Other=Andet
Collection_CancelRename=Annuller navneændring
Collection_Rename=Ændr navn:
Options_Input_CursorRipples=Vis markørbølger
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=Markøren laver bølger udad når du klikker.
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Lås musen til osu! fuldskærmen
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=Musen kan forlade osu! vinduet mens det er i fuldskærms tilstand, for hurtigt at kunne skifte til andre skærme.
Options_Input_ConfineMouse=Begræns musen
Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=Kun ved fuldskærm
Options_Input_RawInput=Brug direkte input til mus
Options_Input_RawInput_Tooltip=Direkte input overskriver Windows' museacceleration og giver den mest nøjagtige musebevægelse.
Options_Input_RawInputPoll=Brug direkte input\n(Poll Rate: {0} Latens: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Opstart af direkte input mislykkedes.
Options_Input_RawInputRequired=Vi har opdaget at du bruger Windows 8.1+ og prøver at bruge en brugerdefineret musehastighed. På grund af ændringer i Windows kræer dette, at Direkte Input er slået til, hvilket nu er gjort.
Options_Input_RawInputSuggested=Vi har fundet en enhed koblet til din PC der understøtter direkte input. Direkte input er blevet aktiveret.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=En fejl opstod i at indlæse skinnets konfigurationsfil (skin.ini). Tjek venligst for fejl og ret dem.
Options_ScoreMeterScale=Størrelse på præcisionsmåler:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Justér hvor stor præcisionsmåleren vises på skærmen.
Options_Menu_Snow=Vis snevisualiseringer
Options_Menu_Snow_Tooltip=Små repræsentationer af din nuværende spil-tilstand falder fra toppen af skærmen.
Options_Graphics_Menu=Hovedmenu
Options_Menu_ShowTips=Vis tips på hovedmenuen
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=Hovedmenuen vil vist tips for at få mest muligt ud af osu!.
Options_Language_Font_Override=Brug alternativ skrifttype i chatten.
Options_Language_Font_Override_Tooltip=For folk som ønsker en mindre stilfuld skrifttype skiftes chatten til at bruge Tahoma.
ChatEngine_UserInvited={0} er blevet inviteret til dit spil.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Tastekonfiguration
Options_Updates=Opdateringer
Options_ReleaseStream=Opdateringsstrøm
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabil
Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Banebrydende
AIComposeMania_TooManyNotes=Flere end 6 noder samtidigt er ikke tilladt.
AIComposeMania_StackedObjects=Dette objekt er stablet ovenpå et andet objekt.
AIComposeMania_OverlappingObject=Dette objekt overlapper med et andet objekt.
AIMetaMania_EasyHpBelow4=HP-raten for Easy/Normal anbefales at være mindst 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=HP-raten for Hard og opefter anbefales at være mindst 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=OD-raten for maps med meget få sliders anbefales at være mindst 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=OD-raten for maps med få sliders anbefales at være mindst 7.
AIMetaMania_OdBelow5=OD-raten anbefales at være mindst 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=Letterboxing er ikke tilladt i mania-tilstand.
AIMetaMania_NoManiaCountdown=Nedtælling er ikke tilladt i mania-tilstand.
AITimingMania_NoManiaBreaktime=Pauser anbefales ikke for mania-maps.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=Easy/Normal sværhedsgraderne indeholder for mange hastighedsændringer.
AICompose_ObjectsTooClose=Disse to objekter er mindre end 10 ms fra hinanden!
AICompose_UnsnappedObject=Objekter er ikke snappet!
AICompose_UnsnappedObjectEnd=Objektets ende er ikke snappet!
AICompose_ObjectOffscreen=Objektet er udenfor skærmen!
AICompose_ObjectEndOffscreen=Objektets ende er udenfor skærmen!
AICompose_LongCombo=Denne kombo er meget lang. Overvej at dele den op.
AICompose_SimultaneousObjects=Disse to objekter findes på samme tidspunkt!
AICompose_NinjaSpinner=Spinneren kommer på skærmen før objekter som følger den.
AICompose_AbnormalSlider=Denne slider bevæger sig unormalt.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=Spinnere skal have ny kombo.
AICompose_ShortSpinner=Denne spinner er for kort. Auto skal kunne på mindst 1000 bonuspoint på spinnere.
AICompose_ObjectTooFar=Dette objekt er for langt fra det foregående objekt.
AICompose_ObjectTooClose=Dette objekt er for tæt på det foregående objekt.
AIDesign_NoBackgroundImage=Din beatmap har intet baggrundsbillede.
AIDesign_BackgroundTooLarge=Baggrundsbilledet er større end 1366x1768
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=Din videos dimensioner må ikke overskride 1024x768 for 4:3 format.
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=Din videos dimensioner må ikke overskride 1280x720 for 16:9 format.
AIDesign_EpilepsyWarning=Denne map kan behøve en epilepsiadvarsel, da den indeholder hyppigt skiftende storyboards.
AIDesign_FileMissing=Fil mangler:
AIDesign_IncorrectDimensions={0}'s dimensioner skal være {1}x{1}.
AIMapset_ConflictingArtist=Kunstneren stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingTitle=Titlen stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=Kunstneren i unicode stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=Titlen i unicose stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingSource=Kilden stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingTags=Tags stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingAudioFile=Lydfilen stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingLeadin=Audio leadin stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=Forhåndsvisningspunkter stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingCountdown=Nedtælningen stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_ConflictingLetterbox=Letterboxing i pauser stemmer ikke overens med sværhedsgraden {0}.
AIMapset_MissingStandardDiff=Dette mapset har brug for mindst 2 standard-sværhedsgrader.
AIMapset_MissingEasierDiff=Dette mapset har brug for mindst 1 Easy/Normal sværhedsgrad.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Dette mapset har brug for mindst 2 Taiko-sværhedsgrader.
AIMapset_MissingManiaDiff=Dette mapset har brug for mindst 2 mania-sværhedsgrader.
AIMapset_LargeFilesize=Filstørrelsen på mapsætter overskrider 10MB uden video.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=Filstørrelsen på mapsætter overskrider 24 MB med video.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=Den romaniserede kunstner indeholder unicode.
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=Den romaniserede titel indeholder unicode.
AIMeta_IncorrectStackLeniency=Stablingstolerancen er større end 0,9 eller mindre end 0,3.
AITiming_BeatmapTooLong=Denne beatmap er over 6 minutter lang. Overvej at forkort den medmindre det er en marathon-map.
AITiming_BeatmapTooShort=Din beatmap er kortere end 45 sekunder. Overvej at gør den længere.
AITiming_Mp3LongerThanMap=MP3-filen du bruger er meget længere end delen du har mappet. Overvej at forkort den for at mindske filstørrelsen.
AITiming_OverlappingTimingPoints=To timingpunkter eksisterer på samme tidspunkt.
AITiming_UnsnappedKiai=Kiai er ikke snappet!
AITiming_KiaiTooShort=Kiai er slået til i mindre end 15 sekunder.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=Slutningen på Kiai er ikke snappet!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Alle timingsektioner har en lydstyrke på under 5%.
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} af {1} timingsektioner har en lydstyrke på under 5%.
AITiming_TooMuchKiai=Mere end 1/3 af mappen er kiai-tid. Overvej at reducere dette.
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Mere end 1/2 af TV-size mappen er kiai-tid. Overvej at reducere dette.
AITiming_NoPreviewPoint=Det er ikke valgt et forhåndsvisningspunkt. Overvej at sætte et fra timingmenuen.
AITiming_NoKiaiEnd=Kiai skal have et sluttidspunkt.
AITiming_LowAudioBitrate=Lydfilens bitrate er mindre end 128kbps. Prøv at finde en kilde med bedre lydkvalitet.
AITiming_HighAudioBitrate=Lydfilens bitrate er mere end 192kbps. Overvej at genkomprimere filen til CBR 192kbps eller ~VBR 1.0.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Letterboxing er ikke tilladt i Taiko-tilstand.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Epilepsiadvarsel er ikke tilladt i Taiko-tilstand.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Nedtælling er ikke tilladt i Taiko-tilstand.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=Sliderhastigheden bør være 1,40 eller 1,60.
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Kiai slås til meget ofte!
AIModWindow_NoProblemsFound=Ingen problemer blev fundet i denne beatmap!
Options_Editor=Redigeringsværktøj
Options_Editor_Video=Baggrundsvideo
Options_Editor_Video_Tooltip=Vis baggrundsfilm i redigeringsværktøjet.
Options_Editor_DefaultSkin=Brug standardskin.
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Overskriv brugerskins under redigering. Standardskinnet er anbefalet under redigering for at tjekke for overlap, etc.
Options_Editor_NoUndo=Deaktiver fortryd-mulighed.
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Når man arbejder med voldsomt lange marathon maps kan fortryd / gendan muligheden komme med et voldsomt tab af ydeevne. Brug kun i ekstreme tilfælde.
Options_Editor_Follow_Points=Følge punkter
Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=Vis følge punkter i editoren
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Vælg den kanal du vil være med i!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Ingen beskrivelse tilgængelig.
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} brugere)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Kan ikke genjoine kanalen.
ChannelListDialog_Joined=Du er med i {0}!
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Du kunne ikke joine {0}! Prøv igen om lidt.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Du er allerede med i kanalen!
ChannelListDialog_Left=Du har forladt {0}!
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Indlæser kun nye filer...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=Genindlæser databasen...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Fjernet {0} beatmaps som ikke længere kunne findes.
BeatmapManager_LoadedMaps=Indlæst {0} beatmaps.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Ny beatmap fundet. Tryk F5 for at opdatere.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Ændring i Songs-mappen er opdaget. Tryk F5 for at opdatere.
Options_ComboColourSliderBall=Brug kombofarven til slider-bolden.
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Dette virker kun hvis du bruger et skin som understøtter det.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Kunne ikke finde denne beatmap!
ChatEngine_HelpInvite=Sender en multiplayer invitation to den specificerede bruger med et link til rummet.
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Ingen kompatibel lydenhed fundet. Du skal koble en kompatibel lydenhed til for at kunne spille osu!
SongSelection_NoGrouping=Ingen gruppering
SongSelection_ByArtist=Efter kunstner
SongSelection_ByBPM=Efter BPM
SongSelection_ByCreator=Efter mapper
SongSelection_ByDateAdded=Efter dato tilføjet
SongSelection_ByDifficulty=Efter sværhedsgrad
SongSelection_ByKeyCount=Efter tasteantal
SongSelection_ByLength=Efter længde
SongSelection_ByMode=Efter modus
SongSelection_ByRankAchieved=Efter rangering opnået
SongSelection_ByTitle=Efter titel
SongSelection_Collections=Kollektioner
SongSelection_Favourites=Favoritter
SongSelection_Folders=Mapper
SongSelection_MyMaps=Mine beatmaps
SongSelection_RankedStatus=Rangeringsstatus
SongSelection_RecentlyPlayed=Nyligt spillede
SongSelection_Group=Gruppér
SongSelection_Sort=Sortér
Options_SongSelect=Valg af sang
Options_SongSelect_Thumbnails=Vis miniaturebilleder
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Viser en forhåndsvisning af hver beatmaps baggrund. Kræver skinsupport (version 2,2+)
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Denne holdenode er mindre end 10ms lang!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Eksportér som .osk
OptionsSkin_CannotExportDefault=Du kan ikke eksportere standardskinnet!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0=osu! konfiguration for {0}
ConfigManager_LastUpdatedOn0=sidst opdateret den {0}
ConfigManager_DoNotShare=VIGTIGT: DEL IKKE DENNE FIL OFFENTLIGT.
ConfigManager_DoNotShare2=DEN INDEHOLDER DINE LOGINOPLYSNINGER HVIS DU HAR GEMT DEM
Options_CursorSize=Markør-størrelse:
Options_CursorSize_Tooltip=Juster markør-størrelsen i spillet.
Options_OpenSkinFolder=Åbn Skin Mappen
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Hurtig adgang til det nuværende skin.
JumpToDialog_Title=Hop til...
Options_Menu_Voice=Afspil grænseflade stemmer
Options_Menu_Voice_Tooltip=osu! vil hilse på dig når du åbner og lukker spillet.
Options_Menu_Music=Anvend osu! musik temaet
Options_Menu_Music_Tooltip=osu! vil afspille tema musik i spillet, i stedet for at afspille tilfældige beatmaps.
General_Rename=Omdøb
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=Beatmappen du prøver at uploade ejes ikke af dig!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=Beatmappen du prøver at uploade er ikke længere tilgængelig.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Denne beatmap er allerede rangeret. Du kan ikke opdatere rangerede maps.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Denne beatmap er i beatmap-kirkegården.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Du kan genoplive din beatmap fra kirkegården ved at gå til "beatmaps"-sektionen på din profil på osu! hjemmesiden.
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Kunne ikke oprette forbindelse til beatmap upload tjenesten.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Tjek om du har forbindelse til internettet og prøv igen.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=NB: Dette vil nulstille "bubbled" statussen af din beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Upload NY beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Opdater beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Dette er en ny upload. Du kan uploade {0} flere beatmap{1}.
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Synkroniserer alle maps i sættet...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Laver pakke...
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Kunne ikke lave uploadpakken.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Vær sikker på at du har ledig plads på din harddisk.
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Klar til at uploade!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Klar til at opdatere!
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Brug dette felt til at fortælle verden om din map. Det hjælper at inkludere en liste over ændringer efterhånden som mappen moddes.
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Kunne ikke uploade din beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=Beatmappet er for stort. Hvis du tilføjer en baggrundsvideo, venligst indkod den til en mindre fil.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Pending Beatmaps \n(Der skal først være mindst to sværhedsgrader)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Forbereder ændringer...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Uploader...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Sender ændringer...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Distribuerer til det globale netværk...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Fejl under upload:\n{0}
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=Din beatmap er blevet uploadet!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=Din beatmap er blevet opdateret!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Poster til forummet...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Postet til forummet!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Der skal være mindst TO sværhedsgrader før du indsender en beatmap som færdig
General_Submit=Indsend
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Tjekker beatmappens status
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Problemer med at få feedback? \nHvorfor ikke spørge i en mod-kø?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Mod-kø forum
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Usikker på indsendelsesprocessen?\nPrøv at læse wiki-en!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Indsendelsesprocessen
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Har du spørgsmål om mapping / indsending?\nStil dem i forummet!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Forum for hjælp til mapping
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Er du usikker på om du følger retningslinjerne? \nTjek listen og kom hurtigere gennem rangeringsprocessen!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Beatmap rangeringskriterier
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Du er kun ét skridt fra at dele din beatmap med verden!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Vent venligst...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Modtag emailnotifikation ved svar
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Åben i internetbrowseren efter indsending
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Skaberens ord:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Hvor vil du gerne indlægge din beatmap?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Ventende Beatmaps\n(Færdige, klar til rangering)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Works in Progress/Hjælp\n(Ufærdige, ikke klar til rangering)
Options_AutomaticCursorSizing=Automatisk markørskalering
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=Markørens størrelse vil ændres afhængigt af cirklernes størrelse i hvert beatmap.
General_Logout=Log ud
General_Login=Log ind
Options_Username=Brugernavn
Options_Password=Adgangskode
Options_RememberUsername=Husk brugernavn
Options_RememberPassword=Husk adgangskode
Options_CreateAnAccount=Opret en konto
Options_Online_AutoNP=Link automatisk beatmaps til tilskuere
Options_Online_AutoNP_Tooltip=Sender den nuværende beatmap til din #spectator kanal når du har tilskuere.
Player_InterfaceDisabledWarning=Spillets grænseflade er slået fra. Du kan slå dette til eller fra ved at trykke {0}.
Player_InterfaceDisabled=Spillets grænseflade er blevet slået fra.
Player_InterfaceEnabled=Spillets grænseflade er blevet slået til.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Indsæt pause
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Beatsnap divisor
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Afstandssnapping
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Klik på denne knap for at tilføje en pause ved den nuværense parkørposition. Du skal være mellem to noder - pausens længde vil automatisk blive beregnet.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Vælg og ændre eksisterende noder.\nCtrl+Klik: Vælg flere, føj punkt til slider\nHøjreklik: Fjern node/punkt
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Venstreklik: Placér node\nHøjreklik: Ny kombo / fjern node (pauset)
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Venstreklik: Begynd slider, tilføj punkt til slider\nHøjreklik: Fjern punkt, slut nuværende slider\nVenstreklik samme sted to gange for at starte en ny kurvesektion for at lave skarpe sving
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Venstreklik: Begynd spinner på nuværende position\nHøjreklik: Slut spinner på nuværende position
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Venstreklik: Placér node\nKlik på enden: Aktiver / deaktivér
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Tving start af ny kombo.\nGenvej: 'Q', højreklik i komponértilstand
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Tilføj en fløjtelyd til det markerede\nGenvej: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Tilføj en finish (bækken) lyd til det markedere.\nGenvej: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Tilføj en klappelyd til det markerede.\nGenvej: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Cirkler snapper til et net som standard.\nGenvej: Hold 'Shift' nede for at slå til/fra midlertidigt eller tryk 'T'\nHold 'Ctrl' for at til vinkelsnapping til / fra midlertidigt.
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Afstanden mellem cirkler der følger hinanden vil blive snappet baseret på deres rytmiske forskel.\nGenvej: Hold 'Alt' for at aktivere midlertidigt, eller tryk 'Y'.\n'Alt'+Mussehjul justerer snappingsmultiplikatoren.\nSnappingmultiplikatoren kan også ændres ved at holde 'Alt' inde og trække slideren øverst.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Du kan stadig vælge objekter og tilføje lyd, men ikke ændre timing eller position.\nAktiver/deaktiver med 'L'.
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Vælg noder først!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Der er ikke nok rum til en pause her! Vær sikker på at du er mellem to noter med godt mellemrum.
EditorModeCompose_8WarningMessage=At benytte 1/8 noder er IKKE ANBFALET medmindre at du er en meget dygtig beatmapper. Hvis du benytter dette bedes du snakke med andre om timing af dine maps i Beatmap Help forummet eller på chatten!
EditorModeCompose_3WarningMessage=At benytte 1/3 implicerer at din BPM kan deles i 3 og stadig lande på beats. I musikalse termer er dette kaldet compound timing. Hvis du er i tvivl, værvenligt at spørge andre før du anvender denne tilstand.
EditorModeCompose_6WarningMessage=At benytte 1/6 implicerer at din BPM kan deles i 3 og stadig lande på beats. I musikalse termer er dette kaldet compound timing. Hvis du er i tvivl, værvenligt at spørge andre før du anvender denne tilstand.
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} ER IKKE ANBEFALET FOR NOGEN NOGENSINDE.
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Live-mapping deaktiveret
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Live-mapping aktiveret! Brug din taiko/mania nøglebindinger til at mappe mens musikken spiller!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Distance snap er for stor til at arrangere disse noder.\nPrøv med en mindre afstand eller færre kantpunkter
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Valgte objekters samples er nulstillet
EditorModeCompose_SampleApplied=Sample anvendt
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Du skal vælge en node og trykke Ctrl+C for at kopiere den først
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Kunne ikke få adgang til udklipsholderen - positionstekst vil ikke være tilgængelig
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Der opstod en fejl under kopieringen af baggrundsfilen:
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=En fejl opstod under importerings processen. Dette kan betyde at billedet eller video filen ikke kan læses af osu!
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Baggrunds billede/video
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Juster video-offset ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Lag justeringer
General_Background=Baggrund
Editor_Design_Failing=Mislykket
Editor_Design_Passing=Bestået
General_Foreground=Forgrund
Editor_Design_HitObjects=Tref objekt
Editor_Design_Transformation=Transformation
General_Move=Flyt
General_Scale=Skaler
General_Fade=Ton
EditorModeDesign_KeyframeControl=Keyframe Kontrol
General_Rotate=Roter
Editor_Design_Tweening=Interpolation
General_Enabled=Aktiver
Editor_Design_Easing=Easing
General_In=Ind
General_Out=Ud
General_Origin=Oprindelse
General_TopLeft=Oppe til venstre
General_Centre=Centreret
General_Advanced=Avanceret
Editor_Design_DiffSpecific=Sværhedsgradsspecifikt
Editor_Design_VectorScale=Vektorskalering
Editor_Design_HorizontalFlip=Vend vandret
Editor_Design_VerticalFlip=Vend lodret
Editor_Timing_DecreaseBPM=Mindsk BPM
Editor_Timing_IncreaseBPM=Øg BPM
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Klik for at finjustere timingindstillings-panelet
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Hold 'Skift' nede samtidig med at du klikker for at få større ændringer
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Hold 'Ctrl' nede mens du klikker for mindre ændringer
General_DecreaseOffset=Mindsk Offset
General_IncreaseOffset=Øg Offset
General_Offset=Offset
EditorModeTiming_TapHere=Klik her!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Desto mere du klikker, desto mere "præcis" bliver timingsalgoritmen. Du kan klikke denne knap eller bruge 'T' knappen.
General_Reset=Nulstil
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Klik i takt med musikken
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Fortsæt...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Klik yderligere {0} gange...
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM-følsomhed {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=Dit beatmap er allerede udpakket!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Dette beatmap er beskyttet mod udpakning.
EditorControl_ExtractionFailed=Udpakning mislykkes, kontroller at du har tilstrækkelig diskplads.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Denne funktion er kun tilgængelig for mania beatmaps.
EditorControl_ResetSamplesWarning=Dette vil fjerne ALLE samples (Treflyde) fra alle objekter. Er du sikker?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Er du sikker på at du vil fjerne ALLE timing-punkterne
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Er du sikker på at du vil nulstille den nuværende sektions timing?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Er du sikker på at du vil snappe ALLE beats af den nuværende timing-sektion?
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Time venligst en sektion først!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Er du sikker på at du vil snappe Alle beats i ALLE timing-sektioner?
General_File=Fil
General_View=Vis
Editor_Compose=Komponer
Editor_Design=Design
Editor_Timing=Timing
General_Web=Net
General_Help=Hjælp
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Slet alle noter
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Åben Sværhedsgrad...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Til Redigering
EditorMenuItem_File_ForReference=Som Reference
General_Save=Gem
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Gem som ny Sværhedsgrad
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Test Beatmap
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Åben AiMod
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Upload Beatmap...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Eksporter Pakke
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Udpak Map Pakke
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Importer fra...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Åben Sangmappen
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Åben .osu i Notesblok
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Åben .osu i Notesblok
EditorMenuItem_File_Exit=Afslut...
EditorMenuItem_Edit_Redo=Gør om
EditorMenuItem_Edit_Cut=Klip
EditorMenuItem_Edit_Copy=Kopier
EditorMenuItem_Edit_Paste=Sæt ind
General_Delete=Slet
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Marker alt
EditorMenuItem_Edit_Clone=Klon
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Roter 90° Med uret
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Roter 90° Mod uret
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Roter...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Skaler...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Nulstil valgte objekters samples
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Nulstill alle samples
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Nulstill kombo farver
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Nulstill pauser
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Skub Tilbage
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Skub Fremad
EditorMenuItem_View_SongSetup=Sangindstillinger...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Timingindstillinger...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Gitter niveau
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (Mest spredt)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (Mest præcis)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Vis Video
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Vis Sample-navn
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Deaktiver Fortryd-tilstand
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Snap Divisor
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Hel Beats
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Halv Beats
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 Kvart Beats
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Ottendedel Beats
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Tripletter*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Dobbelt Tripletter*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Volumen
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Lav Polygon Cirkler
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Omdan slider til stream...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Aktiver livemappingstilstand
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Sampleimportering
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Automatisk volume balance
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Flyt alle elementer i tid...
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Almindelig Tid)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Metronom klik
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Tilføj Timings Sektion
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Tilføj Arverings Sektion
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Nulstill Nuværende Sektion
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Slet Timing Sektion
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Omsnap Nuværende Sektion
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Omsnap Alle Noter
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Flyt alle noter i tid...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Omberegn Sliderlængder
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Slet Alle Timing Sektioner
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Sæt Nuværende Position som Forhåndsvisningspunkt
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=Dette Beatmap's Informationsside
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=Dette Beatmap's Tråd
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Vis hjælp i spillet
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Vis Ofte spurgte spørgsmål...
EditorModeDesign_VideoOffset=Video-offset
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Gemt Beatmap
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Vil du slette alle objekter og starte på ny?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Du skal være logget ind for at kunne publisere et beatmap...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Du skal placere noter før du kan publisere
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Der er filer i dette beatmap's mappe som ikke er brugt! Ønsker du at fjerne disse?
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Ugyldigt format!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Beatmappet skal gemmes for at kunne udføre denne handling. Ønsker du at gemme?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Indlæsning af dette beatmap mislykkedes.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Storyboard-fejl på linje {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Vil du gerne redigere som et nyt beatmap?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Fejl i storyboardingscript {0} on line {1}: {2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Forventede en ny hændelse men fandt en transformations type ( glemte du et extra mellemrum/understreg?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Slider har for mange gentagelser. (Over 9000!)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=Dit beatmap vil blive gemt for at kunne teste det.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Ønsker du at gemme ændringer til dette beatmap?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Filen eksisterer med det samme metadata! Vil du erstatte det?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Husk osu!mania rullehastighed per beatmap
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=Rullehastigheden for hvert beatmap vil lagres og benyttes hver for sig.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Skaler osu!mania rullehastighed med BPM
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=Rullehastigheden kommer an på det nuværende beatmap's BPM. Hvis dette er aktiveret, vil hurtigere beatmaps rulle hurtigere.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=Søger efter opdateringer...
CommonUpdater_ErrorOccurred=En fejl opstod under det sidste opdateringsforsøg.
CommonUpdater_RestartRequired=En genstart er nødvendig for at fuldføre denne opdatering.
CommonUpdater_PerformingUpdates=Gennemfører opdateringer...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage=Opdaterer {0}
CommonUpdater_DownloadingFile=Henter {0} ned
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=Henter {0} nødvendige filer ned
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=Hentede {0} ud af {1} nødvendige filer ned
CommonUpdater_Updated=Dit osu! er opdatereret
CommonUpdater_UpdatingGeneral=Din spilklient er i gang med at blive opdateret
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! opdaterer allerede.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=Luk venligst osu! for at fortsætte
Maintenance_Hi=Hej!
Maintenance_Bye=Farvel!
Maintenance_ErrorOccurred=En fejl opstod! Tjek venligst din internetforbindelse.
Maintenance_ChooseInstallFolder=Vælg en placering som osu! skal installeres i.
Maintenance_InstallationPath=osu! vil installere til {0} om {1}
Maintenance_InstallationPath2=Klik her for at ændre placeringen.
Maintenance_Uninstall=osu! vil afinstallere om {0}...
Maintenance_Uninstall2=Alle beatmaps / resultater / genspilninger / data vil blive slettet.
Maintenance_Uninstalling=osu! afinstallerers...
Maintenance_Farewell=Vi er kede af at se dig gå :(
BanchoClient_NeedSupporter=Du skal være supporter for at bruge multiplayer på "Cutting Edge" builds. Ændre venligst din Release Stream til Stabil i Indstillinger.
BanchoClient_TournamentMatchReady=Din turneringskamp er klar. Du bliver automatisk flyttet til turneringsserveren om {0} sekunder.
Options_OpenOsuFolder=Åben osu!-mappen
Options_ClientLocked=Din Klient er blevet låst på grund af upassende opførsel. Vent venligst indtil overtrædelsen er over.
User_Neverplayed=Aldrig spillet
UserProfile_StopSpectating=Stop med at kigge på
UserProfile_StartSpectating=Start med at kigge på
UserProfile_CantSpectate=Returner venligst til hovedmenuen for at begynde med at kigge på.
UserProfile_ViewProfile=Se profil
UserProfile_SignOut=Log ud
UserProfile_ChangeAvatar=Ændre Avatar
UserProfile_StartChat=Start Chat
UserProfile_Invitetogame=Inviter til spil
UserProfile_CancelFriendship=Ophæv venskab
UserProfile_AddFriend=Tilføj som Ven
UserProfile_ReportUser=Rapporter Bruger...
UserProfile_UnignoreUser=Stop Ignorering af Bruger
UserProfile_IgnoreUser=Ignorer Bruger
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Denne nedhentning er ikke længere tilgængelig. Klik for flere detaljer.
Player_CantLoadBeatmap=Beatmap kunne ikke indlæses succesfuldt.
Player_CantLoadAudio=Beatmappets lyd kunne ikke indlæses succesfuldt.
Player_CantLoadReplay=Genspillnings data kunne ikke indlæses succesfuldt.
Player_RetriesCounting={0} forsøg og tæller videre...
Player_LocalBeatmapOffset=Anvender lokal beatmap offset ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Klik <{0}> For at Aktivere pointtavlen!
Player_ScoreBoardShowStatus=Pointtavlen vil blive gemt efter denne pause slutter!
Player_ScoreBoardShowStatus2=Pointtavlen vil blive vis hele tiden!
Player_OffsetChangeUnpause=Offset kan kun blive ændret mens spillet ikke er pauset.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Lokal beatmap offset sat til {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Vent mindst et sekund før du pauser igen.
Player_PressToViewReplay=Klik F1 for at se genspilning
Player_ClickToResume=Klik for at fortsætte spillet.
Player_OtherSpectators=Andre tilskuere ({0})
Player_Spectators=Tilskuere ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Mangler Beatmap
Player_ErrorDuringScoreCalculation=En fejl opstod under pointudregningen.
PlayerTest_Early=tidlig
PlayerTest_Late=sent
PlayerVs_SkipRequest=Springover-forespørgelse sendt!
PlayerVs_WaitingForPlayers=Venter på spillere...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Du har mislykkedes, men du kan fortsætte med at spille!
PlayerVs_MultiplayerExit=Klik 'Escape' en gang til for at forlade denne flerspillerskamp.
PlayerVs_WaitingForFinish=Venter på alle spiller er færdige.
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!mania speed set to {0}
ConfigMania_BPMscale=BPM-skala
ConfigMania_Fixed=fastlåst
BanchoClient_TournamentMatchFinished=Tak for din deltagelse i turneringen. Du vil blive retuneret til den offentlige Bancho om et øjeblik.
Options_Menu_Triangles=Trekanter
Options_Menu_Triangles_Tooltip=Du ved at du vil have dem.
ScoreManager_ReplayCorrupt=Kunne ikke indlæse den anmodede genspilningsfil
Options_Menu_Parallax=Parallax
Options_Menu_Parallax_Tooltip=Tilføj en parallax effekt baseret på den nuværende markørs position.
Options_Gameplay_Hidden_Approach=Vis tilnærmingscirkel på den første "Hidden"-objekt
Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Nogen gange kan det være svært at dømme hvornår man skal klikke det første objekt når man spiller med Hidden. Dette tillader dig at se den første objekts tilnærmingscirkel.
Options_Audio_Device=Enheder
Options_Audio_AudioDevice=Afspilningsenheder
AudioEngine_NewDeviceDetected=En ny lyd enhed blev opdaget. Du kan skifte til den fra indstillings menuen.
Options_TabSkin_SplitLayout=Sammenarbejde Udlag
Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=Tastebindinger til alternative speciale taster
ConfigManager_SongFolderNotFound=Egendiffineringssangemappen kunne ikke blive fundet. Tilbagesætter til standard
Update_Misc=Diverse
Options_Editor_Stacking=Staplet
Options_Editor_Stacking_Tooltip=Vis trefobjekter staplet i redigeringsværktøjet
Menu_NewFrameworkVersion=osu! er i gang med at skifte til .NET Framework 4. Dit system har brug for en opdatering for at osu! fortsat kan fungere. Klik her for mere information!
